Les accidents d'amour

Michel Berger

Liedtexte Übersetzung

Je veux la foudre et la neige
Comme un feu qui me dévore
Je veux le ciel et l'eau
Pour me caresser le corps
Je veux tout puisque j'ai si peu de temps
Je veux tout et je le veux maintenant

De nos jours
Y a des accidents d'amour
De nos jours
Y a des passions qui tournent court
J'ai pas le temps d'attendre
J'ai pas le temps de comprendre
Je veux le bonheur maintenant

De nos jours
Y a des incidents de parcours
De nos jours
Y a des fantômes même en plein jour
J'ai pas le temps d'apprendre, non

J'ai pas le temps de comprendre
Je veux le bonheur maintenant

Je veux le rayon vert
Et la nuit polaire des cent jours
Et me nourrir du monde
Et qu'il me dévore à son tour
Je veux tout, puisque j'ai si peu de temps
Je veux tout et je le veux maintenant

De nos jours
Y a des accidents d'amour
De nos jours
Y a des passions qui tournent court
J'ai pas le temps d'attendre
J'ai pas le temps de comprendre
Je veux le bonheur maintenant

De nos jours
Y a des incidents de parcours
De nos jours
Y a des fantômes même en plein jour
J'ai pas le temps d'attendre, non, j'ai pas le temps d'apprendre
Je veux le bonheur maintenant

Je veux tout, puisque j'ai si peu de temps
Je veux tout et je le veux maintenant

Je veux tout
Je veux tout
Je veux tout
Je veux tout
Je veux tout
Je veux tout
Je veux tout
Je veux tout
Je veux tout
Je veux tout
Je veux tout
Je veux tout
Je veux tout

Je veux la foudre et la neige
Ich will den Blitz und den Schnee
Comme un feu qui me dévore
Wie ein Feuer, das mich verzehrt
Je veux le ciel et l'eau
Ich will den Himmel und das Wasser
Pour me caresser le corps
Um meinen Körper zu streicheln
Je veux tout puisque j'ai si peu de temps
Ich will alles, da ich so wenig Zeit habe
Je veux tout et je le veux maintenant
Ich will alles und ich will es jetzt
De nos jours
In diesen Tagen
Y a des accidents d'amour
Gibt es Unfälle der Liebe
De nos jours
In diesen Tagen
Y a des passions qui tournent court
Gibt es Leidenschaften, die kurzlebig sind
J'ai pas le temps d'attendre
Ich habe keine Zeit zu warten
J'ai pas le temps de comprendre
Ich habe keine Zeit zu verstehen
Je veux le bonheur maintenant
Ich will das Glück jetzt
De nos jours
In diesen Tagen
Y a des incidents de parcours
Gibt es Zwischenfälle auf dem Weg
De nos jours
In diesen Tagen
Y a des fantômes même en plein jour
Gibt es Geister, sogar am helllichten Tag
J'ai pas le temps d'apprendre, non
Ich habe keine Zeit zu lernen, nein
J'ai pas le temps de comprendre
Ich habe keine Zeit zu verstehen
Je veux le bonheur maintenant
Ich will das Glück jetzt
Je veux le rayon vert
Ich will den grünen Strahl
Et la nuit polaire des cent jours
Und die hunderttägige Polarnacht
Et me nourrir du monde
Und mich von der Welt ernähren
Et qu'il me dévore à son tour
Und dass sie mich im Gegenzug verzehrt
Je veux tout, puisque j'ai si peu de temps
Ich will alles, da ich so wenig Zeit habe
Je veux tout et je le veux maintenant
Ich will alles und ich will es jetzt
De nos jours
In diesen Tagen
Y a des accidents d'amour
Gibt es Unfälle der Liebe
De nos jours
In diesen Tagen
Y a des passions qui tournent court
Gibt es Leidenschaften, die kurzlebig sind
J'ai pas le temps d'attendre
Ich habe keine Zeit zu warten
J'ai pas le temps de comprendre
Ich habe keine Zeit zu verstehen
Je veux le bonheur maintenant
Ich will das Glück jetzt
De nos jours
In diesen Tagen
Y a des incidents de parcours
Gibt es Zwischenfälle auf dem Weg
De nos jours
In diesen Tagen
Y a des fantômes même en plein jour
Gibt es Geister, sogar am helllichten Tag
J'ai pas le temps d'attendre, non, j'ai pas le temps d'apprendre
Ich habe keine Zeit zu warten, nein, ich habe keine Zeit zu lernen
Je veux le bonheur maintenant
Ich will das Glück jetzt
Je veux tout, puisque j'ai si peu de temps
Ich will alles, da ich so wenig Zeit habe
Je veux tout et je le veux maintenant
Ich will alles und ich will es jetzt
Je veux tout
Ich will alles
Je veux tout
Ich will alles
Je veux tout
Ich will alles
Je veux tout
Ich will alles
Je veux tout
Ich will alles
Je veux tout
Ich will alles
Je veux tout
Ich will alles
Je veux tout
Ich will alles
Je veux tout
Ich will alles
Je veux tout
Ich will alles
Je veux tout
Ich will alles
Je veux tout
Ich will alles
Je veux tout
Ich will alles
Je veux la foudre et la neige
Eu quero o relâmpago e a neve
Comme un feu qui me dévore
Como um fogo que me devora
Je veux le ciel et l'eau
Eu quero o céu e a água
Pour me caresser le corps
Para acariciar meu corpo
Je veux tout puisque j'ai si peu de temps
Eu quero tudo, já que tenho tão pouco tempo
Je veux tout et je le veux maintenant
Eu quero tudo e eu quero agora
De nos jours
Hoje em dia
Y a des accidents d'amour
Há acidentes de amor
De nos jours
Hoje em dia
Y a des passions qui tournent court
Há paixões que acabam rapidamente
J'ai pas le temps d'attendre
Eu não tenho tempo para esperar
J'ai pas le temps de comprendre
Eu não tenho tempo para entender
Je veux le bonheur maintenant
Eu quero a felicidade agora
De nos jours
Hoje em dia
Y a des incidents de parcours
Há incidentes no caminho
De nos jours
Hoje em dia
Y a des fantômes même en plein jour
Há fantasmas mesmo à luz do dia
J'ai pas le temps d'apprendre, non
Eu não tenho tempo para aprender, não
J'ai pas le temps de comprendre
Eu não tenho tempo para entender
Je veux le bonheur maintenant
Eu quero a felicidade agora
Je veux le rayon vert
Eu quero o raio verde
Et la nuit polaire des cent jours
E a noite polar de cem dias
Et me nourrir du monde
E me alimentar do mundo
Et qu'il me dévore à son tour
E que ele me devore em troca
Je veux tout, puisque j'ai si peu de temps
Eu quero tudo, já que tenho tão pouco tempo
Je veux tout et je le veux maintenant
Eu quero tudo e eu quero agora
De nos jours
Hoje em dia
Y a des accidents d'amour
Há acidentes de amor
De nos jours
Hoje em dia
Y a des passions qui tournent court
Há paixões que acabam rapidamente
J'ai pas le temps d'attendre
Eu não tenho tempo para esperar
J'ai pas le temps de comprendre
Eu não tenho tempo para entender
Je veux le bonheur maintenant
Eu quero a felicidade agora
De nos jours
Hoje em dia
Y a des incidents de parcours
Há incidentes no caminho
De nos jours
Hoje em dia
Y a des fantômes même en plein jour
Há fantasmas mesmo à luz do dia
J'ai pas le temps d'attendre, non, j'ai pas le temps d'apprendre
Eu não tenho tempo para esperar, não, eu não tenho tempo para aprender
Je veux le bonheur maintenant
Eu quero a felicidade agora
Je veux tout, puisque j'ai si peu de temps
Eu quero tudo, já que tenho tão pouco tempo
Je veux tout et je le veux maintenant
Eu quero tudo e eu quero agora
Je veux tout
Eu quero tudo
Je veux tout
Eu quero tudo
Je veux tout
Eu quero tudo
Je veux tout
Eu quero tudo
Je veux tout
Eu quero tudo
Je veux tout
Eu quero tudo
Je veux tout
Eu quero tudo
Je veux tout
Eu quero tudo
Je veux tout
Eu quero tudo
Je veux tout
Eu quero tudo
Je veux tout
Eu quero tudo
Je veux tout
Eu quero tudo
Je veux tout
Eu quero tudo
Je veux la foudre et la neige
I want lightning and snow
Comme un feu qui me dévore
Like a fire that devours me
Je veux le ciel et l'eau
I want the sky and the water
Pour me caresser le corps
To caress my body
Je veux tout puisque j'ai si peu de temps
I want everything since I have so little time
Je veux tout et je le veux maintenant
I want everything and I want it now
De nos jours
These days
Y a des accidents d'amour
There are accidents of love
De nos jours
These days
Y a des passions qui tournent court
There are passions that fall short
J'ai pas le temps d'attendre
I don't have time to wait
J'ai pas le temps de comprendre
I don't have time to understand
Je veux le bonheur maintenant
I want happiness now
De nos jours
These days
Y a des incidents de parcours
There are hiccups along the way
De nos jours
These days
Y a des fantômes même en plein jour
There are ghosts even in broad daylight
J'ai pas le temps d'apprendre, non
I don't have time to learn, no
J'ai pas le temps de comprendre
I don't have time to understand
Je veux le bonheur maintenant
I want happiness now
Je veux le rayon vert
I want the green ray
Et la nuit polaire des cent jours
And the polar night of a hundred days
Et me nourrir du monde
And to feed on the world
Et qu'il me dévore à son tour
And for it to devour me in turn
Je veux tout, puisque j'ai si peu de temps
I want everything, since I have so little time
Je veux tout et je le veux maintenant
I want everything and I want it now
De nos jours
These days
Y a des accidents d'amour
There are accidents of love
De nos jours
These days
Y a des passions qui tournent court
There are passions that fall short
J'ai pas le temps d'attendre
I don't have time to wait
J'ai pas le temps de comprendre
I don't have time to understand
Je veux le bonheur maintenant
I want happiness now
De nos jours
These days
Y a des incidents de parcours
There are hiccups along the way
De nos jours
These days
Y a des fantômes même en plein jour
There are ghosts even in broad daylight
J'ai pas le temps d'attendre, non, j'ai pas le temps d'apprendre
I don't have time to wait, no, I don't have time to learn
Je veux le bonheur maintenant
I want happiness now
Je veux tout, puisque j'ai si peu de temps
I want everything, since I have so little time
Je veux tout et je le veux maintenant
I want everything and I want it now
Je veux tout
I want everything
Je veux tout
I want everything
Je veux tout
I want everything
Je veux tout
I want everything
Je veux tout
I want everything
Je veux tout
I want everything
Je veux tout
I want everything
Je veux tout
I want everything
Je veux tout
I want everything
Je veux tout
I want everything
Je veux tout
I want everything
Je veux tout
I want everything
Je veux tout
I want everything
Je veux la foudre et la neige
Quiero el relámpago y la nieve
Comme un feu qui me dévore
Como un fuego que me devora
Je veux le ciel et l'eau
Quiero el cielo y el agua
Pour me caresser le corps
Para acariciar mi cuerpo
Je veux tout puisque j'ai si peu de temps
Quiero todo ya que tengo tan poco tiempo
Je veux tout et je le veux maintenant
Quiero todo y lo quiero ahora
De nos jours
Hoy en día
Y a des accidents d'amour
Hay accidentes de amor
De nos jours
Hoy en día
Y a des passions qui tournent court
Hay pasiones que se acaban rápido
J'ai pas le temps d'attendre
No tengo tiempo para esperar
J'ai pas le temps de comprendre
No tengo tiempo para entender
Je veux le bonheur maintenant
Quiero la felicidad ahora
De nos jours
Hoy en día
Y a des incidents de parcours
Hay incidentes en el camino
De nos jours
Hoy en día
Y a des fantômes même en plein jour
Hay fantasmas incluso a plena luz del día
J'ai pas le temps d'apprendre, non
No tengo tiempo para aprender, no
J'ai pas le temps de comprendre
No tengo tiempo para entender
Je veux le bonheur maintenant
Quiero la felicidad ahora
Je veux le rayon vert
Quiero el rayo verde
Et la nuit polaire des cent jours
Y la noche polar de cien días
Et me nourrir du monde
Y alimentarme del mundo
Et qu'il me dévore à son tour
Y que a su vez me devore
Je veux tout, puisque j'ai si peu de temps
Quiero todo, ya que tengo tan poco tiempo
Je veux tout et je le veux maintenant
Quiero todo y lo quiero ahora
De nos jours
Hoy en día
Y a des accidents d'amour
Hay accidentes de amor
De nos jours
Hoy en día
Y a des passions qui tournent court
Hay pasiones que se acaban rápido
J'ai pas le temps d'attendre
No tengo tiempo para esperar
J'ai pas le temps de comprendre
No tengo tiempo para entender
Je veux le bonheur maintenant
Quiero la felicidad ahora
De nos jours
Hoy en día
Y a des incidents de parcours
Hay incidentes en el camino
De nos jours
Hoy en día
Y a des fantômes même en plein jour
Hay fantasmas incluso a plena luz del día
J'ai pas le temps d'attendre, non, j'ai pas le temps d'apprendre
No tengo tiempo para esperar, no, no tengo tiempo para aprender
Je veux le bonheur maintenant
Quiero la felicidad ahora
Je veux tout, puisque j'ai si peu de temps
Quiero todo, ya que tengo tan poco tiempo
Je veux tout et je le veux maintenant
Quiero todo y lo quiero ahora
Je veux tout
Quiero todo
Je veux tout
Quiero todo
Je veux tout
Quiero todo
Je veux tout
Quiero todo
Je veux tout
Quiero todo
Je veux tout
Quiero todo
Je veux tout
Quiero todo
Je veux tout
Quiero todo
Je veux tout
Quiero todo
Je veux tout
Quiero todo
Je veux tout
Quiero todo
Je veux tout
Quiero todo
Je veux tout
Quiero todo
Je veux la foudre et la neige
Voglio il fulmine e la neve
Comme un feu qui me dévore
Come un fuoco che mi divora
Je veux le ciel et l'eau
Voglio il cielo e l'acqua
Pour me caresser le corps
Per accarezzare il mio corpo
Je veux tout puisque j'ai si peu de temps
Voglio tutto poiché ho così poco tempo
Je veux tout et je le veux maintenant
Voglio tutto e lo voglio adesso
De nos jours
Oggi
Y a des accidents d'amour
Ci sono incidenti d'amore
De nos jours
Oggi
Y a des passions qui tournent court
Ci sono passioni che finiscono presto
J'ai pas le temps d'attendre
Non ho tempo di aspettare
J'ai pas le temps de comprendre
Non ho tempo di capire
Je veux le bonheur maintenant
Voglio la felicità adesso
De nos jours
Oggi
Y a des incidents de parcours
Ci sono incidenti lungo il percorso
De nos jours
Oggi
Y a des fantômes même en plein jour
Ci sono fantasmi anche in pieno giorno
J'ai pas le temps d'apprendre, non
Non ho tempo di imparare, no
J'ai pas le temps de comprendre
Non ho tempo di capire
Je veux le bonheur maintenant
Voglio la felicità adesso
Je veux le rayon vert
Voglio il raggio verde
Et la nuit polaire des cent jours
E la notte polare dei cento giorni
Et me nourrir du monde
E nutrirmi del mondo
Et qu'il me dévore à son tour
E che mi divori a sua volta
Je veux tout, puisque j'ai si peu de temps
Voglio tutto, poiché ho così poco tempo
Je veux tout et je le veux maintenant
Voglio tutto e lo voglio adesso
De nos jours
Oggi
Y a des accidents d'amour
Ci sono incidenti d'amore
De nos jours
Oggi
Y a des passions qui tournent court
Ci sono passioni che finiscono presto
J'ai pas le temps d'attendre
Non ho tempo di aspettare
J'ai pas le temps de comprendre
Non ho tempo di capire
Je veux le bonheur maintenant
Voglio la felicità adesso
De nos jours
Oggi
Y a des incidents de parcours
Ci sono incidenti lungo il percorso
De nos jours
Oggi
Y a des fantômes même en plein jour
Ci sono fantasmi anche in pieno giorno
J'ai pas le temps d'attendre, non, j'ai pas le temps d'apprendre
Non ho tempo di aspettare, no, non ho tempo di imparare
Je veux le bonheur maintenant
Voglio la felicità adesso
Je veux tout, puisque j'ai si peu de temps
Voglio tutto, poiché ho così poco tempo
Je veux tout et je le veux maintenant
Voglio tutto e lo voglio adesso
Je veux tout
Voglio tutto
Je veux tout
Voglio tutto
Je veux tout
Voglio tutto
Je veux tout
Voglio tutto
Je veux tout
Voglio tutto
Je veux tout
Voglio tutto
Je veux tout
Voglio tutto
Je veux tout
Voglio tutto
Je veux tout
Voglio tutto
Je veux tout
Voglio tutto
Je veux tout
Voglio tutto
Je veux tout
Voglio tutto
Je veux tout
Voglio tutto

Wissenswertes über das Lied Les accidents d'amour von France Gall

Auf welchen Alben wurde das Lied “Les accidents d'amour” von France Gall veröffentlicht?
France Gall hat das Lied auf den Alben “Tout Pour la Musique” im Jahr 1981, “Best of Live” im Jahr 2012 und “Résiste : La Comédie Musicale de France Gall et Bruce Dawitt” im Jahr 2015 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Les accidents d'amour” von France Gall komponiert?
Das Lied “Les accidents d'amour” von France Gall wurde von Michel Berger komponiert.

Beliebteste Lieder von France Gall

Andere Künstler von Bossa Nova