I thought that I was hungry for love
Maybe I'm just hungry for blood
Tears from a woman on the shore
You prairie ghost on a cottage hall
Oh, the mermaids have sharp teeth
Razor blades all in your feet
England is only ever grey or green
The girls glitter striding glorious and coatless in the rain
I remember falling through these streets
Somewhat out of place, if not for the drunkenness
It makes my chest hurt to think of it
Not of regret but of missing that
Cheerful oblivion
Cheerful oblivion
It was not all pain and pavement slick with rain
And shining under lights from shitty clubs and doing shitty drugs
And hugging girls that smelled like Britney Spears and coconuts
And with your mermaid hair and your teeth so sharp
You crawled from the sea to break that sailor's heart
You only get one night up on the shore
So dance like you've never danced before
And the dance floor is filling up with blood
But, oh, Lord, you've never been so in love
Cheerful oblivion
Cheerful oblivion
Cheerful oblivion
And the mermaids, they come once a year
They climb the struts of Brighton Pier
They come to drink, they come to dance
To sacrifice a human heart
And the world is so much wilder than you think
You haven't seen nothin'
'Til you've seen an English girl drink
Cheerful oblivion
Cheerful oblivion
Cheerful oblivion
Cheerful oblivion
Cheerful oblivion
I thought that I was hungry for love
Ich dachte, ich hätte Hunger nach Liebe
Maybe I'm just hungry for blood
Vielleicht habe ich nur Hunger nach Blut
Tears from a woman on the shore
Tränen von einer Frau am Ufer
You prairie ghost on a cottage hall
Du Präriengespenst in einer Hütte
Oh, the mermaids have sharp teeth
Oh, die Meerjungfrauen haben scharfe Zähne
Razor blades all in your feet
Rasierklingen in deinen Füßen
England is only ever grey or green
England ist nur immer grau oder grün
The girls glitter striding glorious and coatless in the rain
Die Mädchen glitzern, strahlend und ohne Mantel im Regen
I remember falling through these streets
Ich erinnere mich, durch diese Straßen zu fallen
Somewhat out of place, if not for the drunkenness
Etwas fehl am Platz, wenn nicht wegen der Trunkenheit
It makes my chest hurt to think of it
Es tut meiner Brust weh, daran zu denken
Not of regret but of missing that
Nicht aus Bedauern, sondern weil es mir fehlt
Cheerful oblivion
Fröhliches Vergessen
Cheerful oblivion
Fröhliches Vergessen
It was not all pain and pavement slick with rain
Es war nicht alles Schmerz und Gehwege glitschig vom Regen
And shining under lights from shitty clubs and doing shitty drugs
Und glänzend unter den Lichtern von miesen Clubs und miesen Drogen
And hugging girls that smelled like Britney Spears and coconuts
Und Mädchen umarmen, die nach Britney Spears und Kokosnüssen riechen
And with your mermaid hair and your teeth so sharp
Und mit deinen Meerjungfrauenhaaren und deinen scharfen Zähnen
You crawled from the sea to break that sailor's heart
Bist du aus dem Meer gekrochen, um das Herz des Seemanns zu brechen
You only get one night up on the shore
Du bekommst nur eine Nacht am Ufer
So dance like you've never danced before
Also tanze, als hättest du noch nie getanzt
And the dance floor is filling up with blood
Und die Tanzfläche füllt sich mit Blut
But, oh, Lord, you've never been so in love
Aber, oh Herr, du warst noch nie so verliebt
Cheerful oblivion
Fröhliches Vergessen
Cheerful oblivion
Fröhliches Vergessen
Cheerful oblivion
Fröhliches Vergessen
And the mermaids, they come once a year
Und die Meerjungfrauen, sie kommen einmal im Jahr
They climb the struts of Brighton Pier
Sie klettern die Streben des Brighton Pier hoch
They come to drink, they come to dance
Sie kommen zum Trinken, sie kommen zum Tanzen
To sacrifice a human heart
Um ein menschliches Herz zu opfern
And the world is so much wilder than you think
Und die Welt ist viel wilder, als du denkst
You haven't seen nothin'
Du hast noch nichts gesehen
'Til you've seen an English girl drink
Bis du ein englisches Mädchen hast trinken sehen
Cheerful oblivion
Fröhliches Vergessen
Cheerful oblivion
Fröhliches Vergessen
Cheerful oblivion
Fröhliches Vergessen
Cheerful oblivion
Fröhliches Vergessen
Cheerful oblivion
Fröhliches Vergessen
I thought that I was hungry for love
Pensei que estava com fome de amor
Maybe I'm just hungry for blood
Talvez eu esteja apenas com fome de sangue
Tears from a woman on the shore
Lágrimas de uma mulher na costa
You prairie ghost on a cottage hall
Você, fantasma da pradaria em um corredor de chalé
Oh, the mermaids have sharp teeth
Oh, as sereias têm dentes afiados
Razor blades all in your feet
Lâminas de barbear em seus pés
England is only ever grey or green
A Inglaterra é apenas cinza ou verde
The girls glitter striding glorious and coatless in the rain
As meninas brilham, caminhando gloriosas e sem casaco na chuva
I remember falling through these streets
Lembro-me de cair por estas ruas
Somewhat out of place, if not for the drunkenness
Meio deslocado, se não fosse pela embriaguez
It makes my chest hurt to think of it
Dói no peito pensar nisso
Not of regret but of missing that
Não de arrependimento, mas de saudade disso
Cheerful oblivion
Alegre esquecimento
Cheerful oblivion
Alegre esquecimento
It was not all pain and pavement slick with rain
Não era tudo dor e calçada escorregadia com chuva
And shining under lights from shitty clubs and doing shitty drugs
E brilhando sob as luzes de clubes ruins e usando drogas ruins
And hugging girls that smelled like Britney Spears and coconuts
E abraçando meninas que cheiravam a Britney Spears e cocos
And with your mermaid hair and your teeth so sharp
E com seu cabelo de sereia e seus dentes tão afiados
You crawled from the sea to break that sailor's heart
Você rastejou do mar para quebrar o coração daquele marinheiro
You only get one night up on the shore
Você só tem uma noite na costa
So dance like you've never danced before
Então dance como nunca dançou antes
And the dance floor is filling up with blood
E a pista de dança está se enchendo de sangue
But, oh, Lord, you've never been so in love
Mas, oh, Senhor, você nunca esteve tão apaixonado
Cheerful oblivion
Alegre esquecimento
Cheerful oblivion
Alegre esquecimento
Cheerful oblivion
Alegre esquecimento
And the mermaids, they come once a year
E as sereias, elas vêm uma vez por ano
They climb the struts of Brighton Pier
Elas sobem as estruturas do Brighton Pier
They come to drink, they come to dance
Elas vêm para beber, elas vêm para dançar
To sacrifice a human heart
Para sacrificar um coração humano
And the world is so much wilder than you think
E o mundo é muito mais selvagem do que você pensa
You haven't seen nothin'
Você não viu nada
'Til you've seen an English girl drink
Até ver uma garota inglesa beber
Cheerful oblivion
Alegre esquecimento
Cheerful oblivion
Alegre esquecimento
Cheerful oblivion
Alegre esquecimento
Cheerful oblivion
Alegre esquecimento
Cheerful oblivion
Alegre esquecimento
I thought that I was hungry for love
Pensé que tenía hambre de amor
Maybe I'm just hungry for blood
Quizás solo tengo hambre de sangre
Tears from a woman on the shore
Lágrimas de una mujer en la orilla
You prairie ghost on a cottage hall
Tú, fantasma de la pradera en un pasillo de cabaña
Oh, the mermaids have sharp teeth
Oh, las sirenas tienen dientes afilados
Razor blades all in your feet
Hojas de afeitar en tus pies
England is only ever grey or green
Inglaterra solo es siempre gris o verde
The girls glitter striding glorious and coatless in the rain
Las chicas brillan caminando gloriosas y sin abrigo bajo la lluvia
I remember falling through these streets
Recuerdo caer por estas calles
Somewhat out of place, if not for the drunkenness
Algo fuera de lugar, si no fuera por la embriaguez
It makes my chest hurt to think of it
Me duele el pecho pensar en ello
Not of regret but of missing that
No de arrepentimiento, sino de echarlo de menos
Cheerful oblivion
Alegre olvido
Cheerful oblivion
Alegre olvido
It was not all pain and pavement slick with rain
No todo era dolor y pavimento resbaladizo con lluvia
And shining under lights from shitty clubs and doing shitty drugs
Y brillando bajo las luces de clubes de mala muerte y consumiendo drogas de mala calidad
And hugging girls that smelled like Britney Spears and coconuts
Y abrazando a chicas que olían a Britney Spears y cocos
And with your mermaid hair and your teeth so sharp
Y con tu cabello de sirena y tus dientes tan afilados
You crawled from the sea to break that sailor's heart
Saliste del mar para romper el corazón de ese marinero
You only get one night up on the shore
Solo tienes una noche en la orilla
So dance like you've never danced before
Así que baila como nunca antes has bailado
And the dance floor is filling up with blood
Y la pista de baile se está llenando de sangre
But, oh, Lord, you've never been so in love
Pero, oh, Señor, nunca has estado tan enamorado
Cheerful oblivion
Alegre olvido
Cheerful oblivion
Alegre olvido
Cheerful oblivion
Alegre olvido
And the mermaids, they come once a year
Y las sirenas, vienen una vez al año
They climb the struts of Brighton Pier
Suben por los soportes del muelle de Brighton
They come to drink, they come to dance
Vienen a beber, vienen a bailar
To sacrifice a human heart
Para sacrificar un corazón humano
And the world is so much wilder than you think
Y el mundo es mucho más salvaje de lo que piensas
You haven't seen nothin'
No has visto nada
'Til you've seen an English girl drink
Hasta que has visto a una chica inglesa beber
Cheerful oblivion
Alegre olvido
Cheerful oblivion
Alegre olvido
Cheerful oblivion
Alegre olvido
Cheerful oblivion
Alegre olvido
Cheerful oblivion
Alegre olvido
I thought that I was hungry for love
Je pensais que j'avais faim d'amour
Maybe I'm just hungry for blood
Peut-être que j'ai juste faim de sang
Tears from a woman on the shore
Des larmes d'une femme sur le rivage
You prairie ghost on a cottage hall
Toi, fantôme de la prairie dans un couloir de chalet
Oh, the mermaids have sharp teeth
Oh, les sirènes ont des dents acérées
Razor blades all in your feet
Des lames de rasoir dans tes pieds
England is only ever grey or green
L'Angleterre n'est jamais que grise ou verte
The girls glitter striding glorious and coatless in the rain
Les filles scintillent, marchant glorieuses et sans manteau sous la pluie
I remember falling through these streets
Je me souviens être tombé dans ces rues
Somewhat out of place, if not for the drunkenness
Un peu déplacé, sinon pour l'ivresse
It makes my chest hurt to think of it
Ça me fait mal à la poitrine d'y penser
Not of regret but of missing that
Pas de regret mais de manquer ça
Cheerful oblivion
Joyeuse oblivion
Cheerful oblivion
Joyeuse oblivion
It was not all pain and pavement slick with rain
Ce n'était pas que de la douleur et du pavé luisant de pluie
And shining under lights from shitty clubs and doing shitty drugs
Et brillant sous les lumières de clubs pourris et en prenant des drogues pourries
And hugging girls that smelled like Britney Spears and coconuts
Et enlaçant des filles qui sentaient comme Britney Spears et les noix de coco
And with your mermaid hair and your teeth so sharp
Et avec tes cheveux de sirène et tes dents si acérées
You crawled from the sea to break that sailor's heart
Tu es sortie de la mer pour briser le cœur de ce marin
You only get one night up on the shore
Tu n'as qu'une nuit sur le rivage
So dance like you've never danced before
Alors danse comme tu n'as jamais dansé auparavant
And the dance floor is filling up with blood
Et la piste de danse se remplit de sang
But, oh, Lord, you've never been so in love
Mais, oh, Seigneur, tu n'as jamais été aussi amoureuse
Cheerful oblivion
Joyeuse oblivion
Cheerful oblivion
Joyeuse oblivion
Cheerful oblivion
Joyeuse oblivion
And the mermaids, they come once a year
Et les sirènes, elles viennent une fois par an
They climb the struts of Brighton Pier
Elles grimpent les piliers de Brighton Pier
They come to drink, they come to dance
Elles viennent pour boire, elles viennent pour danser
To sacrifice a human heart
Pour sacrifier un cœur humain
And the world is so much wilder than you think
Et le monde est bien plus sauvage que tu ne le penses
You haven't seen nothin'
Tu n'as rien vu
'Til you've seen an English girl drink
Jusqu'à ce que tu aies vu une fille anglaise boire
Cheerful oblivion
Joyeuse oblivion
Cheerful oblivion
Joyeuse oblivion
Cheerful oblivion
Joyeuse oblivion
Cheerful oblivion
Joyeuse oblivion
Cheerful oblivion
Joyeuse oblivion
I thought that I was hungry for love
Pensavo di avere fame d'amore
Maybe I'm just hungry for blood
Forse ho solo fame di sangue
Tears from a woman on the shore
Lacrime da una donna sulla riva
You prairie ghost on a cottage hall
Tu, fantasma della prateria in un corridoio di cottage
Oh, the mermaids have sharp teeth
Oh, le sirene hanno denti affilati
Razor blades all in your feet
Lame di rasoio tutte nei tuoi piedi
England is only ever grey or green
L'Inghilterra è solo grigia o verde
The girls glitter striding glorious and coatless in the rain
Le ragazze luccicano camminando gloriosamente e senza cappotto sotto la pioggia
I remember falling through these streets
Ricordo di essere caduto per queste strade
Somewhat out of place, if not for the drunkenness
Un po' fuori posto, se non per l'ubriachezza
It makes my chest hurt to think of it
Mi fa male il petto a pensarci
Not of regret but of missing that
Non di rimpianto, ma di mancanza di quello
Cheerful oblivion
Allegro oblio
Cheerful oblivion
Allegro oblio
It was not all pain and pavement slick with rain
Non era tutto dolore e marciapiedi lisci con la pioggia
And shining under lights from shitty clubs and doing shitty drugs
E brillanti sotto le luci di club di merda e facendo droghe di merda
And hugging girls that smelled like Britney Spears and coconuts
E abbracciando ragazze che profumavano di Britney Spears e cocco
And with your mermaid hair and your teeth so sharp
E con i tuoi capelli da sirena e i tuoi denti così affilati
You crawled from the sea to break that sailor's heart
Sei uscita dal mare per spezzare il cuore di quel marinaio
You only get one night up on the shore
Hai solo una notte sulla riva
So dance like you've never danced before
Quindi balla come non hai mai ballato prima
And the dance floor is filling up with blood
E la pista da ballo si sta riempiendo di sangue
But, oh, Lord, you've never been so in love
Ma, oh, Signore, non sei mai stato così innamorato
Cheerful oblivion
Allegro oblio
Cheerful oblivion
Allegro oblio
Cheerful oblivion
Allegro oblio
And the mermaids, they come once a year
E le sirene, vengono una volta all'anno
They climb the struts of Brighton Pier
Salgono le strutture del Brighton Pier
They come to drink, they come to dance
Vengono per bere, vengono per ballare
To sacrifice a human heart
Per sacrificare un cuore umano
And the world is so much wilder than you think
E il mondo è molto più selvaggio di quanto pensi
You haven't seen nothin'
Non hai visto niente
'Til you've seen an English girl drink
Finché non hai visto una ragazza inglese bere
Cheerful oblivion
Allegro oblio
Cheerful oblivion
Allegro oblio
Cheerful oblivion
Allegro oblio
Cheerful oblivion
Allegro oblio
Cheerful oblivion
Allegro oblio
[Перевод песни Florence + the Machine – «Mermaids»]
[Интро]
Я думала, что меня мучила жажда любви
Может, это была просто жажда крови
Женщина из морской пены на берегу
Твой призрак прерий, я коттеджная шлюха
У всех русалок острые зубы
Бритвенные лезвия все впились в твои ноги
[Куплет 1]
Англия бывает только серой или зелёной
Девушки блистают, великолепно шагая и без пальто под дождём
Я помню, как падала сквозь эти улицы
Чувствовала бы себя не на своём месте, если бы не опьянение
[Пред-припев]
У меня болит в груди от мыслей об этом
Я не жалею, но скучаю по нему
[Припев]
Блаженное забвение
Блаженное забвение
[Куплет 2]
Это была не только боль и скользкие от дождя тротуары
Это было и сияние в лучах дерьмовых клубов, и употребление дерьмовых наркотиков
И объятия с девушками, от которых пахло Бритни Спирс и кокосами
[Куплет 3]
И с твоими русалочьими волосами и такими острыми зубами
Ты выползла из воды, чтобы разбить сердце этому моряку
У тебя есть лишь одна ночь на берегу
Так танцуй, как не танцевала никогда ранее
И кровь заполняет танцпол
Но, о, Боже, ты никогда не была влюблена настолько сильно
[Припев]
Блаженное забвение
Блаженное забвение
Блаженное забвение
[Бридж]
И русалки, они появляются раз в год
Они карабкаются по опорам Брайтонского пирса
Они приходят чтобы выпить, приходят чтобы танцевать
Чтобы принести в жертву человеческое сердце
И мир гораздо более дикий, чем ты думаешь
Ты ничего не видел, пока не видел, как англичанка пьёт
[Припев]
Блаженное забвение
Блаженное забвение
Блаженное забвение
Блаженное забвение
Блаженное забвение