Oladayo Olatunji, Joe Gosling, Monique Lawrence, Tyler James Hotston, Stella Quaresma, Talay Riley
Dishes in the sink, I ain't have no time to think
I don't even ask you where you been
I know you with some other bitch
All these broken promises (yeah)
You don't know what loyal is (yeah)
I'm so done with this
You're only givin' ten percent (ooh)
Always lift you up and never let you down (ooh)
That's the reason you were keepin' me around (ooh)
I couldn't see myself without but look now
I tapped out, I tapped out (oh)
Losing you was easier than I thought it'd be
I'm happy on my own
It's the first time I finally feel at home
Losing you is givin' me everything I need
I'm happy that you're gone
For the first time I'm finally feeling strong (oh)
Don't bother callin' on my phone (don't)
I'll put you straight to busy tone (no)
Ain't with the games, I'm way too grown (no)
Quit playin', you don't want no smoke (no)
All these broken promises (yeah)
You don't know what loyal is (yeah)
I'm so done with this
You're only givin' ten percent (only givin' ten percent to me)
Always lift you up and never let you down (ooh)
That's the reason you were keepin' me around (ooh)
I couldn't see myself without but look now
I tapped out, tapped out (oh)
Losing you was easier than I thought it'd be (thought it'd be, yeah)
I'm happy on my own (so happy)
It's the first time I finally feel at home (feel at home, home)
Losing you is givin' me everything I need
I'm happy that you're gone (gone)
For the first time (finally) I'm finally feeling strong
Losing you, you
You, you (losing you)
You, you
I finally feel so much better, better
I don't need you, I'm good by myself (good by myself)
Gave you Heaven now it's gone to Hell (it's gone to Hell)
Heard you're missin' me, oops, oh, well (oh, well)
Tryna find another one like me (that's an L) (an L, yeah)
Losing you was easier than I thought it'd be (oh, it's easier)
(Than I thought it'd be)
I'm happy on my own (my own)
It's the first time I finally feel at home
Losing you is givin' me everything I need (givin' me)
(Said it's givin' me, boy)
I'm happy that you're gone (I'm happy you're, no)
For the first time I'm finally feeling strong (losing you)
Ohh (losing you)
Mhm
You, whoa
Ohh, no
Dishes in the sink, I ain't have no time to think
Geschirr in der Spüle, ich hatte keine Zeit zum Nachdenken
I don't even ask you where you been
Ich frage dich nicht einmal, wo du warst
I know you with some other bitch
Ich weiß, du bist mit einer anderen Schlampe
All these broken promises (yeah)
All diese gebrochenen Versprechen (ja)
You don't know what loyal is (yeah)
Du weißt nicht, was Loyalität ist (ja)
I'm so done with this
Ich habe genug davon
You're only givin' ten percent (ooh)
Du gibst nur zehn Prozent (ooh)
Always lift you up and never let you down (ooh)
Ich hebe dich immer hoch und lasse dich nie fallen (ooh)
That's the reason you were keepin' me around (ooh)
Das ist der Grund, warum du mich bei dir behalten hast (ooh)
I couldn't see myself without but look now
Ich konnte mich nicht ohne dich sehen, aber schau jetzt
I tapped out, I tapped out (oh)
Ich habe aufgegeben, ich habe aufgegeben (oh)
Losing you was easier than I thought it'd be
Dich zu verlieren war einfacher als ich dachte
I'm happy on my own
Ich bin glücklich alleine
It's the first time I finally feel at home
Zum ersten Mal fühle ich mich endlich zu Hause
Losing you is givin' me everything I need
Dich zu verlieren gibt mir alles, was ich brauche
I'm happy that you're gone
Ich bin froh, dass du weg bist
For the first time I'm finally feeling strong (oh)
Zum ersten Mal fühle ich mich endlich stark (oh)
Don't bother callin' on my phone (don't)
Ruf nicht auf meinem Handy an (nicht)
I'll put you straight to busy tone (no)
Ich lege dich direkt auf besetzt (nein)
Ain't with the games, I'm way too grown (no)
Keine Spielchen, ich bin zu erwachsen dafür (nein)
Quit playin', you don't want no smoke (no)
Hör auf zu spielen, du willst keinen Ärger (nein)
All these broken promises (yeah)
All diese gebrochenen Versprechen (ja)
You don't know what loyal is (yeah)
Du weißt nicht, was Loyalität ist (ja)
I'm so done with this
Ich habe genug davon
You're only givin' ten percent (only givin' ten percent to me)
Du gibst nur zehn Prozent (nur zehn Prozent an mich)
Always lift you up and never let you down (ooh)
Ich hebe dich immer hoch und lasse dich nie fallen (ooh)
That's the reason you were keepin' me around (ooh)
Das ist der Grund, warum du mich bei dir behalten hast (ooh)
I couldn't see myself without but look now
Ich konnte mich nicht ohne dich sehen, aber schau jetzt
I tapped out, tapped out (oh)
Ich habe aufgegeben, aufgegeben (oh)
Losing you was easier than I thought it'd be (thought it'd be, yeah)
Dich zu verlieren war einfacher als ich dachte (dachte ich, ja)
I'm happy on my own (so happy)
Ich bin glücklich alleine (so glücklich)
It's the first time I finally feel at home (feel at home, home)
Zum ersten Mal fühle ich mich endlich zu Hause (fühle mich zu Hause, zu Hause)
Losing you is givin' me everything I need
Dich zu verlieren gibt mir alles, was ich brauche
I'm happy that you're gone (gone)
Ich bin froh, dass du weg bist (weg)
For the first time (finally) I'm finally feeling strong
Zum ersten Mal (endlich) fühle ich mich endlich stark
Losing you, you
Dich zu verlieren, dich
You, you (losing you)
Du, du (dich zu verlieren)
You, you
Du, du
I finally feel so much better, better
Ich fühle mich endlich so viel besser, besser
I don't need you, I'm good by myself (good by myself)
Ich brauche dich nicht, ich komme alleine klar (komme alleine klar)
Gave you Heaven now it's gone to Hell (it's gone to Hell)
Ich habe dir den Himmel gegeben, jetzt ist er zur Hölle geworden (er ist zur Hölle geworden)
Heard you're missin' me, oops, oh, well (oh, well)
Hörte, du vermisst mich, ups, na ja (na ja)
Tryna find another one like me (that's an L) (an L, yeah)
Versuch, eine andere wie mich zu finden (das ist ein L) (ein L, ja)
Losing you was easier than I thought it'd be (oh, it's easier)
Dich zu verlieren war einfacher als ich dachte (oh, es ist einfacher)
(Than I thought it'd be)
(Als ich dachte)
I'm happy on my own (my own)
Ich bin glücklich alleine (alleine)
It's the first time I finally feel at home
Zum ersten Mal fühle ich mich endlich zu Hause
Losing you is givin' me everything I need (givin' me)
Dich zu verlieren gibt mir alles, was ich brauche (gibt mir)
(Said it's givin' me, boy)
(Hat gesagt, es gibt mir, Junge)
I'm happy that you're gone (I'm happy you're, no)
Ich bin froh, dass du weg bist (Ich bin froh, dass du, nein)
For the first time I'm finally feeling strong (losing you)
Zum ersten Mal fühle ich mich endlich stark (dich zu verlieren)
Ohh (losing you)
Ohh (dich zu verlieren)
Mhm
Mhm
You, whoa
Du, whoa
Ohh, no
Ohh, nein
Dishes in the sink, I ain't have no time to think
Pratos na pia, eu não tenho tempo para pensar
I don't even ask you where you been
Eu nem mesmo pergunto onde você esteve
I know you with some other bitch
Eu sei que você está com outra vadia
All these broken promises (yeah)
Todas essas promessas quebradas (sim)
You don't know what loyal is (yeah)
Você não sabe o que é lealdade (sim)
I'm so done with this
Estou tão cansada disso
You're only givin' ten percent (ooh)
Você só está dando dez por cento (ooh)
Always lift you up and never let you down (ooh)
Sempre te levanto e nunca te deixo cair (ooh)
That's the reason you were keepin' me around (ooh)
Essa é a razão pela qual você me mantinha por perto (ooh)
I couldn't see myself without but look now
Eu não conseguia me ver sem você, mas olha agora
I tapped out, I tapped out (oh)
Eu desisti, eu desisti (oh)
Losing you was easier than I thought it'd be
Perder você foi mais fácil do que eu pensei que seria
I'm happy on my own
Estou feliz sozinha
It's the first time I finally feel at home
É a primeira vez que finalmente me sinto em casa
Losing you is givin' me everything I need
Perder você está me dando tudo que eu preciso
I'm happy that you're gone
Estou feliz que você se foi
For the first time I'm finally feeling strong (oh)
Pela primeira vez, finalmente estou me sentindo forte (oh)
Don't bother callin' on my phone (don't)
Não se incomode em ligar para o meu telefone (não)
I'll put you straight to busy tone (no)
Vou te colocar direto no tom de ocupado (não)
Ain't with the games, I'm way too grown (no)
Não estou com jogos, sou muito adulta para isso (não)
Quit playin', you don't want no smoke (no)
Pare de brincar, você não quer confusão (não)
All these broken promises (yeah)
Todas essas promessas quebradas (sim)
You don't know what loyal is (yeah)
Você não sabe o que é lealdade (sim)
I'm so done with this
Estou tão cansada disso
You're only givin' ten percent (only givin' ten percent to me)
Você só está dando dez por cento (só está dando dez por cento para mim)
Always lift you up and never let you down (ooh)
Sempre te levanto e nunca te deixo cair (ooh)
That's the reason you were keepin' me around (ooh)
Essa é a razão pela qual você me mantinha por perto (ooh)
I couldn't see myself without but look now
Eu não conseguia me ver sem você, mas olha agora
I tapped out, tapped out (oh)
Eu desisti, desisti (oh)
Losing you was easier than I thought it'd be (thought it'd be, yeah)
Perder você foi mais fácil do que eu pensei que seria (pensei que seria, sim)
I'm happy on my own (so happy)
Estou feliz sozinha (tão feliz)
It's the first time I finally feel at home (feel at home, home)
É a primeira vez que finalmente me sinto em casa (me sinto em casa, casa)
Losing you is givin' me everything I need
Perder você está me dando tudo que eu preciso
I'm happy that you're gone (gone)
Estou feliz que você se foi (se foi)
For the first time (finally) I'm finally feeling strong
Pela primeira vez (finalmente) estou finalmente me sentindo forte
Losing you, you
Perdendo você, você
You, you (losing you)
Você, você (perdendo você)
You, you
Você, você
I finally feel so much better, better
Finalmente me sinto muito melhor, melhor
I don't need you, I'm good by myself (good by myself)
Eu não preciso de você, estou bem sozinha (bem sozinha)
Gave you Heaven now it's gone to Hell (it's gone to Hell)
Dei a você o céu, agora foi para o inferno (foi para o inferno)
Heard you're missin' me, oops, oh, well (oh, well)
Ouvi dizer que você está sentindo minha falta, ops, oh, bem (oh, bem)
Tryna find another one like me (that's an L) (an L, yeah)
Tentando encontrar outra como eu (isso é um L) (um L, sim)
Losing you was easier than I thought it'd be (oh, it's easier)
Perder você foi mais fácil do que eu pensei que seria (oh, é mais fácil)
(Than I thought it'd be)
(Do que eu pensei que seria)
I'm happy on my own (my own)
Estou feliz sozinha (sozinha)
It's the first time I finally feel at home
É a primeira vez que finalmente me sinto em casa
Losing you is givin' me everything I need (givin' me)
Perder você está me dando tudo que eu preciso (está me dando)
(Said it's givin' me, boy)
(Disse que está me dando, garoto)
I'm happy that you're gone (I'm happy you're, no)
Estou feliz que você se foi (estou feliz que você, não)
For the first time I'm finally feeling strong (losing you)
Pela primeira vez estou finalmente me sentindo forte (perdendo você)
Ohh (losing you)
Ohh (perdendo você)
Mhm
Mhm
You, whoa
Você, uau
Ohh, no
Ohh, não
Dishes in the sink, I ain't have no time to think
Platos en el fregadero, no tengo tiempo para pensar
I don't even ask you where you been
Ni siquiera te pregunto dónde has estado
I know you with some other bitch
Sé que estás con otra perra
All these broken promises (yeah)
Todas estas promesas rotas (sí)
You don't know what loyal is (yeah)
No sabes lo que es la lealtad (sí)
I'm so done with this
Estoy tan harta de esto
You're only givin' ten percent (ooh)
Solo estás dando el diez por ciento (ooh)
Always lift you up and never let you down (ooh)
Siempre te levanto y nunca te dejo caer (ooh)
That's the reason you were keepin' me around (ooh)
Esa es la razón por la que me mantenías a tu lado (ooh)
I couldn't see myself without but look now
No podía verme sin ti pero mira ahora
I tapped out, I tapped out (oh)
Me rendí, me rendí (oh)
Losing you was easier than I thought it'd be
Perderte fue más fácil de lo que pensé que sería
I'm happy on my own
Estoy feliz por mi cuenta
It's the first time I finally feel at home
Es la primera vez que finalmente me siento en casa
Losing you is givin' me everything I need
Perderte me está dando todo lo que necesito
I'm happy that you're gone
Estoy feliz de que te hayas ido
For the first time I'm finally feeling strong (oh)
Por primera vez finalmente me siento fuerte (oh)
Don't bother callin' on my phone (don't)
No te molestes en llamar a mi teléfono (no)
I'll put you straight to busy tone (no)
Te pondré directamente en tono de ocupado (no)
Ain't with the games, I'm way too grown (no)
No estoy para juegos, soy demasiado mayor para eso (no)
Quit playin', you don't want no smoke (no)
Deja de jugar, no quieres problemas (no)
All these broken promises (yeah)
Todas estas promesas rotas (sí)
You don't know what loyal is (yeah)
No sabes lo que es la lealtad (sí)
I'm so done with this
Estoy tan harta de esto
You're only givin' ten percent (only givin' ten percent to me)
Solo estás dando el diez por ciento (solo me das el diez por ciento)
Always lift you up and never let you down (ooh)
Siempre te levanto y nunca te dejo caer (ooh)
That's the reason you were keepin' me around (ooh)
Esa es la razón por la que me mantenías a tu lado (ooh)
I couldn't see myself without but look now
No podía verme sin ti pero mira ahora
I tapped out, tapped out (oh)
Me rendí, me rendí (oh)
Losing you was easier than I thought it'd be (thought it'd be, yeah)
Perderte fue más fácil de lo que pensé que sería (pensé que sería, sí)
I'm happy on my own (so happy)
Estoy feliz por mi cuenta (tan feliz)
It's the first time I finally feel at home (feel at home, home)
Es la primera vez que finalmente me siento en casa (me siento en casa, casa)
Losing you is givin' me everything I need
Perderte me está dando todo lo que necesito
I'm happy that you're gone (gone)
Estoy feliz de que te hayas ido (te has ido)
For the first time (finally) I'm finally feeling strong
Por primera vez (finalmente) finalmente me siento fuerte
Losing you, you
Perdiéndote, tú
You, you (losing you)
Tú, tú (perdiéndote)
You, you
Tú, tú
I finally feel so much better, better
Finalmente me siento mucho mejor, mejor
I don't need you, I'm good by myself (good by myself)
No te necesito, estoy bien por mi cuenta (bien por mi cuenta)
Gave you Heaven now it's gone to Hell (it's gone to Hell)
Te di el cielo y ahora se ha ido al infierno (se ha ido al infierno)
Heard you're missin' me, oops, oh, well (oh, well)
Oí que me extrañas, ups, oh, bueno (oh, bueno)
Tryna find another one like me (that's an L) (an L, yeah)
Intentando encontrar a otra como yo (eso es una L) (una L, sí)
Losing you was easier than I thought it'd be (oh, it's easier)
Perderte fue más fácil de lo que pensé que sería (oh, es más fácil)
(Than I thought it'd be)
(Que lo que pensé que sería)
I'm happy on my own (my own)
Estoy feliz por mi cuenta (mi cuenta)
It's the first time I finally feel at home
Es la primera vez que finalmente me siento en casa
Losing you is givin' me everything I need (givin' me)
Perderte me está dando todo lo que necesito (me está dando)
(Said it's givin' me, boy)
(Dijo que me está dando, chico)
I'm happy that you're gone (I'm happy you're, no)
Estoy feliz de que te hayas ido (estoy feliz de que te hayas ido, no)
For the first time I'm finally feeling strong (losing you)
Por primera vez finalmente me siento fuerte (perdiéndote)
Ohh (losing you)
Ohh (perdiéndote)
Mhm
Mhm
You, whoa
Tú, vaya
Ohh, no
Ohh, no
Dishes in the sink, I ain't have no time to think
Des plats dans l'évier, je n'ai pas eu le temps de penser
I don't even ask you where you been
Je ne te demande même pas où tu étais
I know you with some other bitch
Je sais que tu es avec une autre salope
All these broken promises (yeah)
Toutes ces promesses brisées (ouais)
You don't know what loyal is (yeah)
Tu ne sais pas ce que c'est que la loyauté (ouais)
I'm so done with this
J'en ai tellement marre de ça
You're only givin' ten percent (ooh)
Tu ne donnes que dix pour cent (ooh)
Always lift you up and never let you down (ooh)
Je t'ai toujours soutenu et jamais laissé tomber (ooh)
That's the reason you were keepin' me around (ooh)
C'est la raison pour laquelle tu me gardais à tes côtés (ooh)
I couldn't see myself without but look now
Je ne pouvais pas me voir sans toi mais regarde maintenant
I tapped out, I tapped out (oh)
J'ai abandonné, j'ai abandonné (oh)
Losing you was easier than I thought it'd be
Te perdre a été plus facile que je ne le pensais
I'm happy on my own
Je suis heureuse toute seule
It's the first time I finally feel at home
C'est la première fois que je me sens enfin chez moi
Losing you is givin' me everything I need
Te perdre me donne tout ce dont j'ai besoin
I'm happy that you're gone
Je suis heureuse que tu sois parti
For the first time I'm finally feeling strong (oh)
Pour la première fois, je me sens enfin forte (oh)
Don't bother callin' on my phone (don't)
Ne dérange pas à appeler sur mon téléphone (ne le fais pas)
I'll put you straight to busy tone (no)
Je te mettrai directement sur tonnerie occupée (non)
Ain't with the games, I'm way too grown (no)
Je ne suis pas dans les jeux, je suis trop grande (non)
Quit playin', you don't want no smoke (no)
Arrête de jouer, tu ne veux pas de problèmes (non)
All these broken promises (yeah)
Toutes ces promesses brisées (ouais)
You don't know what loyal is (yeah)
Tu ne sais pas ce que c'est que la loyauté (ouais)
I'm so done with this
J'en ai tellement marre de ça
You're only givin' ten percent (only givin' ten percent to me)
Tu ne donnes que dix pour cent (tu ne donnes que dix pour cent à moi)
Always lift you up and never let you down (ooh)
Je t'ai toujours soutenu et jamais laissé tomber (ooh)
That's the reason you were keepin' me around (ooh)
C'est la raison pour laquelle tu me gardais à tes côtés (ooh)
I couldn't see myself without but look now
Je ne pouvais pas me voir sans toi mais regarde maintenant
I tapped out, tapped out (oh)
J'ai abandonné, j'ai abandonné (oh)
Losing you was easier than I thought it'd be (thought it'd be, yeah)
Te perdre a été plus facile que je ne le pensais (je le pensais, ouais)
I'm happy on my own (so happy)
Je suis heureuse toute seule (si heureuse)
It's the first time I finally feel at home (feel at home, home)
C'est la première fois que je me sens enfin chez moi (je me sens chez moi, chez moi)
Losing you is givin' me everything I need
Te perdre me donne tout ce dont j'ai besoin
I'm happy that you're gone (gone)
Je suis heureuse que tu sois parti (parti)
For the first time (finally) I'm finally feeling strong
Pour la première fois (enfin) je me sens enfin forte
Losing you, you
Te perdre, toi
You, you (losing you)
Toi, toi (te perdre)
You, you
Toi, toi
I finally feel so much better, better
Je me sens enfin tellement mieux, mieux
I don't need you, I'm good by myself (good by myself)
Je n'ai pas besoin de toi, je vais bien toute seule (bien toute seule)
Gave you Heaven now it's gone to Hell (it's gone to Hell)
Je t'ai donné le paradis maintenant c'est parti en enfer (c'est parti en enfer)
Heard you're missin' me, oops, oh, well (oh, well)
J'ai entendu dire que tu me manques, oups, oh, bien (oh, bien)
Tryna find another one like me (that's an L) (an L, yeah)
Essaie de trouver une autre comme moi (c'est un L) (un L, ouais)
Losing you was easier than I thought it'd be (oh, it's easier)
Te perdre a été plus facile que je ne le pensais (oh, c'est plus facile)
(Than I thought it'd be)
(Que je ne le pensais)
I'm happy on my own (my own)
Je suis heureuse toute seule (toute seule)
It's the first time I finally feel at home
C'est la première fois que je me sens enfin chez moi
Losing you is givin' me everything I need (givin' me)
Te perdre me donne tout ce dont j'ai besoin (me donne)
(Said it's givin' me, boy)
(J'ai dit que ça me donne, garçon)
I'm happy that you're gone (I'm happy you're, no)
Je suis heureuse que tu sois parti (je suis heureuse que tu sois, non)
For the first time I'm finally feeling strong (losing you)
Pour la première fois, je me sens enfin forte (te perdre)
Ohh (losing you)
Ohh (te perdre)
Mhm
Mhm
You, whoa
Toi, whoa
Ohh, no
Ohh, non
Dishes in the sink, I ain't have no time to think
Piatti nel lavandino, non ho avuto tempo di pensare
I don't even ask you where you been
Non ti chiedo nemmeno dove sei stato
I know you with some other bitch
So che sei con un'altra ragazza
All these broken promises (yeah)
Tutte queste promesse infrante (sì)
You don't know what loyal is (yeah)
Non sai cosa significa essere leale (sì)
I'm so done with this
Ne ho abbastanza di tutto questo
You're only givin' ten percent (ooh)
Stai dando solo il dieci per cento (ooh)
Always lift you up and never let you down (ooh)
Ti sollevo sempre e non ti lascio mai cadere (ooh)
That's the reason you were keepin' me around (ooh)
Ecco perché mi tenevi con te (ooh)
I couldn't see myself without but look now
Non riuscivo a vedermi senza di te, ma guarda ora
I tapped out, I tapped out (oh)
Ho mollato, ho mollato (oh)
Losing you was easier than I thought it'd be
Perdere te è stato più facile di quanto pensassi
I'm happy on my own
Sono felice da sola
It's the first time I finally feel at home
È la prima volta che mi sento finalmente a casa
Losing you is givin' me everything I need
Perdere te mi sta dando tutto ciò di cui ho bisogno
I'm happy that you're gone
Sono felice che tu sia andato
For the first time I'm finally feeling strong (oh)
Per la prima volta mi sento finalmente forte (oh)
Don't bother callin' on my phone (don't)
Non disturbare chiamando il mio telefono (non)
I'll put you straight to busy tone (no)
Ti metterò direttamente sulla segreteria telefonica (no)
Ain't with the games, I'm way too grown (no)
Non sto giocando, sono troppo grande (no)
Quit playin', you don't want no smoke (no)
Smetti di giocare, non vuoi problemi (no)
All these broken promises (yeah)
Tutte queste promesse infrante (sì)
You don't know what loyal is (yeah)
Non sai cosa significa essere leale (sì)
I'm so done with this
Ne ho abbastanza di tutto questo
You're only givin' ten percent (only givin' ten percent to me)
Stai dando solo il dieci per cento (stai dando solo il dieci per cento a me)
Always lift you up and never let you down (ooh)
Ti sollevo sempre e non ti lascio mai cadere (ooh)
That's the reason you were keepin' me around (ooh)
Ecco perché mi tenevi con te (ooh)
I couldn't see myself without but look now
Non riuscivo a vedermi senza di te, ma guarda ora
I tapped out, tapped out (oh)
Ho mollato, ho mollato (oh)
Losing you was easier than I thought it'd be (thought it'd be, yeah)
Perdere te è stato più facile di quanto pensassi (pensassi, sì)
I'm happy on my own (so happy)
Sono felice da sola (così felice)
It's the first time I finally feel at home (feel at home, home)
È la prima volta che mi sento finalmente a casa (mi sento a casa, casa)
Losing you is givin' me everything I need
Perdere te mi sta dando tutto ciò di cui ho bisogno
I'm happy that you're gone (gone)
Sono felice che tu sia andato (andato)
For the first time (finally) I'm finally feeling strong
Per la prima volta (finalmente) mi sento finalmente forte
Losing you, you
Perdere te, te
You, you (losing you)
Te, te (perdendoti)
You, you
Te, te
I finally feel so much better, better
Mi sento finalmente molto meglio, meglio
I don't need you, I'm good by myself (good by myself)
Non ho bisogno di te, sto bene da sola (sto bene da sola)
Gave you Heaven now it's gone to Hell (it's gone to Hell)
Ti ho dato il paradiso ora è andato all'inferno (è andato all'inferno)
Heard you're missin' me, oops, oh, well (oh, well)
Ho sentito che mi stai cercando, ops, oh, beh (oh, beh)
Tryna find another one like me (that's an L) (an L, yeah)
Cercando di trovare un'altra come me (è una perdita) (una perdita, sì)
Losing you was easier than I thought it'd be (oh, it's easier)
Perdere te è stato più facile di quanto pensassi (oh, è più facile)
(Than I thought it'd be)
(Più di quanto pensassi)
I'm happy on my own (my own)
Sono felice da sola (da sola)
It's the first time I finally feel at home
È la prima volta che mi sento finalmente a casa
Losing you is givin' me everything I need (givin' me)
Perdere te mi sta dando tutto ciò di cui ho bisogno (mi sta dando)
(Said it's givin' me, boy)
(Ha detto che mi sta dando, ragazzo)
I'm happy that you're gone (I'm happy you're, no)
Sono felice che tu sia andato (sono felice che tu sia, no)
For the first time I'm finally feeling strong (losing you)
Per la prima volta mi sento finalmente forte (perdendoti)
Ohh (losing you)
Ohh (perdendoti)
Mhm
Mhm
You, whoa
Tu, whoa
Ohh, no
Ohh, no