Du bist so hart wie Stein
Geworden mit der Zeit
Irgendwie ist jeder Tag gleich
Es sollte nie so sein
Und tief in dir drin
Ist dein inneres Kind
Und es schreit so laut es kann
Ey, wir kriegen das hin
Ist doch gar nicht so schlimm
Ganz neu anzufangen
Vergiss die guten Tage nicht
Du weißt genau, sie tragen dich
Und wenn alles um dich grad zerbricht
Vergiss die guten Tage nicht
Denn sie kommen immer wieder (wieder)
Denn sie kommen immer wieder
Zurück zu dir
Du warst immer unbesiegbar, kein Weg war dir zu weit
Jetzt schaffst du keinen Meter, hast kein Mut und keine Zeit
Verschiebst alles auf später und später tut's dir leid
Es war doch alles mal so leicht
Ey, und tief in dir drin
Ist dein inneres Kind
Und es schreit so laut es kann
Ey wir kriegen das hin
Ist doch gar nicht so schlimm
Ganz neu anzufangen
Vergiss die guten Tage nicht
Du weißt genau, sie tragen dich
Und wenn alles um dich grad zerbricht
Oh, vergiss die guten Tage nicht
Denn sie kommen immer wieder (wieder)
Denn sie kommen immer wieder
Zurück zu dir
Glaub mir deine schönste Zeit, der Leichtsinn und die Leichtigkeit
Die Schlösser in den Himmel baut und wieder an die Zukunft glaubt
Die bunten und berauschten Nächte, das große wilde laute Echte
Leben kommt zurück zu dir, es wird von ganz allein passieren
Vergiss die guten Tage nicht
Du weißt genau sie tragen dich
Und wenn alles um dich grad zerbricht
Oh, vergiss die guten Tage nicht
Denn sie kommen immer wieder
Glaub' mir, sie kommen immer wieder
Sie kommen immer wieder
Sie kommen immer wieder
Zurück zu dir
Du bist so hart wie Stein
Você se tornou tão duro quanto pedra
Geworden mit der Zeit
Com o passar do tempo
Irgendwie ist jeder Tag gleich
De alguma forma, todos os dias são iguais
Es sollte nie so sein
Nunca deveria ser assim
Und tief in dir drin
E bem dentro de você
Ist dein inneres Kind
Está a sua criança interior
Und es schreit so laut es kann
E ela grita o mais alto que pode
Ey, wir kriegen das hin
Ei, nós vamos conseguir
Ist doch gar nicht so schlimm
Não é tão ruim assim
Ganz neu anzufangen
Começar tudo de novo
Vergiss die guten Tage nicht
Não esqueça os bons dias
Du weißt genau, sie tragen dich
Você sabe muito bem, eles te sustentam
Und wenn alles um dich grad zerbricht
E quando tudo ao seu redor está desmoronando
Vergiss die guten Tage nicht
Não esqueça os bons dias
Denn sie kommen immer wieder (wieder)
Porque eles sempre voltam (voltam)
Denn sie kommen immer wieder
Porque eles sempre voltam
Zurück zu dir
De volta para você
Du warst immer unbesiegbar, kein Weg war dir zu weit
Você sempre foi invencível, nenhum caminho era longo demais para você
Jetzt schaffst du keinen Meter, hast kein Mut und keine Zeit
Agora você não consegue dar um passo, não tem coragem nem tempo
Verschiebst alles auf später und später tut's dir leid
Você adia tudo para mais tarde e depois se arrepende
Es war doch alles mal so leicht
Tudo costumava ser tão fácil
Ey, und tief in dir drin
Ei, e bem dentro de você
Ist dein inneres Kind
Está a sua criança interior
Und es schreit so laut es kann
E ela grita o mais alto que pode
Ey wir kriegen das hin
Ei, nós vamos conseguir
Ist doch gar nicht so schlimm
Não é tão ruim assim
Ganz neu anzufangen
Começar tudo de novo
Vergiss die guten Tage nicht
Não esqueça os bons dias
Du weißt genau, sie tragen dich
Você sabe muito bem, eles te sustentam
Und wenn alles um dich grad zerbricht
E quando tudo ao seu redor está desmoronando
Oh, vergiss die guten Tage nicht
Oh, não esqueça os bons dias
Denn sie kommen immer wieder (wieder)
Porque eles sempre voltam (voltam)
Denn sie kommen immer wieder
Porque eles sempre voltam
Zurück zu dir
De volta para você
Glaub mir deine schönste Zeit, der Leichtsinn und die Leichtigkeit
Acredite em mim, o seu melhor tempo, a imprudência e a leveza
Die Schlösser in den Himmel baut und wieder an die Zukunft glaubt
Que constrói castelos no céu e acredita novamente no futuro
Die bunten und berauschten Nächte, das große wilde laute Echte
As noites coloridas e embriagantes, a grande e selvagem verdadeira vida
Leben kommt zurück zu dir, es wird von ganz allein passieren
Voltará para você, isso acontecerá naturalmente
Vergiss die guten Tage nicht
Não esqueça os bons dias
Du weißt genau sie tragen dich
Você sabe muito bem, eles te sustentam
Und wenn alles um dich grad zerbricht
E quando tudo ao seu redor está desmoronando
Oh, vergiss die guten Tage nicht
Oh, não esqueça os bons dias
Denn sie kommen immer wieder
Porque eles sempre voltam
Glaub' mir, sie kommen immer wieder
Acredite em mim, eles sempre voltam
Sie kommen immer wieder
Eles sempre voltam
Sie kommen immer wieder
Eles sempre voltam
Zurück zu dir
De volta para você
Du bist so hart wie Stein
You've become as hard as stone
Geworden mit der Zeit
Over time
Irgendwie ist jeder Tag gleich
Somehow every day is the same
Es sollte nie so sein
It should never be like this
Und tief in dir drin
And deep within you
Ist dein inneres Kind
Is your inner child
Und es schreit so laut es kann
And it screams as loud as it can
Ey, wir kriegen das hin
Hey, we can do this
Ist doch gar nicht so schlimm
It's not that bad
Ganz neu anzufangen
To start all over again
Vergiss die guten Tage nicht
Don't forget the good days
Du weißt genau, sie tragen dich
You know they carry you
Und wenn alles um dich grad zerbricht
And when everything around you is falling apart
Vergiss die guten Tage nicht
Don't forget the good days
Denn sie kommen immer wieder (wieder)
Because they always come back (back)
Denn sie kommen immer wieder
Because they always come back
Zurück zu dir
Back to you
Du warst immer unbesiegbar, kein Weg war dir zu weit
You were always invincible, no path was too far for you
Jetzt schaffst du keinen Meter, hast kein Mut und keine Zeit
Now you can't make a single meter, have no courage and no time
Verschiebst alles auf später und später tut's dir leid
You postpone everything to later and later you regret it
Es war doch alles mal so leicht
Everything used to be so easy
Ey, und tief in dir drin
Hey, and deep within you
Ist dein inneres Kind
Is your inner child
Und es schreit so laut es kann
And it screams as loud as it can
Ey wir kriegen das hin
Hey, we can do this
Ist doch gar nicht so schlimm
It's not that bad
Ganz neu anzufangen
To start all over again
Vergiss die guten Tage nicht
Don't forget the good days
Du weißt genau, sie tragen dich
You know they carry you
Und wenn alles um dich grad zerbricht
And when everything around you is falling apart
Oh, vergiss die guten Tage nicht
Oh, don't forget the good days
Denn sie kommen immer wieder (wieder)
Because they always come back (back)
Denn sie kommen immer wieder
Because they always come back
Zurück zu dir
Back to you
Glaub mir deine schönste Zeit, der Leichtsinn und die Leichtigkeit
Believe me your best time, the recklessness and the lightness
Die Schlösser in den Himmel baut und wieder an die Zukunft glaubt
The castles in the sky and believing in the future again
Die bunten und berauschten Nächte, das große wilde laute Echte
The colorful and intoxicating nights, the big wild loud real
Leben kommt zurück zu dir, es wird von ganz allein passieren
Life comes back to you, it will happen all by itself
Vergiss die guten Tage nicht
Don't forget the good days
Du weißt genau sie tragen dich
You know they carry you
Und wenn alles um dich grad zerbricht
And when everything around you is falling apart
Oh, vergiss die guten Tage nicht
Oh, don't forget the good days
Denn sie kommen immer wieder
Because they always come back
Glaub' mir, sie kommen immer wieder
Believe me, they always come back
Sie kommen immer wieder
They always come back
Sie kommen immer wieder
They always come back
Zurück zu dir
Back to you
Du bist so hart wie Stein
Eres tan duro como una piedra
Geworden mit der Zeit
Convertido con el tiempo
Irgendwie ist jeder Tag gleich
De alguna manera, cada día es igual
Es sollte nie so sein
Nunca debería ser así
Und tief in dir drin
Y profundamente dentro de ti
Ist dein inneres Kind
Está tu niño interior
Und es schreit so laut es kann
Y grita tan fuerte como puede
Ey, wir kriegen das hin
Oye, podemos hacerlo
Ist doch gar nicht so schlimm
No es tan malo
Ganz neu anzufangen
Empezar de nuevo
Vergiss die guten Tage nicht
No olvides los buenos días
Du weißt genau, sie tragen dich
Sabes que te sostienen
Und wenn alles um dich grad zerbricht
Y cuando todo a tu alrededor se está rompiendo
Vergiss die guten Tage nicht
No olvides los buenos días
Denn sie kommen immer wieder (wieder)
Porque siempre vuelven (vuelven)
Denn sie kommen immer wieder
Porque siempre vuelven
Zurück zu dir
De vuelta a ti
Du warst immer unbesiegbar, kein Weg war dir zu weit
Siempre fuiste invencible, ningún camino era demasiado largo para ti
Jetzt schaffst du keinen Meter, hast kein Mut und keine Zeit
Ahora no puedes hacer ni un metro, no tienes valor ni tiempo
Verschiebst alles auf später und später tut's dir leid
Pospones todo para más tarde y luego te arrepientes
Es war doch alles mal so leicht
Todo solía ser tan fácil
Ey, und tief in dir drin
Oye, y profundamente dentro de ti
Ist dein inneres Kind
Está tu niño interior
Und es schreit so laut es kann
Y grita tan fuerte como puede
Ey wir kriegen das hin
Oye, podemos hacerlo
Ist doch gar nicht so schlimm
No es tan malo
Ganz neu anzufangen
Empezar de nuevo
Vergiss die guten Tage nicht
No olvides los buenos días
Du weißt genau, sie tragen dich
Sabes que te sostienen
Und wenn alles um dich grad zerbricht
Y cuando todo a tu alrededor se está rompiendo
Oh, vergiss die guten Tage nicht
Oh, no olvides los buenos días
Denn sie kommen immer wieder (wieder)
Porque siempre vuelven (vuelven)
Denn sie kommen immer wieder
Porque siempre vuelven
Zurück zu dir
De vuelta a ti
Glaub mir deine schönste Zeit, der Leichtsinn und die Leichtigkeit
Créeme, tu mejor tiempo, la imprudencia y la ligereza
Die Schlösser in den Himmel baut und wieder an die Zukunft glaubt
Los castillos que construyes en el cielo y vuelves a creer en el futuro
Die bunten und berauschten Nächte, das große wilde laute Echte
Las noches coloridas y embriagadoras, la gran y salvaje autenticidad
Leben kommt zurück zu dir, es wird von ganz allein passieren
La vida vuelve a ti, sucederá por sí sola
Vergiss die guten Tage nicht
No olvides los buenos días
Du weißt genau sie tragen dich
Sabes que te sostienen
Und wenn alles um dich grad zerbricht
Y cuando todo a tu alrededor se está rompiendo
Oh, vergiss die guten Tage nicht
Oh, no olvides los buenos días
Denn sie kommen immer wieder
Porque siempre vuelven
Glaub' mir, sie kommen immer wieder
Créeme, siempre vuelven
Sie kommen immer wieder
Siempre vuelven
Sie kommen immer wieder
Siempre vuelven
Zurück zu dir
De vuelta a ti
Du bist so hart wie Stein
Tu es devenu aussi dur que la pierre
Geworden mit der Zeit
Avec le temps
Irgendwie ist jeder Tag gleich
D'une certaine manière, chaque jour est le même
Es sollte nie so sein
Ça ne devrait jamais être ainsi
Und tief in dir drin
Et profondément en toi
Ist dein inneres Kind
Est ton enfant intérieur
Und es schreit so laut es kann
Et il crie aussi fort qu'il peut
Ey, wir kriegen das hin
Hé, nous y arriverons
Ist doch gar nicht so schlimm
Ce n'est pas si grave
Ganz neu anzufangen
De tout recommencer
Vergiss die guten Tage nicht
N'oublie pas les bons jours
Du weißt genau, sie tragen dich
Tu sais qu'ils te portent
Und wenn alles um dich grad zerbricht
Et quand tout s'effondre autour de toi
Vergiss die guten Tage nicht
N'oublie pas les bons jours
Denn sie kommen immer wieder (wieder)
Car ils reviennent toujours (encore)
Denn sie kommen immer wieder
Car ils reviennent toujours
Zurück zu dir
Vers toi
Du warst immer unbesiegbar, kein Weg war dir zu weit
Tu as toujours été invincible, aucun chemin n'était trop long pour toi
Jetzt schaffst du keinen Meter, hast kein Mut und keine Zeit
Maintenant tu ne peux plus faire un mètre, tu n'as plus de courage ni de temps
Verschiebst alles auf später und später tut's dir leid
Tu repousses tout à plus tard et plus tard tu le regrettes
Es war doch alles mal so leicht
C'était pourtant si facile avant
Ey, und tief in dir drin
Hé, et profondément en toi
Ist dein inneres Kind
Est ton enfant intérieur
Und es schreit so laut es kann
Et il crie aussi fort qu'il peut
Ey wir kriegen das hin
Hé, nous y arriverons
Ist doch gar nicht so schlimm
Ce n'est pas si grave
Ganz neu anzufangen
De tout recommencer
Vergiss die guten Tage nicht
N'oublie pas les bons jours
Du weißt genau, sie tragen dich
Tu sais qu'ils te portent
Und wenn alles um dich grad zerbricht
Et quand tout s'effondre autour de toi
Oh, vergiss die guten Tage nicht
Oh, n'oublie pas les bons jours
Denn sie kommen immer wieder (wieder)
Car ils reviennent toujours (encore)
Denn sie kommen immer wieder
Car ils reviennent toujours
Zurück zu dir
Vers toi
Glaub mir deine schönste Zeit, der Leichtsinn und die Leichtigkeit
Crois-moi, ton plus beau temps, l'insouciance et la légèreté
Die Schlösser in den Himmel baut und wieder an die Zukunft glaubt
Qui construit des châteaux dans le ciel et croit à nouveau en l'avenir
Die bunten und berauschten Nächte, das große wilde laute Echte
Les nuits colorées et enivrantes, la grande vérité sauvage et bruyante
Leben kommt zurück zu dir, es wird von ganz allein passieren
La vie revient vers toi, cela se produira tout seul
Vergiss die guten Tage nicht
N'oublie pas les bons jours
Du weißt genau sie tragen dich
Tu sais qu'ils te portent
Und wenn alles um dich grad zerbricht
Et quand tout s'effondre autour de toi
Oh, vergiss die guten Tage nicht
Oh, n'oublie pas les bons jours
Denn sie kommen immer wieder
Car ils reviennent toujours
Glaub' mir, sie kommen immer wieder
Crois-moi, ils reviennent toujours
Sie kommen immer wieder
Ils reviennent toujours
Sie kommen immer wieder
Ils reviennent toujours
Zurück zu dir
Vers toi
Du bist so hart wie Stein
Sei diventato duro come la pietra
Geworden mit der Zeit
Col passare del tempo
Irgendwie ist jeder Tag gleich
In qualche modo ogni giorno è uguale
Es sollte nie so sein
Non avrebbe mai dovuto essere così
Und tief in dir drin
E profondamente dentro di te
Ist dein inneres Kind
C'è il tuo bambino interiore
Und es schreit so laut es kann
E sta urlando forte quanto può
Ey, wir kriegen das hin
Ehi, ce la faremo
Ist doch gar nicht so schlimm
Non è poi così male
Ganz neu anzufangen
Ricominciare da capo
Vergiss die guten Tage nicht
Non dimenticare i bei giorni
Du weißt genau, sie tragen dich
Sai bene che ti sostengono
Und wenn alles um dich grad zerbricht
E quando tutto intorno a te si sta frantumando
Vergiss die guten Tage nicht
Non dimenticare i bei giorni
Denn sie kommen immer wieder (wieder)
Perché torneranno sempre (sempre)
Denn sie kommen immer wieder
Perché torneranno sempre
Zurück zu dir
Da te
Du warst immer unbesiegbar, kein Weg war dir zu weit
Eri sempre invincibile, nessuna strada era troppo lunga per te
Jetzt schaffst du keinen Meter, hast kein Mut und keine Zeit
Ora non riesci a fare nemmeno un metro, non hai coraggio e non hai tempo
Verschiebst alles auf später und später tut's dir leid
Rimandi tutto a più tardi e poi te ne penti
Es war doch alles mal so leicht
Era tutto così facile una volta
Ey, und tief in dir drin
Ehi, e profondamente dentro di te
Ist dein inneres Kind
C'è il tuo bambino interiore
Und es schreit so laut es kann
E sta urlando forte quanto può
Ey wir kriegen das hin
Ehi, ce la faremo
Ist doch gar nicht so schlimm
Non è poi così male
Ganz neu anzufangen
Ricominciare da capo
Vergiss die guten Tage nicht
Non dimenticare i bei giorni
Du weißt genau, sie tragen dich
Sai bene che ti sostengono
Und wenn alles um dich grad zerbricht
E quando tutto intorno a te si sta frantumando
Oh, vergiss die guten Tage nicht
Oh, non dimenticare i bei giorni
Denn sie kommen immer wieder (wieder)
Perché torneranno sempre (sempre)
Denn sie kommen immer wieder
Perché torneranno sempre
Zurück zu dir
Da te
Glaub mir deine schönste Zeit, der Leichtsinn und die Leichtigkeit
Credimi, il tuo tempo più bello, l'incoscienza e la leggerezza
Die Schlösser in den Himmel baut und wieder an die Zukunft glaubt
Che costruisce castelli in aria e crede di nuovo nel futuro
Die bunten und berauschten Nächte, das große wilde laute Echte
Le notti colorate e ebbre, la grande e selvaggia realtà rumorosa
Leben kommt zurück zu dir, es wird von ganz allein passieren
La vita tornerà da te, succederà da sola
Vergiss die guten Tage nicht
Non dimenticare i bei giorni
Du weißt genau sie tragen dich
Sai bene che ti sostengono
Und wenn alles um dich grad zerbricht
E quando tutto intorno a te si sta frantumando
Oh, vergiss die guten Tage nicht
Oh, non dimenticare i bei giorni
Denn sie kommen immer wieder
Perché torneranno sempre
Glaub' mir, sie kommen immer wieder
Credimi, torneranno sempre
Sie kommen immer wieder
Torneranno sempre
Sie kommen immer wieder
Torneranno sempre
Zurück zu dir
Da te