Andrew Wyatt, Emile Haynie, Florence Leontine Mary Welch, Thomas Wayland Bartlett
And I came to, walking on the train tracks
How did I get here? And how do I get back?
I've been up all night, let's stay awake
Push it further, you know I'll never break
At some point in the party I thought my heart was failing
You said, "Hey, you're ok, you seem to be still standing"
Flashes appeared at the corner of my eyes
I saw the stars and I didn't ask why
Heard the voices and caught my breath
So close and yet so far from death
So close and yet so far from death
So close and yet so far from death
Well the feeling was always too much for me, it always came too strong
I wanted to get it right so badly that I always got it wrong
So you keep pushing on
You hope it won't be long
Till you could find the child you were
And find a way to get along
Don't go blindly into the dark
In every one of us shines the light of love
Don't go blindly into the dark
In every one of us shines the light of love
Don't go blindly into the dark
In every one of us shines the light of love
Don't go blindly into the dark
In every one of us shines the light of love
And oh my little sister, when the drugs were wearing off
I climbed into your bed and said, "I think I did too much"
In some ways that was simpler, being too fucked up to see
I didn't have to wake up to the world that was around me
And now we are awake and it seems too much to take
I want to close my eyes because I fear my heart will break
I want to look away
I want to look away
I want to look away
I must not look away
Don't go blindly into the dark
In every one of us shines the light of love
Don't go blindly into the dark
In every one of us shines the light of love
Don't go blindly into the dark
In every one of us shines the light of love
Don't go blindly into the dark
In every one of us shines the light of love
Na na na na na na na ah
Na na na na na na
Na na na na na na na ah
Na na na na na na
Na na na na na na na ah
Na na na na na na
Na na na na na na na ah
Na na na na na na
Na na na na na na na ah
I want to look away
I want to look away
I want to look away
I must not look away
I must not look away
I must not look away
I must not look away
I must not look away
And I came to, walking on the train tracks
Und ich kam zu mir, lief auf den Bahngleisen
How did I get here? And how do I get back?
Wie bin ich hierher gekommen? Und wie komme ich zurück?
I've been up all night, let's stay awake
Ich war die ganze Nacht wach, lass uns wach bleiben
Push it further, you know I'll never break
Drück es weiter, du weißt, ich werde nie brechen
At some point in the party I thought my heart was failing
Irgendwann auf der Party dachte ich, mein Herz versagt
You said, "Hey, you're ok, you seem to be still standing"
Du sagtest: „Hey, dir geht's gut, du scheinst noch zu stehen“
Flashes appeared at the corner of my eyes
Blitze erschienen in den Ecken meiner Augen
I saw the stars and I didn't ask why
Ich sah die Sterne und fragte nicht warum
Heard the voices and caught my breath
Hörte die Stimmen und hielt den Atem an
So close and yet so far from death
So nah und doch so weit vom Tod entfernt
So close and yet so far from death
So nah und doch so weit vom Tod entfernt
So close and yet so far from death
So nah und doch so weit vom Tod entfernt
Well the feeling was always too much for me, it always came too strong
Nun, das Gefühl war immer zu viel für mich, es kam immer zu stark
I wanted to get it right so badly that I always got it wrong
Ich wollte es so sehr richtig machen, dass ich es immer falsch gemacht habe
So you keep pushing on
Also drängst du weiter
You hope it won't be long
Du hoffst, es dauert nicht lange
Till you could find the child you were
Bis du das Kind, das du warst, finden kannst
And find a way to get along
Und einen Weg findest, klarzukommen
Don't go blindly into the dark
Geh nicht blind in die Dunkelheit
In every one of us shines the light of love
In jedem von uns leuchtet das Licht der Liebe
Don't go blindly into the dark
Geh nicht blind in die Dunkelheit
In every one of us shines the light of love
In jedem von uns leuchtet das Licht der Liebe
Don't go blindly into the dark
Geh nicht blind in die Dunkelheit
In every one of us shines the light of love
In jedem von uns leuchtet das Licht der Liebe
Don't go blindly into the dark
Geh nicht blind in die Dunkelheit
In every one of us shines the light of love
In jedem von uns leuchtet das Licht der Liebe
And oh my little sister, when the drugs were wearing off
Und oh meine kleine Schwester, als die Drogen nachließen
I climbed into your bed and said, "I think I did too much"
Ich kletterte in dein Bett und sagte: „Ich glaube, ich habe zu viel genommen“
In some ways that was simpler, being too fucked up to see
In gewisser Weise war das einfacher, zu vernebelt zu sein, um zu sehen
I didn't have to wake up to the world that was around me
Ich musste nicht aufwachen, um die Welt um mich herum zu sehen
And now we are awake and it seems too much to take
Und jetzt sind wir wach und es scheint zu viel zu sein
I want to close my eyes because I fear my heart will break
Ich möchte meine Augen schließen, weil ich befürchte, mein Herz wird brechen
I want to look away
Ich möchte wegschauen
I want to look away
Ich möchte wegschauen
I want to look away
Ich möchte wegschauen
I must not look away
Ich darf nicht wegschauen
Don't go blindly into the dark
Geh nicht blind in die Dunkelheit
In every one of us shines the light of love
In jedem von uns leuchtet das Licht der Liebe
Don't go blindly into the dark
Geh nicht blind in die Dunkelheit
In every one of us shines the light of love
In jedem von uns leuchtet das Licht der Liebe
Don't go blindly into the dark
Geh nicht blind in die Dunkelheit
In every one of us shines the light of love
In jedem von uns leuchtet das Licht der Liebe
Don't go blindly into the dark
Geh nicht blind in die Dunkelheit
In every one of us shines the light of love
In jedem von uns leuchtet das Licht der Liebe
Na na na na na na na ah
Na na na na na na na ah
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na ah
Na na na na na na na ah
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na ah
Na na na na na na na ah
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na ah
Na na na na na na na ah
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na ah
Na na na na na na na ah
I want to look away
Ich möchte wegschauen
I want to look away
Ich möchte wegschauen
I want to look away
Ich möchte wegschauen
I must not look away
Ich darf nicht wegschauen
I must not look away
Ich darf nicht wegschauen
I must not look away
Ich darf nicht wegschauen
I must not look away
Ich darf nicht wegschauen
I must not look away
Ich darf nicht wegschauen
And I came to, walking on the train tracks
E eu acordei, andando nos trilhos do trem
How did I get here? And how do I get back?
Como cheguei aqui? E como volto?
I've been up all night, let's stay awake
Fiquei acordado a noite toda, vamos ficar acordados
Push it further, you know I'll never break
Empurre mais, você sabe que eu nunca vou quebrar
At some point in the party I thought my heart was failing
Em algum momento da festa, pensei que meu coração estava falhando
You said, "Hey, you're ok, you seem to be still standing"
Você disse: "Ei, você está bem, parece ainda estar de pé"
Flashes appeared at the corner of my eyes
Flashes apareceram no canto dos meus olhos
I saw the stars and I didn't ask why
Eu vi as estrelas e não perguntei por quê
Heard the voices and caught my breath
Ouvi as vozes e prendi a respiração
So close and yet so far from death
Tão perto e ainda tão longe da morte
So close and yet so far from death
Tão perto e ainda tão longe da morte
So close and yet so far from death
Tão perto e ainda tão longe da morte
Well the feeling was always too much for me, it always came too strong
Bem, o sentimento sempre foi demais para mim, sempre veio muito forte
I wanted to get it right so badly that I always got it wrong
Eu queria acertar tanto que sempre errava
So you keep pushing on
Então você continua empurrando
You hope it won't be long
Você espera que não demore muito
Till you could find the child you were
Até você encontrar a criança que era
And find a way to get along
E encontrar uma maneira de se dar bem
Don't go blindly into the dark
Não vá cegamente para a escuridão
In every one of us shines the light of love
Em cada um de nós brilha a luz do amor
Don't go blindly into the dark
Não vá cegamente para a escuridão
In every one of us shines the light of love
Em cada um de nós brilha a luz do amor
Don't go blindly into the dark
Não vá cegamente para a escuridão
In every one of us shines the light of love
Em cada um de nós brilha a luz do amor
Don't go blindly into the dark
Não vá cegamente para a escuridão
In every one of us shines the light of love
Em cada um de nós brilha a luz do amor
And oh my little sister, when the drugs were wearing off
E oh minha pequena irmã, quando as drogas estavam passando
I climbed into your bed and said, "I think I did too much"
Eu subi na sua cama e disse: "Acho que exagerei"
In some ways that was simpler, being too fucked up to see
De certa forma, isso era mais simples, estar muito ferrado para ver
I didn't have to wake up to the world that was around me
Eu não tinha que acordar para o mundo que estava ao meu redor
And now we are awake and it seems too much to take
E agora estamos acordados e parece demais para aguentar
I want to close my eyes because I fear my heart will break
Eu quero fechar meus olhos porque tenho medo que meu coração se quebre
I want to look away
Eu quero desviar o olhar
I want to look away
Eu quero desviar o olhar
I want to look away
Eu quero desviar o olhar
I must not look away
Eu não posso desviar o olhar
Don't go blindly into the dark
Não vá cegamente para a escuridão
In every one of us shines the light of love
Em cada um de nós brilha a luz do amor
Don't go blindly into the dark
Não vá cegamente para a escuridão
In every one of us shines the light of love
Em cada um de nós brilha a luz do amor
Don't go blindly into the dark
Não vá cegamente para a escuridão
In every one of us shines the light of love
Em cada um de nós brilha a luz do amor
Don't go blindly into the dark
Não vá cegamente para a escuridão
In every one of us shines the light of love
Em cada um de nós brilha a luz do amor
Na na na na na na na ah
Na na na na na na na ah
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na ah
Na na na na na na na ah
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na ah
Na na na na na na na ah
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na ah
Na na na na na na na ah
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na ah
Na na na na na na na ah
I want to look away
Eu quero desviar o olhar
I want to look away
Eu quero desviar o olhar
I want to look away
Eu quero desviar o olhar
I must not look away
Eu não posso desviar o olhar
I must not look away
Eu não posso desviar o olhar
I must not look away
Eu não posso desviar o olhar
I must not look away
Eu não posso desviar o olhar
I must not look away
Eu não posso desviar o olhar
And I came to, walking on the train tracks
Y volví en mí, caminando sobre las vías del tren
How did I get here? And how do I get back?
¿Cómo llegué aquí? ¿Y cómo vuelvo?
I've been up all night, let's stay awake
He estado despierto toda la noche, vamos a mantenernos despiertos
Push it further, you know I'll never break
Empújalo más allá, sabes que nunca me romperé
At some point in the party I thought my heart was failing
En algún momento de la fiesta pensé que mi corazón estaba fallando
You said, "Hey, you're ok, you seem to be still standing"
Dijiste, "Oye, estás bien, pareces seguir de pie"
Flashes appeared at the corner of my eyes
Destellos aparecieron en la esquina de mis ojos
I saw the stars and I didn't ask why
Vi las estrellas y no pregunté por qué
Heard the voices and caught my breath
Escuché las voces y contuve la respiración
So close and yet so far from death
Tan cerca y sin embargo tan lejos de la muerte
So close and yet so far from death
Tan cerca y sin embargo tan lejos de la muerte
So close and yet so far from death
Tan cerca y sin embargo tan lejos de la muerte
Well the feeling was always too much for me, it always came too strong
Bueno, el sentimiento siempre fue demasiado para mí, siempre llegó demasiado fuerte
I wanted to get it right so badly that I always got it wrong
Quería hacerlo bien tan desesperadamente que siempre lo hacía mal
So you keep pushing on
Así que sigues empujando
You hope it won't be long
Esperas que no sea mucho tiempo
Till you could find the child you were
Hasta que puedas encontrar al niño que eras
And find a way to get along
Y encontrar una forma de llevarse bien
Don't go blindly into the dark
No vayas ciegamente a la oscuridad
In every one of us shines the light of love
En cada uno de nosotros brilla la luz del amor
Don't go blindly into the dark
No vayas ciegamente a la oscuridad
In every one of us shines the light of love
En cada uno de nosotros brilla la luz del amor
Don't go blindly into the dark
No vayas ciegamente a la oscuridad
In every one of us shines the light of love
En cada uno de nosotros brilla la luz del amor
Don't go blindly into the dark
No vayas ciegamente a la oscuridad
In every one of us shines the light of love
En cada uno de nosotros brilla la luz del amor
And oh my little sister, when the drugs were wearing off
Y oh mi pequeña hermana, cuando las drogas estaban desapareciendo
I climbed into your bed and said, "I think I did too much"
Subí a tu cama y dije, "Creo que hice demasiado"
In some ways that was simpler, being too fucked up to see
En cierto modo eso era más simple, estar demasiado jodido para ver
I didn't have to wake up to the world that was around me
No tenía que despertar al mundo que estaba a mi alrededor
And now we are awake and it seems too much to take
Y ahora estamos despiertos y parece demasiado para soportar
I want to close my eyes because I fear my heart will break
Quiero cerrar los ojos porque temo que mi corazón se rompa
I want to look away
Quiero mirar hacia otro lado
I want to look away
Quiero mirar hacia otro lado
I want to look away
Quiero mirar hacia otro lado
I must not look away
No debo mirar hacia otro lado
Don't go blindly into the dark
No vayas ciegamente a la oscuridad
In every one of us shines the light of love
En cada uno de nosotros brilla la luz del amor
Don't go blindly into the dark
No vayas ciegamente a la oscuridad
In every one of us shines the light of love
En cada uno de nosotros brilla la luz del amor
Don't go blindly into the dark
No vayas ciegamente a la oscuridad
In every one of us shines the light of love
En cada uno de nosotros brilla la luz del amor
Don't go blindly into the dark
No vayas ciegamente a la oscuridad
In every one of us shines the light of love
En cada uno de nosotros brilla la luz del amor
Na na na na na na na ah
Na na na na na na na ah
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na ah
Na na na na na na na ah
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na ah
Na na na na na na na ah
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na ah
Na na na na na na na ah
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na ah
Na na na na na na na ah
I want to look away
Quiero mirar hacia otro lado
I want to look away
Quiero mirar hacia otro lado
I want to look away
Quiero mirar hacia otro lado
I must not look away
No debo mirar hacia otro lado
I must not look away
No debo mirar hacia otro lado
I must not look away
No debo mirar hacia otro lado
I must not look away
No debo mirar hacia otro lado
I must not look away
No debo mirar hacia otro lado
And I came to, walking on the train tracks
Et je me suis réveillé, marchant sur les rails du train
How did I get here? And how do I get back?
Comment suis-je arrivé ici ? Et comment puis-je revenir ?
I've been up all night, let's stay awake
Je suis resté éveillé toute la nuit, restons éveillés
Push it further, you know I'll never break
Pousse plus loin, tu sais que je ne casserai jamais
At some point in the party I thought my heart was failing
A un moment de la fête, j'ai cru que mon cœur lâchait
You said, "Hey, you're ok, you seem to be still standing"
Tu as dit, "Hé, tu vas bien, tu sembles toujours debout"
Flashes appeared at the corner of my eyes
Des éclairs sont apparus au coin de mes yeux
I saw the stars and I didn't ask why
J'ai vu les étoiles et je n'ai pas demandé pourquoi
Heard the voices and caught my breath
J'ai entendu les voix et j'ai repris mon souffle
So close and yet so far from death
Si proche et pourtant si loin de la mort
So close and yet so far from death
Si proche et pourtant si loin de la mort
So close and yet so far from death
Si proche et pourtant si loin de la mort
Well the feeling was always too much for me, it always came too strong
Eh bien, le sentiment était toujours trop pour moi, il venait toujours trop fort
I wanted to get it right so badly that I always got it wrong
Je voulais tellement bien faire que je me trompais toujours
So you keep pushing on
Alors tu continues à pousser
You hope it won't be long
Tu espères que ça ne sera pas long
Till you could find the child you were
Jusqu'à ce que tu puisses retrouver l'enfant que tu étais
And find a way to get along
Et trouver un moyen de t'entendre
Don't go blindly into the dark
Ne va pas aveuglément dans le noir
In every one of us shines the light of love
En chacun de nous brille la lumière de l'amour
Don't go blindly into the dark
Ne va pas aveuglément dans le noir
In every one of us shines the light of love
En chacun de nous brille la lumière de l'amour
Don't go blindly into the dark
Ne va pas aveuglément dans le noir
In every one of us shines the light of love
En chacun de nous brille la lumière de l'amour
Don't go blindly into the dark
Ne va pas aveuglément dans le noir
In every one of us shines the light of love
En chacun de nous brille la lumière de l'amour
And oh my little sister, when the drugs were wearing off
Et oh ma petite sœur, quand les drogues commençaient à s'estomper
I climbed into your bed and said, "I think I did too much"
Je suis monté dans ton lit et j'ai dit, "Je pense que j'en ai trop fait"
In some ways that was simpler, being too fucked up to see
D'une certaine manière, c'était plus simple, être trop défoncé pour voir
I didn't have to wake up to the world that was around me
Je n'avais pas à me réveiller pour voir le monde qui m'entourait
And now we are awake and it seems too much to take
Et maintenant nous sommes éveillés et ça semble trop à prendre
I want to close my eyes because I fear my heart will break
Je veux fermer les yeux parce que j'ai peur que mon cœur se brise
I want to look away
Je veux détourner le regard
I want to look away
Je veux détourner le regard
I want to look away
Je veux détourner le regard
I must not look away
Je ne dois pas détourner le regard
Don't go blindly into the dark
Ne va pas aveuglément dans le noir
In every one of us shines the light of love
En chacun de nous brille la lumière de l'amour
Don't go blindly into the dark
Ne va pas aveuglément dans le noir
In every one of us shines the light of love
En chacun de nous brille la lumière de l'amour
Don't go blindly into the dark
Ne va pas aveuglément dans le noir
In every one of us shines the light of love
En chacun de nous brille la lumière de l'amour
Don't go blindly into the dark
Ne va pas aveuglément dans le noir
In every one of us shines the light of love
En chacun de nous brille la lumière de l'amour
Na na na na na na na ah
Na na na na na na na ah
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na ah
Na na na na na na na ah
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na ah
Na na na na na na na ah
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na ah
Na na na na na na na ah
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na ah
Na na na na na na na ah
I want to look away
Je veux détourner le regard
I want to look away
Je veux détourner le regard
I want to look away
Je veux détourner le regard
I must not look away
Je ne dois pas détourner le regard
I must not look away
Je ne dois pas détourner le regard
I must not look away
Je ne dois pas détourner le regard
I must not look away
Je ne dois pas détourner le regard
I must not look away
Je ne dois pas détourner le regard
And I came to, walking on the train tracks
E mi sono risvegliato, camminando sui binari del treno
How did I get here? And how do I get back?
Come sono arrivato qui? E come torno indietro?
I've been up all night, let's stay awake
Sono stato sveglio tutta la notte, restiamo svegli
Push it further, you know I'll never break
Spingilo oltre, sai che non mi spezzerò mai
At some point in the party I thought my heart was failing
Ad un certo punto della festa ho pensato che il mio cuore stesse cedendo
You said, "Hey, you're ok, you seem to be still standing"
Hai detto, "Ehi, stai bene, sembri ancora in piedi"
Flashes appeared at the corner of my eyes
Flash sono apparsi all'angolo dei miei occhi
I saw the stars and I didn't ask why
Ho visto le stelle e non ho chiesto perché
Heard the voices and caught my breath
Ho sentito le voci e ho trattenuto il respiro
So close and yet so far from death
Così vicino eppure così lontano dalla morte
So close and yet so far from death
Così vicino eppure così lontano dalla morte
So close and yet so far from death
Così vicino eppure così lontano dalla morte
Well the feeling was always too much for me, it always came too strong
Beh, il sentimento era sempre troppo per me, arrivava sempre troppo forte
I wanted to get it right so badly that I always got it wrong
Volevo farlo bene così tanto che lo facevo sempre male
So you keep pushing on
Quindi continui a spingere avanti
You hope it won't be long
Speri che non ci vorrà molto
Till you could find the child you were
Fino a quando potrai trovare il bambino che eri
And find a way to get along
E trovare un modo per andare d'accordo
Don't go blindly into the dark
Non andare ciecamente nel buio
In every one of us shines the light of love
In ognuno di noi brilla la luce dell'amore
Don't go blindly into the dark
Non andare ciecamente nel buio
In every one of us shines the light of love
In ognuno di noi brilla la luce dell'amore
Don't go blindly into the dark
Non andare ciecamente nel buio
In every one of us shines the light of love
In ognuno di noi brilla la luce dell'amore
Don't go blindly into the dark
Non andare ciecamente nel buio
In every one of us shines the light of love
In ognuno di noi brilla la luce dell'amore
And oh my little sister, when the drugs were wearing off
E oh mia piccola sorella, quando la droga stava finendo
I climbed into your bed and said, "I think I did too much"
Sono salito nel tuo letto e ho detto, "Penso di averne fatto troppo"
In some ways that was simpler, being too fucked up to see
In qualche modo era più semplice, essere troppo fottuto per vedere
I didn't have to wake up to the world that was around me
Non dovevo svegliarmi al mondo che mi circondava
And now we are awake and it seems too much to take
E ora siamo svegli e sembra troppo da prendere
I want to close my eyes because I fear my heart will break
Voglio chiudere gli occhi perché temo che il mio cuore si spezzerà
I want to look away
Voglio guardare altrove
I want to look away
Voglio guardare altrove
I want to look away
Voglio guardare altrove
I must not look away
Non devo guardare altrove
Don't go blindly into the dark
Non andare ciecamente nel buio
In every one of us shines the light of love
In ognuno di noi brilla la luce dell'amore
Don't go blindly into the dark
Non andare ciecamente nel buio
In every one of us shines the light of love
In ognuno di noi brilla la luce dell'amore
Don't go blindly into the dark
Non andare ciecamente nel buio
In every one of us shines the light of love
In ognuno di noi brilla la luce dell'amore
Don't go blindly into the dark
Non andare ciecamente nel buio
In every one of us shines the light of love
In ognuno di noi brilla la luce dell'amore
Na na na na na na na ah
Na na na na na na na ah
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na ah
Na na na na na na na ah
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na ah
Na na na na na na na ah
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na ah
Na na na na na na na ah
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na ah
Na na na na na na na ah
I want to look away
Voglio guardare altrove
I want to look away
Voglio guardare altrove
I want to look away
Voglio guardare altrove
I must not look away
Non devo guardare altrove
I must not look away
Non devo guardare altrove
I must not look away
Non devo guardare altrove
I must not look away
Non devo guardare altrove
I must not look away
Non devo guardare altrove