8 Miliardi Di Persone

Stefano Ceri, Francesco Servidei

Liedtexte Übersetzung

Tu mi parli (tu mi parli)
Io ti guardo (io ti guardo)
Come se fossi su un altro pianeta
Siamo così diversi (siamo così diversi)
Così distanti (così distanti)
Che non so più nemmeno chi ho davanti, uh
Puoi confondere anche gli altri, sì, ma non me (sì, ma non me)
Che potrei scriverti a occhi chiusi come il mio nome (come il mio nome)
Che hai un cuore così grande che puoi fare entrare
Tutte le persone che vuoi
Come se nulla fosse

Ho il viso aperto
Pieno di tagli
Non è un cielo stellato ma i miei denti a terra
Dirti che ti amo è un volo dal secondo piano
Un incidente in bici contro un carro armato, oh
E tu sei brava a farmi male, a farmi la guerra
A dimenticarmi a casa quando sei di fretta
E se ti stringo forte i polsi è per tenerti qui
Per vedere se sei ancora viva quando sei fredda

Dove sei?
Stavo cercando di vederti in mezzo a tutta questa folla
Lo riconoscerei il tuo nome
Tra quasi otto miliardi di persone
Dove sei?
Dovrei tornare a casa adesso ma se non ci sei non ne ho voglia, yeah
Sai che lo riconoscerei il tuo nome
Tra quasi otto miliardi di persone

Tu mi parli
Io ti guardo
E prendo il volo sopra questa sedia
Perché ho problemi di attenzione ben oltre la media
Stavo in missione nello spazio ma abbiamo un problema
Posson sbagliare tutti quanti, sì, ma non te
Sei programmata per risolvere la confusione
Per far sembrare così stupide le mie parole
Quando cerco di tenerti qui

Dove sei?
Stavo cercando di vederti in mezzo a tutta questa folla
Lo riconoscerei il tuo nome
Tra quasi otto miliardi di persone
Dove sei?
Dovrei tornare a casa adesso ma se non ci sei non ne ho voglia, yeah
Sai che lo riconoscerei il tuo nome
Tra quasi otto miliardi di persone

E poi finisce sempre così
Che poi finisce sempre, sì
E poi finisce sempre così
Non ci si vuole più bene

Dove sei?
Stavo cercando di vederti in mezzo a tutta questa folla
Lo riconoscerei il tuo nome
Tra quasi otto miliardi di persone
Dove sei?
Dovrei tornare a casa adesso ma se non ci sei non ne ho voglia, yeah
Sai che lo riconoscerei il tuo nome
Tra quasi otto miliardi di persone

Tu mi parli (tu mi parli)
Du sprichst zu mir (du sprichst zu mir)
Io ti guardo (io ti guardo)
Ich schaue dich an (ich schaue dich an)
Come se fossi su un altro pianeta
Als wärst du auf einem anderen Planeten
Siamo così diversi (siamo così diversi)
Wir sind so verschieden (wir sind so verschieden)
Così distanti (così distanti)
So weit entfernt (so weit entfernt)
Che non so più nemmeno chi ho davanti, uh
Dass ich nicht mehr weiß, wer vor mir steht, uh
Puoi confondere anche gli altri, sì, ma non me (sì, ma non me)
Du kannst andere verwirren, ja, aber nicht mich (ja, aber nicht mich)
Che potrei scriverti a occhi chiusi come il mio nome (come il mio nome)
Ich könnte deinen Namen mit geschlossenen Augen schreiben (wie meinen eigenen Namen)
Che hai un cuore così grande che puoi fare entrare
Du hast ein so großes Herz, dass du
Tutte le persone che vuoi
Alle Menschen, die du willst, hineinlassen kannst
Come se nulla fosse
Als wäre es nichts
Ho il viso aperto
Ich habe ein offenes Gesicht
Pieno di tagli
Voller Schnitte
Non è un cielo stellato ma i miei denti a terra
Es ist kein Sternenhimmel, sondern meine Zähne auf dem Boden
Dirti che ti amo è un volo dal secondo piano
Dir zu sagen, dass ich dich liebe, ist wie ein Sprung aus dem zweiten Stock
Un incidente in bici contro un carro armato, oh
Ein Fahrradunfall gegen einen Panzer, oh
E tu sei brava a farmi male, a farmi la guerra
Und du bist gut darin, mir weh zu tun, mir Krieg zu machen
A dimenticarmi a casa quando sei di fretta
Mich zu Hause zu vergessen, wenn du in Eile bist
E se ti stringo forte i polsi è per tenerti qui
Und wenn ich deine Handgelenke festhalte, ist es, um dich hier zu behalten
Per vedere se sei ancora viva quando sei fredda
Um zu sehen, ob du noch lebst, wenn du kalt bist
Dove sei?
Wo bist du?
Stavo cercando di vederti in mezzo a tutta questa folla
Ich habe versucht, dich inmitten all dieser Menschen zu sehen
Lo riconoscerei il tuo nome
Ich würde deinen Namen erkennen
Tra quasi otto miliardi di persone
Unter fast acht Milliarden Menschen
Dove sei?
Wo bist du?
Dovrei tornare a casa adesso ma se non ci sei non ne ho voglia, yeah
Ich sollte jetzt nach Hause gehen, aber wenn du nicht da bist, habe ich keine Lust dazu, yeah
Sai che lo riconoscerei il tuo nome
Du weißt, dass ich deinen Namen erkennen würde
Tra quasi otto miliardi di persone
Unter fast acht Milliarden Menschen
Tu mi parli
Du sprichst zu mir
Io ti guardo
Ich schaue dich an
E prendo il volo sopra questa sedia
Und ich hebe ab über diesem Stuhl
Perché ho problemi di attenzione ben oltre la media
Denn ich habe Aufmerksamkeitsprobleme, die weit über dem Durchschnitt liegen
Stavo in missione nello spazio ma abbiamo un problema
Ich war auf einer Mission im Weltraum, aber wir haben ein Problem
Posson sbagliare tutti quanti, sì, ma non te
Jeder kann sich irren, ja, aber nicht du
Sei programmata per risolvere la confusione
Du bist darauf programmiert, die Verwirrung zu lösen
Per far sembrare così stupide le mie parole
Um meine Worte so dumm erscheinen zu lassen
Quando cerco di tenerti qui
Wenn ich versuche, dich hier zu behalten
Dove sei?
Wo bist du?
Stavo cercando di vederti in mezzo a tutta questa folla
Ich habe versucht, dich inmitten all dieser Menschen zu sehen
Lo riconoscerei il tuo nome
Ich würde deinen Namen erkennen
Tra quasi otto miliardi di persone
Unter fast acht Milliarden Menschen
Dove sei?
Wo bist du?
Dovrei tornare a casa adesso ma se non ci sei non ne ho voglia, yeah
Ich sollte jetzt nach Hause gehen, aber wenn du nicht da bist, habe ich keine Lust dazu, yeah
Sai che lo riconoscerei il tuo nome
Du weißt, dass ich deinen Namen erkennen würde
Tra quasi otto miliardi di persone
Unter fast acht Milliarden Menschen
E poi finisce sempre così
Und dann endet es immer so
Che poi finisce sempre, sì
Dann endet es immer, ja
E poi finisce sempre così
Und dann endet es immer so
Non ci si vuole più bene
Man liebt sich nicht mehr
Dove sei?
Wo bist du?
Stavo cercando di vederti in mezzo a tutta questa folla
Ich habe versucht, dich inmitten all dieser Menschen zu sehen
Lo riconoscerei il tuo nome
Ich würde deinen Namen erkennen
Tra quasi otto miliardi di persone
Unter fast acht Milliarden Menschen
Dove sei?
Wo bist du?
Dovrei tornare a casa adesso ma se non ci sei non ne ho voglia, yeah
Ich sollte jetzt nach Hause gehen, aber wenn du nicht da bist, habe ich keine Lust dazu, yeah
Sai che lo riconoscerei il tuo nome
Du weißt, dass ich deinen Namen erkennen würde
Tra quasi otto miliardi di persone
Unter fast acht Milliarden Menschen
Tu mi parli (tu mi parli)
Tu me falas (tu me falas)
Io ti guardo (io ti guardo)
Eu te olho (eu te olho)
Come se fossi su un altro pianeta
Como se estivesses em outro planeta
Siamo così diversi (siamo così diversi)
Somos tão diferentes (somos tão diferentes)
Così distanti (così distanti)
Tão distantes (tão distantes)
Che non so più nemmeno chi ho davanti, uh
Que já nem sei mais quem tenho à minha frente, uh
Puoi confondere anche gli altri, sì, ma non me (sì, ma non me)
Podes confundir os outros, sim, mas não a mim (sim, mas não a mim)
Che potrei scriverti a occhi chiusi come il mio nome (come il mio nome)
Que poderia escrever-te de olhos fechados como o meu nome (como o meu nome)
Che hai un cuore così grande che puoi fare entrare
Que tens um coração tão grande que podes fazer entrar
Tutte le persone che vuoi
Todas as pessoas que quiseres
Come se nulla fosse
Como se nada fosse
Ho il viso aperto
Tenho o rosto aberto
Pieno di tagli
Cheio de cortes
Non è un cielo stellato ma i miei denti a terra
Não é um céu estrelado, mas os meus dentes no chão
Dirti che ti amo è un volo dal secondo piano
Dizer que te amo é um voo do segundo andar
Un incidente in bici contro un carro armato, oh
Um acidente de bicicleta contra um tanque de guerra, oh
E tu sei brava a farmi male, a farmi la guerra
E tu és boa em me machucar, em me fazer guerra
A dimenticarmi a casa quando sei di fretta
Em me esquecer em casa quando estás com pressa
E se ti stringo forte i polsi è per tenerti qui
E se te aperto forte os pulsos é para te manter aqui
Per vedere se sei ancora viva quando sei fredda
Para ver se ainda estás viva quando estás fria
Dove sei?
Onde estás?
Stavo cercando di vederti in mezzo a tutta questa folla
Estava tentando te ver no meio de toda essa multidão
Lo riconoscerei il tuo nome
Eu reconheceria o teu nome
Tra quasi otto miliardi di persone
Entre quase oito bilhões de pessoas
Dove sei?
Onde estás?
Dovrei tornare a casa adesso ma se non ci sei non ne ho voglia, yeah
Deveria voltar para casa agora, mas se não estás lá, não quero, yeah
Sai che lo riconoscerei il tuo nome
Sabes que eu reconheceria o teu nome
Tra quasi otto miliardi di persone
Entre quase oito bilhões de pessoas
Tu mi parli
Tu me falas
Io ti guardo
Eu te olho
E prendo il volo sopra questa sedia
E tomo voo acima desta cadeira
Perché ho problemi di attenzione ben oltre la media
Porque tenho problemas de atenção bem acima da média
Stavo in missione nello spazio ma abbiamo un problema
Estava em missão no espaço, mas temos um problema
Posson sbagliare tutti quanti, sì, ma non te
Todos podem errar, sim, mas não tu
Sei programmata per risolvere la confusione
Estás programada para resolver a confusão
Per far sembrare così stupide le mie parole
Para fazer parecer tão estúpidas as minhas palavras
Quando cerco di tenerti qui
Quando tento te manter aqui
Dove sei?
Onde estás?
Stavo cercando di vederti in mezzo a tutta questa folla
Estava tentando te ver no meio de toda essa multidão
Lo riconoscerei il tuo nome
Eu reconheceria o teu nome
Tra quasi otto miliardi di persone
Entre quase oito bilhões de pessoas
Dove sei?
Onde estás?
Dovrei tornare a casa adesso ma se non ci sei non ne ho voglia, yeah
Deveria voltar para casa agora, mas se não estás lá, não quero, yeah
Sai che lo riconoscerei il tuo nome
Sabes que eu reconheceria o teu nome
Tra quasi otto miliardi di persone
Entre quase oito bilhões de pessoas
E poi finisce sempre così
E então sempre acaba assim
Che poi finisce sempre, sì
E então sempre acaba, sim
E poi finisce sempre così
E então sempre acaba assim
Non ci si vuole più bene
Não nos queremos mais
Dove sei?
Onde estás?
Stavo cercando di vederti in mezzo a tutta questa folla
Estava tentando te ver no meio de toda essa multidão
Lo riconoscerei il tuo nome
Eu reconheceria o teu nome
Tra quasi otto miliardi di persone
Entre quase oito bilhões de pessoas
Dove sei?
Onde estás?
Dovrei tornare a casa adesso ma se non ci sei non ne ho voglia, yeah
Deveria voltar para casa agora, mas se não estás lá, não quero, yeah
Sai che lo riconoscerei il tuo nome
Sabes que eu reconheceria o teu nome
Tra quasi otto miliardi di persone
Entre quase oito bilhões de pessoas
Tu mi parli (tu mi parli)
You talk to me (you talk to me)
Io ti guardo (io ti guardo)
I look at you (I look at you)
Come se fossi su un altro pianeta
As if you were on another planet
Siamo così diversi (siamo così diversi)
We are so different (we are so different)
Così distanti (così distanti)
So distant (so distant)
Che non so più nemmeno chi ho davanti, uh
That I don't even know who I have in front of me, uh
Puoi confondere anche gli altri, sì, ma non me (sì, ma non me)
You can confuse others, yes, but not me (yes, but not me)
Che potrei scriverti a occhi chiusi come il mio nome (come il mio nome)
That I could write to you with my eyes closed like my name (like my name)
Che hai un cuore così grande che puoi fare entrare
That you have such a big heart that you can let in
Tutte le persone che vuoi
All the people you want
Come se nulla fosse
As if it were nothing
Ho il viso aperto
I have an open face
Pieno di tagli
Full of cuts
Non è un cielo stellato ma i miei denti a terra
It's not a starry sky but my teeth on the ground
Dirti che ti amo è un volo dal secondo piano
Telling you I love you is a flight from the second floor
Un incidente in bici contro un carro armato, oh
A bike accident against a tank, oh
E tu sei brava a farmi male, a farmi la guerra
And you are good at hurting me, at making war on me
A dimenticarmi a casa quando sei di fretta
To forget me at home when you are in a hurry
E se ti stringo forte i polsi è per tenerti qui
And if I squeeze your wrists tightly it's to keep you here
Per vedere se sei ancora viva quando sei fredda
To see if you're still alive when you're cold
Dove sei?
Where are you?
Stavo cercando di vederti in mezzo a tutta questa folla
I was trying to see you in the midst of all this crowd
Lo riconoscerei il tuo nome
I would recognize your name
Tra quasi otto miliardi di persone
Among almost eight billion people
Dove sei?
Where are you?
Dovrei tornare a casa adesso ma se non ci sei non ne ho voglia, yeah
I should go home now but if you're not there I don't want to, yeah
Sai che lo riconoscerei il tuo nome
You know I would recognize your name
Tra quasi otto miliardi di persone
Among almost eight billion people
Tu mi parli
You talk to me
Io ti guardo
I look at you
E prendo il volo sopra questa sedia
And I take flight above this chair
Perché ho problemi di attenzione ben oltre la media
Because I have attention problems well above average
Stavo in missione nello spazio ma abbiamo un problema
I was on a mission in space but we have a problem
Posson sbagliare tutti quanti, sì, ma non te
Everyone can make mistakes, yes, but not you
Sei programmata per risolvere la confusione
You are programmed to solve the confusion
Per far sembrare così stupide le mie parole
To make my words seem so stupid
Quando cerco di tenerti qui
When I try to keep you here
Dove sei?
Where are you?
Stavo cercando di vederti in mezzo a tutta questa folla
I was trying to see you in the midst of all this crowd
Lo riconoscerei il tuo nome
I would recognize your name
Tra quasi otto miliardi di persone
Among almost eight billion people
Dove sei?
Where are you?
Dovrei tornare a casa adesso ma se non ci sei non ne ho voglia, yeah
I should go home now but if you're not there I don't want to, yeah
Sai che lo riconoscerei il tuo nome
You know I would recognize your name
Tra quasi otto miliardi di persone
Among almost eight billion people
E poi finisce sempre così
And then it always ends like this
Che poi finisce sempre, sì
That then it always ends, yes
E poi finisce sempre così
And then it always ends like this
Non ci si vuole più bene
We don't love each other anymore
Dove sei?
Where are you?
Stavo cercando di vederti in mezzo a tutta questa folla
I was trying to see you in the midst of all this crowd
Lo riconoscerei il tuo nome
I would recognize your name
Tra quasi otto miliardi di persone
Among almost eight billion people
Dove sei?
Where are you?
Dovrei tornare a casa adesso ma se non ci sei non ne ho voglia, yeah
I should go home now but if you're not there I don't want to, yeah
Sai che lo riconoscerei il tuo nome
You know I would recognize your name
Tra quasi otto miliardi di persone
Among almost eight billion people
Tu mi parli (tu mi parli)
Tú me hablas (tú me hablas)
Io ti guardo (io ti guardo)
Yo te miro (yo te miro)
Come se fossi su un altro pianeta
Como si estuvieras en otro planeta
Siamo così diversi (siamo così diversi)
Somos tan diferentes (somos tan diferentes)
Così distanti (così distanti)
Tan distantes (tan distantes)
Che non so più nemmeno chi ho davanti, uh
Que ya no sé ni quién tengo delante, uh
Puoi confondere anche gli altri, sì, ma non me (sì, ma non me)
Puedes confundir a los demás, sí, pero no a mí (sí, pero no a mí)
Che potrei scriverti a occhi chiusi come il mio nome (come il mio nome)
Que podría escribirte con los ojos cerrados como mi nombre (como mi nombre)
Che hai un cuore così grande che puoi fare entrare
Que tienes un corazón tan grande que puedes hacer entrar
Tutte le persone che vuoi
A todas las personas que quieras
Come se nulla fosse
Como si nada pasara
Ho il viso aperto
Tengo la cara abierta
Pieno di tagli
Llena de cortes
Non è un cielo stellato ma i miei denti a terra
No es un cielo estrellado sino mis dientes en el suelo
Dirti che ti amo è un volo dal secondo piano
Decirte que te amo es como saltar desde el segundo piso
Un incidente in bici contro un carro armato, oh
Un accidente de bicicleta contra un tanque de guerra, oh
E tu sei brava a farmi male, a farmi la guerra
Y tú eres buena haciéndome daño, haciéndome la guerra
A dimenticarmi a casa quando sei di fretta
Olvidándome en casa cuando tienes prisa
E se ti stringo forte i polsi è per tenerti qui
Y si te aprieto fuerte las muñecas es para mantenerte aquí
Per vedere se sei ancora viva quando sei fredda
Para ver si aún estás viva cuando estás fría
Dove sei?
¿Dónde estás?
Stavo cercando di vederti in mezzo a tutta questa folla
Estaba tratando de verte en medio de toda esta multitud
Lo riconoscerei il tuo nome
Reconocería tu nombre
Tra quasi otto miliardi di persone
Entre casi ocho mil millones de personas
Dove sei?
¿Dónde estás?
Dovrei tornare a casa adesso ma se non ci sei non ne ho voglia, yeah
Debería volver a casa ahora pero si no estás no tengo ganas, yeah
Sai che lo riconoscerei il tuo nome
Sabes que reconocería tu nombre
Tra quasi otto miliardi di persone
Entre casi ocho mil millones de personas
Tu mi parli
Tú me hablas
Io ti guardo
Yo te miro
E prendo il volo sopra questa sedia
Y tomo vuelo sobre esta silla
Perché ho problemi di attenzione ben oltre la media
Porque tengo problemas de atención muy por encima de la media
Stavo in missione nello spazio ma abbiamo un problema
Estaba en una misión en el espacio pero tenemos un problema
Posson sbagliare tutti quanti, sì, ma non te
Todos pueden equivocarse, sí, pero no tú
Sei programmata per risolvere la confusione
Estás programada para resolver la confusión
Per far sembrare così stupide le mie parole
Para hacer parecer tan estúpidas mis palabras
Quando cerco di tenerti qui
Cuando intento mantenerte aquí
Dove sei?
¿Dónde estás?
Stavo cercando di vederti in mezzo a tutta questa folla
Estaba tratando de verte en medio de toda esta multitud
Lo riconoscerei il tuo nome
Reconocería tu nombre
Tra quasi otto miliardi di persone
Entre casi ocho mil millones de personas
Dove sei?
¿Dónde estás?
Dovrei tornare a casa adesso ma se non ci sei non ne ho voglia, yeah
Debería volver a casa ahora pero si no estás no tengo ganas, yeah
Sai che lo riconoscerei il tuo nome
Sabes que reconocería tu nombre
Tra quasi otto miliardi di persone
Entre casi ocho mil millones de personas
E poi finisce sempre così
Y siempre termina así
Che poi finisce sempre, sì
Siempre termina, sí
E poi finisce sempre così
Y siempre termina así
Non ci si vuole più bene
Ya no nos queremos más
Dove sei?
¿Dónde estás?
Stavo cercando di vederti in mezzo a tutta questa folla
Estaba tratando de verte en medio de toda esta multitud
Lo riconoscerei il tuo nome
Reconocería tu nombre
Tra quasi otto miliardi di persone
Entre casi ocho mil millones de personas
Dove sei?
¿Dónde estás?
Dovrei tornare a casa adesso ma se non ci sei non ne ho voglia, yeah
Debería volver a casa ahora pero si no estás no tengo ganas, yeah
Sai che lo riconoscerei il tuo nome
Sabes que reconocería tu nombre
Tra quasi otto miliardi di persone
Entre casi ocho mil millones de personas
Tu mi parli (tu mi parli)
Tu me parles (tu me parles)
Io ti guardo (io ti guardo)
Je te regarde (je te regarde)
Come se fossi su un altro pianeta
Comme si tu étais sur une autre planète
Siamo così diversi (siamo così diversi)
Nous sommes si différents (nous sommes si différents)
Così distanti (così distanti)
Si éloignés (si éloignés)
Che non so più nemmeno chi ho davanti, uh
Que je ne sais plus même qui j'ai en face de moi, uh
Puoi confondere anche gli altri, sì, ma non me (sì, ma non me)
Tu peux tromper les autres, oui, mais pas moi (oui, mais pas moi)
Che potrei scriverti a occhi chiusi come il mio nome (come il mio nome)
Je pourrais t'écrire les yeux fermés comme mon nom (comme mon nom)
Che hai un cuore così grande che puoi fare entrare
Tu as un cœur si grand que tu peux faire entrer
Tutte le persone che vuoi
Toutes les personnes que tu veux
Come se nulla fosse
Comme si de rien n'était
Ho il viso aperto
J'ai le visage ouvert
Pieno di tagli
Plein de coupures
Non è un cielo stellato ma i miei denti a terra
Ce n'est pas un ciel étoilé mais mes dents par terre
Dirti che ti amo è un volo dal secondo piano
Te dire que je t'aime est un saut du deuxième étage
Un incidente in bici contro un carro armato, oh
Un accident de vélo contre un char d'assaut, oh
E tu sei brava a farmi male, a farmi la guerra
Et tu es douée pour me faire du mal, pour me faire la guerre
A dimenticarmi a casa quando sei di fretta
Pour m'oublier à la maison quand tu es pressée
E se ti stringo forte i polsi è per tenerti qui
Et si je te serre fort les poignets c'est pour te garder ici
Per vedere se sei ancora viva quando sei fredda
Pour voir si tu es encore vivante quand tu es froide
Dove sei?
Où es-tu ?
Stavo cercando di vederti in mezzo a tutta questa folla
J'essayais de te voir au milieu de toute cette foule
Lo riconoscerei il tuo nome
Je reconnaîtrais ton nom
Tra quasi otto miliardi di persone
Parmi près de huit milliards de personnes
Dove sei?
Où es-tu ?
Dovrei tornare a casa adesso ma se non ci sei non ne ho voglia, yeah
Je devrais rentrer à la maison maintenant mais si tu n'y es pas je n'en ai pas envie, yeah
Sai che lo riconoscerei il tuo nome
Tu sais que je reconnaîtrais ton nom
Tra quasi otto miliardi di persone
Parmi près de huit milliards de personnes
Tu mi parli
Tu me parles
Io ti guardo
Je te regarde
E prendo il volo sopra questa sedia
Et je prends mon envol au-dessus de cette chaise
Perché ho problemi di attenzione ben oltre la media
Parce que j'ai des problèmes d'attention bien au-delà de la moyenne
Stavo in missione nello spazio ma abbiamo un problema
J'étais en mission dans l'espace mais nous avons un problème
Posson sbagliare tutti quanti, sì, ma non te
Tout le monde peut se tromper, oui, mais pas toi
Sei programmata per risolvere la confusione
Tu es programmée pour résoudre la confusion
Per far sembrare così stupide le mie parole
Pour faire paraître mes mots si stupides
Quando cerco di tenerti qui
Quand j'essaie de te garder ici
Dove sei?
Où es-tu ?
Stavo cercando di vederti in mezzo a tutta questa folla
J'essayais de te voir au milieu de toute cette foule
Lo riconoscerei il tuo nome
Je reconnaîtrais ton nom
Tra quasi otto miliardi di persone
Parmi près de huit milliards de personnes
Dove sei?
Où es-tu ?
Dovrei tornare a casa adesso ma se non ci sei non ne ho voglia, yeah
Je devrais rentrer à la maison maintenant mais si tu n'y es pas je n'en ai pas envie, yeah
Sai che lo riconoscerei il tuo nome
Tu sais que je reconnaîtrais ton nom
Tra quasi otto miliardi di persone
Parmi près de huit milliards de personnes
E poi finisce sempre così
Et puis ça finit toujours comme ça
Che poi finisce sempre, sì
Et puis ça finit toujours, oui
E poi finisce sempre così
Et puis ça finit toujours comme ça
Non ci si vuole più bene
On ne s'aime plus
Dove sei?
Où es-tu ?
Stavo cercando di vederti in mezzo a tutta questa folla
J'essayais de te voir au milieu de toute cette foule
Lo riconoscerei il tuo nome
Je reconnaîtrais ton nom
Tra quasi otto miliardi di persone
Parmi près de huit milliards de personnes
Dove sei?
Où es-tu ?
Dovrei tornare a casa adesso ma se non ci sei non ne ho voglia, yeah
Je devrais rentrer à la maison maintenant mais si tu n'y es pas je n'en ai pas envie, yeah
Sai che lo riconoscerei il tuo nome
Tu sais que je reconnaîtrais ton nom
Tra quasi otto miliardi di persone
Parmi près de huit milliards de personnes

Wissenswertes über das Lied 8 Miliardi Di Persone von Frah Quintale

Auf welchen Alben wurde das Lied “8 Miliardi Di Persone” von Frah Quintale veröffentlicht?
Frah Quintale hat das Lied auf den Alben “Regardez Moi” im Jahr 2017, “Regardez Moi - Special Edition” im Jahr 2018 und “Lungolinea.” im Jahr 2018 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “8 Miliardi Di Persone” von Frah Quintale komponiert?
Das Lied “8 Miliardi Di Persone” von Frah Quintale wurde von Stefano Ceri, Francesco Servidei komponiert.

Beliebteste Lieder von Frah Quintale

Andere Künstler von Pop rock