Viens je t'emmène

Michel Berger

Liedtexte Übersetzung

Toi qui as posé les yeux sur moi
Toi qui me parle pour que j'ai moins froid
Je te donne tout ce que j'ai à moi
La clé d'un monde qui n'existe pas

Viens, je t'emmène
Où les étoiles retrouvent la lune en secret
Viens, je t'emmène
Où le soleil le soir va se reposer
J'ai tellement fermé les yeux
J'ai tellement rêvé
Que j'y suis arrivée

Viens, je t'emmène
Où les rivières vont boire et vont se cacher
Viens, je t'emmène
Où les nuages tristes vont s'amuser
J'ai tellement fermé les yeux
J'ai tellement rêvé
Que j'y suis arrivée

Plus loin, plus loin
Plus loin que la baie de Yen Thaî
Plus loin, plus loin
Plus loin que la mer de corail

Viens, je t'emmène
Derrière le miroir de l'autre côté
Viens, je t'emmène
Au pays du vent, au pays des fées
J'ai tellement fermé les yeux
J'ai tellement rêvé
Que j'y suis arrivée

Viens, je t'emmène
Viens, je t'emmène

J'ai tellement fermé les yeux
J'ai tellement rêvé
Que j'y suis arrivée
Plus loin, plus loin
Plus loin que la baie de Yen Thaî
Plus loin, plus loi
Plus loin que la mer de corail

Viens, je t'emmène
Où l'illusion devient réalité
Viens, je t'emmène
Derrière le miroir de l'autre côté

J'ai tellement fermé les yeux
J'ai tellement rêvé
Que j'y suis arrivé

Viens je t'emmène
Viens je t'emmène
J'ai tellement fermé les yeux
J'ai tellement rêvé
Que j'y suis arrivée

Viens je t'emmène
Viens je t'emmène
J'ai tellement fermé les yeux
J'ai tellement rêvé
Que j'y suis arrivée

Viens je t'emmène
Viens je t'emmène
J'ai tellement fermé les yeux
J'ai tellement rêvé
Que j'y suis arrivée, viens je t'emmène

Toi qui as posé les yeux sur moi
Du, der du deine Augen auf mich gerichtet hast
Toi qui me parle pour que j'ai moins froid
Du, der zu mir spricht, damit mir weniger kalt ist
Je te donne tout ce que j'ai à moi
Ich gebe dir alles, was ich habe
La clé d'un monde qui n'existe pas
Den Schlüssel zu einer Welt, die nicht existiert
Viens, je t'emmène
Komm, ich nehme dich mit
Où les étoiles retrouvent la lune en secret
Wo die Sterne den Mond im Geheimen wiederfinden
Viens, je t'emmène
Komm, ich nehme dich mit
Où le soleil le soir va se reposer
Wo die Sonne abends zur Ruhe kommt
J'ai tellement fermé les yeux
Ich habe so oft die Augen geschlossen
J'ai tellement rêvé
Ich habe so viel geträumt
Que j'y suis arrivée
Dass ich dort angekommen bin
Viens, je t'emmène
Komm, ich nehme dich mit
Où les rivières vont boire et vont se cacher
Wo die Flüsse trinken und sich verstecken
Viens, je t'emmène
Komm, ich nehme dich mit
Où les nuages tristes vont s'amuser
Wo die traurigen Wolken Spaß haben
J'ai tellement fermé les yeux
Ich habe so oft die Augen geschlossen
J'ai tellement rêvé
Ich habe so viel geträumt
Que j'y suis arrivée
Dass ich dort angekommen bin
Plus loin, plus loin
Weiter, weiter
Plus loin que la baie de Yen Thaî
Weiter als die Bucht von Yen Thaï
Plus loin, plus loin
Weiter, weiter
Plus loin que la mer de corail
Weiter als das Korallenmeer
Viens, je t'emmène
Komm, ich nehme dich mit
Derrière le miroir de l'autre côté
Hinter den Spiegel auf die andere Seite
Viens, je t'emmène
Komm, ich nehme dich mit
Au pays du vent, au pays des fées
Ins Land des Windes, ins Land der Feen
J'ai tellement fermé les yeux
Ich habe so oft die Augen geschlossen
J'ai tellement rêvé
Ich habe so viel geträumt
Que j'y suis arrivée
Dass ich dort angekommen bin
Viens, je t'emmène
Komm, ich nehme dich mit
Viens, je t'emmène
Komm, ich nehme dich mit
J'ai tellement fermé les yeux
Ich habe so oft die Augen geschlossen
J'ai tellement rêvé
Ich habe so viel geträumt
Que j'y suis arrivée
Dass ich dort angekommen bin
Plus loin, plus loin
Weiter, weiter
Plus loin que la baie de Yen Thaî
Weiter als die Bucht von Yen Thaï
Plus loin, plus loi
Weiter, weiter
Plus loin que la mer de corail
Weiter als das Korallenmeer
Viens, je t'emmène
Komm, ich nehme dich mit
Où l'illusion devient réalité
Wo die Illusion zur Realität wird
Viens, je t'emmène
Komm, ich nehme dich mit
Derrière le miroir de l'autre côté
Hinter den Spiegel auf die andere Seite
J'ai tellement fermé les yeux
Ich habe so oft die Augen geschlossen
J'ai tellement rêvé
Ich habe so viel geträumt
Que j'y suis arrivé
Dass ich dort angekommen bin
Viens je t'emmène
Komm, ich nehme dich mit
Viens je t'emmène
Komm, ich nehme dich mit
J'ai tellement fermé les yeux
Ich habe so oft die Augen geschlossen
J'ai tellement rêvé
Ich habe so viel geträumt
Que j'y suis arrivée
Dass ich dort angekommen bin
Viens je t'emmène
Komm, ich nehme dich mit
Viens je t'emmène
Komm, ich nehme dich mit
J'ai tellement fermé les yeux
Ich habe so oft die Augen geschlossen
J'ai tellement rêvé
Ich habe so viel geträumt
Que j'y suis arrivée
Dass ich dort angekommen bin
Viens je t'emmène
Komm, ich nehme dich mit
Viens je t'emmène
Komm, ich nehme dich mit
J'ai tellement fermé les yeux
Ich habe so oft die Augen geschlossen
J'ai tellement rêvé
Ich habe so viel geträumt
Que j'y suis arrivée, viens je t'emmène
Dass ich dort angekommen bin, komm, ich nehme dich mit
Toi qui as posé les yeux sur moi
Tu que pousaste os olhos em mim
Toi qui me parle pour que j'ai moins froid
Tu que falas comigo para que eu sinta menos frio
Je te donne tout ce que j'ai à moi
Dou-te tudo o que tenho
La clé d'un monde qui n'existe pas
A chave de um mundo que não existe
Viens, je t'emmène
Vem, eu te levo
Où les étoiles retrouvent la lune en secret
Onde as estrelas encontram a lua em segredo
Viens, je t'emmène
Vem, eu te levo
Où le soleil le soir va se reposer
Onde o sol à noite vai descansar
J'ai tellement fermé les yeux
Fechei tanto os olhos
J'ai tellement rêvé
Sonhei tanto
Que j'y suis arrivée
Que cheguei lá
Viens, je t'emmène
Vem, eu te levo
Où les rivières vont boire et vont se cacher
Onde os rios vão beber e se esconder
Viens, je t'emmène
Vem, eu te levo
Où les nuages tristes vont s'amuser
Onde as nuvens tristes vão se divertir
J'ai tellement fermé les yeux
Fechei tanto os olhos
J'ai tellement rêvé
Sonhei tanto
Que j'y suis arrivée
Que cheguei lá
Plus loin, plus loin
Mais longe, mais longe
Plus loin que la baie de Yen Thaî
Mais longe que a baía de Yen Thaî
Plus loin, plus loin
Mais longe, mais longe
Plus loin que la mer de corail
Mais longe que o mar de corais
Viens, je t'emmène
Vem, eu te levo
Derrière le miroir de l'autre côté
Atrás do espelho do outro lado
Viens, je t'emmène
Vem, eu te levo
Au pays du vent, au pays des fées
Ao país do vento, ao país das fadas
J'ai tellement fermé les yeux
Fechei tanto os olhos
J'ai tellement rêvé
Sonhei tanto
Que j'y suis arrivée
Que cheguei lá
Viens, je t'emmène
Vem, eu te levo
Viens, je t'emmène
Vem, eu te levo
J'ai tellement fermé les yeux
Fechei tanto os olhos
J'ai tellement rêvé
Sonhei tanto
Que j'y suis arrivée
Que cheguei lá
Plus loin, plus loin
Mais longe, mais longe
Plus loin que la baie de Yen Thaî
Mais longe que a baía de Yen Thaî
Plus loin, plus loi
Mais longe, mais longe
Plus loin que la mer de corail
Mais longe que o mar de corais
Viens, je t'emmène
Vem, eu te levo
Où l'illusion devient réalité
Onde a ilusão se torna realidade
Viens, je t'emmène
Vem, eu te levo
Derrière le miroir de l'autre côté
Atrás do espelho do outro lado
J'ai tellement fermé les yeux
Fechei tanto os olhos
J'ai tellement rêvé
Sonhei tanto
Que j'y suis arrivé
Que cheguei lá
Viens je t'emmène
Vem, eu te levo
Viens je t'emmène
Vem, eu te levo
J'ai tellement fermé les yeux
Fechei tanto os olhos
J'ai tellement rêvé
Sonhei tanto
Que j'y suis arrivée
Que cheguei lá
Viens je t'emmène
Vem, eu te levo
Viens je t'emmène
Vem, eu te levo
J'ai tellement fermé les yeux
Fechei tanto os olhos
J'ai tellement rêvé
Sonhei tanto
Que j'y suis arrivée
Que cheguei lá
Viens je t'emmène
Vem, eu te levo
Viens je t'emmène
Vem, eu te levo
J'ai tellement fermé les yeux
Fechei tanto os olhos
J'ai tellement rêvé
Sonhei tanto
Que j'y suis arrivée, viens je t'emmène
Que cheguei lá, vem, eu te levo
Toi qui as posé les yeux sur moi
You who have laid eyes on me
Toi qui me parle pour que j'ai moins froid
You who speak to me so I feel less cold
Je te donne tout ce que j'ai à moi
I give you all that I have
La clé d'un monde qui n'existe pas
The key to a world that does not exist
Viens, je t'emmène
Come, I'll take you
Où les étoiles retrouvent la lune en secret
Where the stars secretly meet the moon
Viens, je t'emmène
Come, I'll take you
Où le soleil le soir va se reposer
Where the sun goes to rest in the evening
J'ai tellement fermé les yeux
I've closed my eyes so much
J'ai tellement rêvé
I've dreamed so much
Que j'y suis arrivée
That I've made it there
Viens, je t'emmène
Come, I'll take you
Où les rivières vont boire et vont se cacher
Where the rivers go to drink and hide
Viens, je t'emmène
Come, I'll take you
Où les nuages tristes vont s'amuser
Where the sad clouds go to play
J'ai tellement fermé les yeux
I've closed my eyes so much
J'ai tellement rêvé
I've dreamed so much
Que j'y suis arrivée
That I've made it there
Plus loin, plus loin
Further, further
Plus loin que la baie de Yen Thaî
Further than the bay of Yen Thai
Plus loin, plus loin
Further, further
Plus loin que la mer de corail
Further than the coral sea
Viens, je t'emmène
Come, I'll take you
Derrière le miroir de l'autre côté
Behind the mirror to the other side
Viens, je t'emmène
Come, I'll take you
Au pays du vent, au pays des fées
To the land of wind, to the land of fairies
J'ai tellement fermé les yeux
I've closed my eyes so much
J'ai tellement rêvé
I've dreamed so much
Que j'y suis arrivée
That I've made it there
Viens, je t'emmène
Come, I'll take you
Viens, je t'emmène
Come, I'll take you
J'ai tellement fermé les yeux
I've closed my eyes so much
J'ai tellement rêvé
I've dreamed so much
Que j'y suis arrivée
That I've made it there
Plus loin, plus loin
Further, further
Plus loin que la baie de Yen Thaî
Further than the bay of Yen Thai
Plus loin, plus loi
Further, further
Plus loin que la mer de corail
Further than the coral sea
Viens, je t'emmène
Come, I'll take you
Où l'illusion devient réalité
Where illusion becomes reality
Viens, je t'emmène
Come, I'll take you
Derrière le miroir de l'autre côté
Behind the mirror to the other side
J'ai tellement fermé les yeux
I've closed my eyes so much
J'ai tellement rêvé
I've dreamed so much
Que j'y suis arrivé
That I've made it there
Viens je t'emmène
Come, I'll take you
Viens je t'emmène
Come, I'll take you
J'ai tellement fermé les yeux
I've closed my eyes so much
J'ai tellement rêvé
I've dreamed so much
Que j'y suis arrivée
That I've made it there
Viens je t'emmène
Come, I'll take you
Viens je t'emmène
Come, I'll take you
J'ai tellement fermé les yeux
I've closed my eyes so much
J'ai tellement rêvé
I've dreamed so much
Que j'y suis arrivée
That I've made it there
Viens je t'emmène
Come, I'll take you
Viens je t'emmène
Come, I'll take you
J'ai tellement fermé les yeux
I've closed my eyes so much
J'ai tellement rêvé
I've dreamed so much
Que j'y suis arrivée, viens je t'emmène
That I've made it there, come, I'll take you.
Toi qui as posé les yeux sur moi
Tú que has posado los ojos en mí
Toi qui me parle pour que j'ai moins froid
Tú que me hablas para que tenga menos frío
Je te donne tout ce que j'ai à moi
Te doy todo lo que tengo mío
La clé d'un monde qui n'existe pas
La llave de un mundo que no existe
Viens, je t'emmène
Ven, te llevo
Où les étoiles retrouvent la lune en secret
Donde las estrellas encuentran a la luna en secreto
Viens, je t'emmène
Ven, te llevo
Où le soleil le soir va se reposer
Donde el sol por la noche va a descansar
J'ai tellement fermé les yeux
He cerrado tanto los ojos
J'ai tellement rêvé
He soñado tanto
Que j'y suis arrivée
Que he llegado allí
Viens, je t'emmène
Ven, te llevo
Où les rivières vont boire et vont se cacher
Donde los ríos van a beber y a esconderse
Viens, je t'emmène
Ven, te llevo
Où les nuages tristes vont s'amuser
Donde las nubes tristes van a divertirse
J'ai tellement fermé les yeux
He cerrado tanto los ojos
J'ai tellement rêvé
He soñado tanto
Que j'y suis arrivée
Que he llegado allí
Plus loin, plus loin
Más allá, más allá
Plus loin que la baie de Yen Thaî
Más allá de la bahía de Yen Thaî
Plus loin, plus loin
Más allá, más allá
Plus loin que la mer de corail
Más allá del mar de coral
Viens, je t'emmène
Ven, te llevo
Derrière le miroir de l'autre côté
Detrás del espejo al otro lado
Viens, je t'emmène
Ven, te llevo
Au pays du vent, au pays des fées
Al país del viento, al país de las hadas
J'ai tellement fermé les yeux
He cerrado tanto los ojos
J'ai tellement rêvé
He soñado tanto
Que j'y suis arrivée
Que he llegado allí
Viens, je t'emmène
Ven, te llevo
Viens, je t'emmène
Ven, te llevo
J'ai tellement fermé les yeux
He cerrado tanto los ojos
J'ai tellement rêvé
He soñado tanto
Que j'y suis arrivée
Que he llegado allí
Plus loin, plus loin
Más allá, más allá
Plus loin que la baie de Yen Thaî
Más allá de la bahía de Yen Thaî
Plus loin, plus loi
Más allá, más allá
Plus loin que la mer de corail
Más allá del mar de coral
Viens, je t'emmène
Ven, te llevo
Où l'illusion devient réalité
Donde la ilusión se convierte en realidad
Viens, je t'emmène
Ven, te llevo
Derrière le miroir de l'autre côté
Detrás del espejo al otro lado
J'ai tellement fermé les yeux
He cerrado tanto los ojos
J'ai tellement rêvé
He soñado tanto
Que j'y suis arrivé
Que he llegado allí
Viens je t'emmène
Ven, te llevo
Viens je t'emmène
Ven, te llevo
J'ai tellement fermé les yeux
He cerrado tanto los ojos
J'ai tellement rêvé
He soñado tanto
Que j'y suis arrivée
Que he llegado allí
Viens je t'emmène
Ven, te llevo
Viens je t'emmène
Ven, te llevo
J'ai tellement fermé les yeux
He cerrado tanto los ojos
J'ai tellement rêvé
He soñado tanto
Que j'y suis arrivée
Que he llegado allí
Viens je t'emmène
Ven, te llevo
Viens je t'emmène
Ven, te llevo
J'ai tellement fermé les yeux
He cerrado tanto los ojos
J'ai tellement rêvé
He soñado tanto
Que j'y suis arrivée, viens je t'emmène
Que he llegado allí, ven, te llevo.
Toi qui as posé les yeux sur moi
Tu che hai posato gli occhi su di me
Toi qui me parle pour que j'ai moins froid
Tu che mi parli per farmi sentire meno freddo
Je te donne tout ce que j'ai à moi
Ti do tutto quello che ho
La clé d'un monde qui n'existe pas
La chiave di un mondo che non esiste
Viens, je t'emmène
Vieni, ti porto
Où les étoiles retrouvent la lune en secret
Dove le stelle ritrovano la luna in segreto
Viens, je t'emmène
Vieni, ti porto
Où le soleil le soir va se reposer
Dove il sole la sera va a riposare
J'ai tellement fermé les yeux
Ho chiuso così tanto gli occhi
J'ai tellement rêvé
Ho sognato così tanto
Que j'y suis arrivée
Che ci sono arrivata
Viens, je t'emmène
Vieni, ti porto
Où les rivières vont boire et vont se cacher
Dove i fiumi vanno a bere e a nascondersi
Viens, je t'emmène
Vieni, ti porto
Où les nuages tristes vont s'amuser
Dove le nuvole tristi vanno a divertirsi
J'ai tellement fermé les yeux
Ho chiuso così tanto gli occhi
J'ai tellement rêvé
Ho sognato così tanto
Que j'y suis arrivée
Che ci sono arrivata
Plus loin, plus loin
Più lontano, più lontano
Plus loin que la baie de Yen Thaî
Più lontano della baia di Yen Thaï
Plus loin, plus loin
Più lontano, più lontano
Plus loin que la mer de corail
Più lontano del mare di corallo
Viens, je t'emmène
Vieni, ti porto
Derrière le miroir de l'autre côté
Dietro lo specchio, dall'altra parte
Viens, je t'emmène
Vieni, ti porto
Au pays du vent, au pays des fées
Nel paese del vento, nel paese delle fate
J'ai tellement fermé les yeux
Ho chiuso così tanto gli occhi
J'ai tellement rêvé
Ho sognato così tanto
Que j'y suis arrivée
Che ci sono arrivata
Viens, je t'emmène
Vieni, ti porto
Viens, je t'emmène
Vieni, ti porto
J'ai tellement fermé les yeux
Ho chiuso così tanto gli occhi
J'ai tellement rêvé
Ho sognato così tanto
Que j'y suis arrivée
Che ci sono arrivata
Plus loin, plus loin
Più lontano, più lontano
Plus loin que la baie de Yen Thaî
Più lontano della baia di Yen Thaï
Plus loin, plus loi
Più lontano, più lontano
Plus loin que la mer de corail
Più lontano del mare di corallo
Viens, je t'emmène
Vieni, ti porto
Où l'illusion devient réalité
Dove l'illusione diventa realtà
Viens, je t'emmène
Vieni, ti porto
Derrière le miroir de l'autre côté
Dietro lo specchio, dall'altra parte
J'ai tellement fermé les yeux
Ho chiuso così tanto gli occhi
J'ai tellement rêvé
Ho sognato così tanto
Que j'y suis arrivé
Che ci sono arrivato
Viens je t'emmène
Vieni, ti porto
Viens je t'emmène
Vieni, ti porto
J'ai tellement fermé les yeux
Ho chiuso così tanto gli occhi
J'ai tellement rêvé
Ho sognato così tanto
Que j'y suis arrivée
Che ci sono arrivata
Viens je t'emmène
Vieni, ti porto
Viens je t'emmène
Vieni, ti porto
J'ai tellement fermé les yeux
Ho chiuso così tanto gli occhi
J'ai tellement rêvé
Ho sognato così tanto
Que j'y suis arrivée
Che ci sono arrivata
Viens je t'emmène
Vieni, ti porto
Viens je t'emmène
Vieni, ti porto
J'ai tellement fermé les yeux
Ho chiuso così tanto gli occhi
J'ai tellement rêvé
Ho sognato così tanto
Que j'y suis arrivée, viens je t'emmène
Che ci sono arrivata, vieni, ti porto

Wissenswertes über das Lied Viens je t'emmène von France Gall

Auf welchen Alben wurde das Lied “Viens je t'emmène” von France Gall veröffentlicht?
France Gall hat das Lied auf den Alben “Live - Théatre des Champs Élysées” im Jahr 1978, “Concert Acoustique” im Jahr 1997, “Evidemment” im Jahr 2005 und “Best of Live” im Jahr 2012 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Viens je t'emmène” von France Gall komponiert?
Das Lied “Viens je t'emmène” von France Gall wurde von Michel Berger komponiert.

Beliebteste Lieder von France Gall

Andere Künstler von Bossa Nova