L'amore Altrove

Roberto Casalino, Giulia Capone, Niccolo Verienti

Liedtexte Übersetzung

Ma chi siamo noi in questo universo
Per pretendere tutto e pretenderlo adesso
E le stelle ad un tratto hanno smesso persino
Di indicarmi il percorso che tu chiamavi destino

La colpa qui è di nessuno, abbiamo entrambi
Sbagliato e se da te ho preso tutto l'amore che ho meritato
E perché anch'io io d'altro canto
Ti ho dato tutto il mio mondo
Adesso urlo da sola
Con le mi impronte sul muro

E non importa se sono più bravo
A parlare o a lasciare cadere
Ogni tua minima provocazione
Che mi ferisce anche senza colpire
Noi cercheremo l'amore altrove
Solo una cosa rimane sicura
Ognuno avrà la propria vita
E proprio questo fa paura

C'è tutto di noi
In questa casa che ci osserva
Tanti ricordi da salvare
Avranno sempre un'importanza
Ed tu li tengo sotto chiave,
Tra gli anelli e le collane
A ogni parola ho dato un peso
Che ora non so più sostenere

Hai dimostrato coraggio e sei rimasta a guardare
Ma lo sapevi l'attesa ti avrebbe fatto più male
Speravi fosse soltanto un vento che
Al suo passaggio ha demolito un po' tutto
Avremmo dimenticato

E non importa se sono più brava
A parlare o a lasciare cadere
Ogni tua minima provocazione
Che mi ferisce anche senza volere
Noi cercheremo l'amore altrove
Solo una cosa rimane sicura
Ognuno avrà la propria vita
E proprio questo fa paura

E parleremo con altre parole
Ritroveremo l'amore altrove
Il nostro ormai si è consumato e adesso ha smesso di far male

Ma chi siamo noi in questo universo
Wer sind wir in diesem Universum
Per pretendere tutto e pretenderlo adesso
Um alles zu verlangen und es jetzt zu verlangen
E le stelle ad un tratto hanno smesso persino
Und die Sterne haben plötzlich aufgehört
Di indicarmi il percorso che tu chiamavi destino
Mir den Weg zu zeigen, den du Schicksal nanntest
La colpa qui è di nessuno, abbiamo entrambi
Die Schuld liegt hier bei niemandem, wir haben beide
Sbagliato e se da te ho preso tutto l'amore che ho meritato
Fehler gemacht und wenn ich von dir all die Liebe bekommen habe, die ich verdient habe
E perché anch'io io d'altro canto
Dann weil ich dir auch
Ti ho dato tutto il mio mondo
Meine ganze Welt gegeben habe
Adesso urlo da sola
Jetzt schreie ich alleine
Con le mi impronte sul muro
Mit meinen Fingerabdrücken an der Wand
E non importa se sono più bravo
Und es ist egal, ob ich besser darin bin
A parlare o a lasciare cadere
Zu reden oder fallen zu lassen
Ogni tua minima provocazione
Jede deiner kleinsten Provokationen
Che mi ferisce anche senza colpire
Die mich verletzt, auch ohne zu treffen
Noi cercheremo l'amore altrove
Wir werden die Liebe anderswo suchen
Solo una cosa rimane sicura
Nur eine Sache bleibt sicher
Ognuno avrà la propria vita
Jeder wird sein eigenes Leben haben
E proprio questo fa paura
Und genau das macht Angst
C'è tutto di noi
Es ist alles von uns
In questa casa che ci osserva
In diesem Haus, das uns beobachtet
Tanti ricordi da salvare
Viele Erinnerungen zu retten
Avranno sempre un'importanza
Sie werden immer wichtig sein
Ed tu li tengo sotto chiave,
Und du hältst sie unter Verschluss,
Tra gli anelli e le collane
Zwischen den Ringen und den Halsketten
A ogni parola ho dato un peso
Jedem Wort habe ich ein Gewicht gegeben
Che ora non so più sostenere
Das ich jetzt nicht mehr tragen kann
Hai dimostrato coraggio e sei rimasta a guardare
Du hast Mut bewiesen und bist stehen geblieben, um zuzusehen
Ma lo sapevi l'attesa ti avrebbe fatto più male
Aber du wusstest, dass das Warten dir mehr weh tun würde
Speravi fosse soltanto un vento che
Du hofftest, es wäre nur ein Wind, der
Al suo passaggio ha demolito un po' tutto
Bei seinem Durchgang hat er ein bisschen alles zerstört
Avremmo dimenticato
Wir hätten vergessen
E non importa se sono più brava
Und es ist egal, ob ich besser darin bin
A parlare o a lasciare cadere
Zu reden oder fallen zu lassen
Ogni tua minima provocazione
Jede deiner kleinsten Provokationen
Che mi ferisce anche senza volere
Die mich verletzt, auch ohne es zu wollen
Noi cercheremo l'amore altrove
Wir werden die Liebe anderswo suchen
Solo una cosa rimane sicura
Nur eine Sache bleibt sicher
Ognuno avrà la propria vita
Jeder wird sein eigenes Leben haben
E proprio questo fa paura
Und genau das macht Angst
E parleremo con altre parole
Und wir werden mit anderen Worten sprechen
Ritroveremo l'amore altrove
Wir werden die Liebe anderswo finden
Il nostro ormai si è consumato e adesso ha smesso di far male
Unsere ist jetzt aufgebraucht und hat aufgehört weh zu tun
Ma chi siamo noi in questo universo
Mas quem somos nós neste universo
Per pretendere tutto e pretenderlo adesso
Para exigir tudo e exigir agora
E le stelle ad un tratto hanno smesso persino
E as estrelas de repente pararam até mesmo
Di indicarmi il percorso che tu chiamavi destino
De me mostrar o caminho que você chamava de destino
La colpa qui è di nessuno, abbiamo entrambi
A culpa aqui não é de ninguém, nós dois
Sbagliato e se da te ho preso tutto l'amore che ho meritato
Erramos e se de você eu peguei todo o amor que mereci
E perché anch'io io d'altro canto
É porque eu também por outro lado
Ti ho dato tutto il mio mondo
Te dei todo o meu mundo
Adesso urlo da sola
Agora grito sozinha
Con le mi impronte sul muro
Com minhas impressões digitais na parede
E non importa se sono più bravo
E não importa se sou melhor
A parlare o a lasciare cadere
Em falar ou deixar cair
Ogni tua minima provocazione
Cada mínima provocação sua
Che mi ferisce anche senza colpire
Que me machuca mesmo sem atingir
Noi cercheremo l'amore altrove
Nós procuraremos amor em outro lugar
Solo una cosa rimane sicura
Só uma coisa permanece certa
Ognuno avrà la propria vita
Cada um terá sua própria vida
E proprio questo fa paura
E é isso que dá medo
C'è tutto di noi
Há tudo de nós
In questa casa che ci osserva
Nesta casa que nos observa
Tanti ricordi da salvare
Muitas memórias para salvar
Avranno sempre un'importanza
Elas sempre terão importância
Ed tu li tengo sotto chiave,
E você as mantém trancadas,
Tra gli anelli e le collane
Entre os anéis e os colares
A ogni parola ho dato un peso
A cada palavra eu dei um peso
Che ora non so più sostenere
Que agora não consigo mais suportar
Hai dimostrato coraggio e sei rimasta a guardare
Você mostrou coragem e ficou para assistir
Ma lo sapevi l'attesa ti avrebbe fatto più male
Mas você sabia que a espera te machucaria mais
Speravi fosse soltanto un vento che
Você esperava que fosse apenas um vento que
Al suo passaggio ha demolito un po' tutto
Em sua passagem demoliu um pouco de tudo
Avremmo dimenticato
Nós teríamos esquecido
E non importa se sono più brava
E não importa se sou melhor
A parlare o a lasciare cadere
Em falar ou deixar cair
Ogni tua minima provocazione
Cada mínima provocação sua
Che mi ferisce anche senza volere
Que me machuca mesmo sem querer
Noi cercheremo l'amore altrove
Nós procuraremos amor em outro lugar
Solo una cosa rimane sicura
Só uma coisa permanece certa
Ognuno avrà la propria vita
Cada um terá sua própria vida
E proprio questo fa paura
E é isso que dá medo
E parleremo con altre parole
E falaremos com outras palavras
Ritroveremo l'amore altrove
Encontraremos amor em outro lugar
Il nostro ormai si è consumato e adesso ha smesso di far male
O nosso já se consumiu e agora parou de doer
Ma chi siamo noi in questo universo
But who are we in this universe
Per pretendere tutto e pretenderlo adesso
To demand everything and demand it now
E le stelle ad un tratto hanno smesso persino
And the stars all of a sudden have even stopped
Di indicarmi il percorso che tu chiamavi destino
To show me the path that you called destiny
La colpa qui è di nessuno, abbiamo entrambi
The fault here is no one's, we both
Sbagliato e se da te ho preso tutto l'amore che ho meritato
Made mistakes and if from you I took all the love that I deserved
E perché anch'io io d'altro canto
And because I too on the other hand
Ti ho dato tutto il mio mondo
I gave you all my world
Adesso urlo da sola
Now I scream alone
Con le mi impronte sul muro
With my fingerprints on the wall
E non importa se sono più bravo
And it doesn't matter if I'm better
A parlare o a lasciare cadere
At speaking or letting go
Ogni tua minima provocazione
Every your slightest provocation
Che mi ferisce anche senza colpire
That hurts me even without hitting
Noi cercheremo l'amore altrove
We will seek love elsewhere
Solo una cosa rimane sicura
Only one thing remains certain
Ognuno avrà la propria vita
Everyone will have their own life
E proprio questo fa paura
And this is what scares
C'è tutto di noi
There is all of us
In questa casa che ci osserva
In this house that watches us
Tanti ricordi da salvare
So many memories to save
Avranno sempre un'importanza
They will always have an importance
Ed tu li tengo sotto chiave,
And you keep them under lock and key,
Tra gli anelli e le collane
Among the rings and necklaces
A ogni parola ho dato un peso
To every word I gave a weight
Che ora non so più sostenere
That now I can no longer bear
Hai dimostrato coraggio e sei rimasta a guardare
You showed courage and you stayed to watch
Ma lo sapevi l'attesa ti avrebbe fatto più male
But you knew the wait would hurt you more
Speravi fosse soltanto un vento che
You hoped it was just a wind that
Al suo passaggio ha demolito un po' tutto
In its passage it has demolished a bit of everything
Avremmo dimenticato
We would have forgotten
E non importa se sono più brava
And it doesn't matter if I'm better
A parlare o a lasciare cadere
At speaking or letting go
Ogni tua minima provocazione
Every your slightest provocation
Che mi ferisce anche senza volere
That hurts me even without wanting
Noi cercheremo l'amore altrove
We will seek love elsewhere
Solo una cosa rimane sicura
Only one thing remains certain
Ognuno avrà la propria vita
Everyone will have their own life
E proprio questo fa paura
And this is what scares
E parleremo con altre parole
And we will speak with other words
Ritroveremo l'amore altrove
We will find love elsewhere
Il nostro ormai si è consumato e adesso ha smesso di far male
Ours has now worn out and now it has stopped hurting
Ma chi siamo noi in questo universo
Pero quiénes somos nosotros en este universo
Per pretendere tutto e pretenderlo adesso
Para pretender todo y pretenderlo ahora
E le stelle ad un tratto hanno smesso persino
Y las estrellas de repente incluso han dejado
Di indicarmi il percorso che tu chiamavi destino
De mostrarme el camino que tú llamabas destino
La colpa qui è di nessuno, abbiamo entrambi
La culpa aquí no es de nadie, ambos
Sbagliato e se da te ho preso tutto l'amore che ho meritato
Hemos fallado y si de ti he tomado todo el amor que he merecido
E perché anch'io io d'altro canto
Es porque yo también por otro lado
Ti ho dato tutto il mio mondo
Te he dado todo mi mundo
Adesso urlo da sola
Ahora grito sola
Con le mi impronte sul muro
Con mis huellas en la pared
E non importa se sono più bravo
Y no importa si soy mejor
A parlare o a lasciare cadere
Hablando o dejando caer
Ogni tua minima provocazione
Cada mínima provocación tuya
Che mi ferisce anche senza colpire
Que me hiere incluso sin golpear
Noi cercheremo l'amore altrove
Buscaremos el amor en otro lugar
Solo una cosa rimane sicura
Solo una cosa permanece segura
Ognuno avrà la propria vita
Cada uno tendrá su propia vida
E proprio questo fa paura
Y eso es lo que da miedo
C'è tutto di noi
Hay todo de nosotros
In questa casa che ci osserva
En esta casa que nos observa
Tanti ricordi da salvare
Muchos recuerdos para salvar
Avranno sempre un'importanza
Siempre tendrán importancia
Ed tu li tengo sotto chiave,
Y tú los guardas bajo llave,
Tra gli anelli e le collane
Entre los anillos y los collares
A ogni parola ho dato un peso
A cada palabra le he dado un peso
Che ora non so più sostenere
Que ahora ya no puedo soportar
Hai dimostrato coraggio e sei rimasta a guardare
Has demostrado coraje y te has quedado a mirar
Ma lo sapevi l'attesa ti avrebbe fatto più male
Pero sabías que la espera te haría más daño
Speravi fosse soltanto un vento che
Esperabas que fuera solo un viento que
Al suo passaggio ha demolito un po' tutto
A su paso ha demolido un poco todo
Avremmo dimenticato
Habríamos olvidado
E non importa se sono più brava
Y no importa si soy mejor
A parlare o a lasciare cadere
Hablando o dejando caer
Ogni tua minima provocazione
Cada mínima provocación tuya
Che mi ferisce anche senza volere
Que me hiere incluso sin querer
Noi cercheremo l'amore altrove
Buscaremos el amor en otro lugar
Solo una cosa rimane sicura
Solo una cosa permanece segura
Ognuno avrà la propria vita
Cada uno tendrá su propia vida
E proprio questo fa paura
Y eso es lo que da miedo
E parleremo con altre parole
Y hablaremos con otras palabras
Ritroveremo l'amore altrove
Encontraremos el amor en otro lugar
Il nostro ormai si è consumato e adesso ha smesso di far male
El nuestro ya se ha consumido y ahora ha dejado de doler
Ma chi siamo noi in questo universo
Mais qui sommes-nous dans cet univers
Per pretendere tutto e pretenderlo adesso
Pour tout prétendre et le prétendre maintenant
E le stelle ad un tratto hanno smesso persino
Et les étoiles tout à coup ont même cessé
Di indicarmi il percorso che tu chiamavi destino
De m'indiquer le chemin que tu appelais destin
La colpa qui è di nessuno, abbiamo entrambi
La faute ici n'est à personne, nous avons tous les deux
Sbagliato e se da te ho preso tutto l'amore che ho meritato
Fait des erreurs et si de toi j'ai pris tout l'amour que j'ai mérité
E perché anch'io io d'altro canto
C'est parce que moi aussi de mon côté
Ti ho dato tutto il mio mondo
Je t'ai donné tout mon monde
Adesso urlo da sola
Maintenant je crie seule
Con le mi impronte sul muro
Avec mes empreintes sur le mur
E non importa se sono più bravo
Et peu importe si je suis meilleur
A parlare o a lasciare cadere
À parler ou à laisser tomber
Ogni tua minima provocazione
Chaque petite provocation de ta part
Che mi ferisce anche senza colpire
Qui me blesse même sans frapper
Noi cercheremo l'amore altrove
Nous chercherons l'amour ailleurs
Solo una cosa rimane sicura
Une seule chose reste certaine
Ognuno avrà la propria vita
Chacun aura sa propre vie
E proprio questo fa paura
Et c'est précisément ce qui fait peur
C'è tutto di noi
Il y a tout de nous
In questa casa che ci osserva
Dans cette maison qui nous observe
Tanti ricordi da salvare
Tant de souvenirs à sauver
Avranno sempre un'importanza
Ils auront toujours une importance
Ed tu li tengo sotto chiave,
Et tu les gardes sous clé,
Tra gli anelli e le collane
Parmi les bagues et les colliers
A ogni parola ho dato un peso
À chaque mot j'ai donné un poids
Che ora non so più sostenere
Que maintenant je ne peux plus supporter
Hai dimostrato coraggio e sei rimasta a guardare
Tu as montré du courage et tu es restée à regarder
Ma lo sapevi l'attesa ti avrebbe fatto più male
Mais tu savais que l'attente te ferait plus de mal
Speravi fosse soltanto un vento che
Tu espérais que ce ne soit qu'un vent qui
Al suo passaggio ha demolito un po' tutto
À son passage a détruit un peu tout
Avremmo dimenticato
Nous aurions oublié
E non importa se sono più brava
Et peu importe si je suis meilleure
A parlare o a lasciare cadere
À parler ou à laisser tomber
Ogni tua minima provocazione
Chaque petite provocation de ta part
Che mi ferisce anche senza volere
Qui me blesse même sans le vouloir
Noi cercheremo l'amore altrove
Nous chercherons l'amour ailleurs
Solo una cosa rimane sicura
Une seule chose reste certaine
Ognuno avrà la propria vita
Chacun aura sa propre vie
E proprio questo fa paura
Et c'est précisément ce qui fait peur
E parleremo con altre parole
Et nous parlerons avec d'autres mots
Ritroveremo l'amore altrove
Nous retrouverons l'amour ailleurs
Il nostro ormai si è consumato e adesso ha smesso di far male
Le nôtre est maintenant épuisé et a cessé de faire mal
Ma chi siamo noi in questo universo
Tapi siapa kita di alam semesta ini
Per pretendere tutto e pretenderlo adesso
Untuk menuntut segalanya dan menuntutnya sekarang
E le stelle ad un tratto hanno smesso persino
Dan bintang-bintang tiba-tiba berhenti
Di indicarmi il percorso che tu chiamavi destino
Untuk menunjukkan jalur yang kamu sebut takdir
La colpa qui è di nessuno, abbiamo entrambi
Tidak ada yang bersalah di sini, kita berdua
Sbagliato e se da te ho preso tutto l'amore che ho meritato
Telah salah dan jika dari kamu aku telah mengambil semua cinta yang aku layak dapatkan
E perché anch'io io d'altro canto
Dan karena aku juga dari sisi lain
Ti ho dato tutto il mio mondo
Telah memberikan seluruh duniaku kepadamu
Adesso urlo da sola
Sekarang aku berteriak sendirian
Con le mi impronte sul muro
Dengan jejak tanganku di dinding
E non importa se sono più bravo
Dan tidak masalah jika aku lebih baik
A parlare o a lasciare cadere
Dalam berbicara atau membiarkan jatuh
Ogni tua minima provocazione
Setiap provokasi kecilmu
Che mi ferisce anche senza colpire
Yang melukai aku meski tanpa mengenai
Noi cercheremo l'amore altrove
Kita akan mencari cinta di tempat lain
Solo una cosa rimane sicura
Hanya satu hal yang tetap pasti
Ognuno avrà la propria vita
Setiap orang akan memiliki hidupnya sendiri
E proprio questo fa paura
Dan itulah yang menakutkan
C'è tutto di noi
Ada segalanya tentang kita
In questa casa che ci osserva
Di rumah ini yang mengamati kita
Tanti ricordi da salvare
Banyak kenangan untuk diselamatkan
Avranno sempre un'importanza
Akan selalu memiliki kepentingan
Ed tu li tengo sotto chiave,
Dan aku menyimpannya di bawah kunci,
Tra gli anelli e le collane
Di antara cincin dan kalung
A ogni parola ho dato un peso
Untuk setiap kata aku memberikan bobot
Che ora non so più sostenere
Yang sekarang aku tidak bisa lagi menanggung
Hai dimostrato coraggio e sei rimasta a guardare
Kamu telah menunjukkan keberanian dan tetap menonton
Ma lo sapevi l'attesa ti avrebbe fatto più male
Tapi kamu tahu menunggu akan membuatmu lebih sakit
Speravi fosse soltanto un vento che
Kamu berharap itu hanya angin yang
Al suo passaggio ha demolito un po' tutto
Pada saat lewatnya telah meruntuhkan segalanya
Avremmo dimenticato
Kita akan melupakan
E non importa se sono più brava
Dan tidak masalah jika aku lebih baik
A parlare o a lasciare cadere
Dalam berbicara atau membiarkan jatuh
Ogni tua minima provocazione
Setiap provokasi kecilmu
Che mi ferisce anche senza volere
Yang melukai aku meski tanpa sengaja
Noi cercheremo l'amore altrove
Kita akan mencari cinta di tempat lain
Solo una cosa rimane sicura
Hanya satu hal yang tetap pasti
Ognuno avrà la propria vita
Setiap orang akan memiliki hidupnya sendiri
E proprio questo fa paura
Dan itulah yang menakutkan
E parleremo con altre parole
Dan kita akan berbicara dengan kata-kata lain
Ritroveremo l'amore altrove
Kita akan menemukan cinta di tempat lain
Il nostro ormai si è consumato e adesso ha smesso di far male
Cinta kita sekarang telah habis dan sekarang telah berhenti menyakitkan
Ma chi siamo noi in questo universo
แล้วเราคือใครในจักรวาลนี้
Per pretendere tutto e pretenderlo adesso
เพื่อที่จะเรียกร้องทุกอย่างและเรียกร้องมันทันที
E le stelle ad un tratto hanno smesso persino
และดวงดาวทันใดก็หยุด
Di indicarmi il percorso che tu chiamavi destino
ไม่ชี้ทางให้ฉันอีกต่อไป ทางที่เธอเรียกว่าชะตากรรม
La colpa qui è di nessuno, abbiamo entrambi
ความผิดที่นี่ไม่ใช่ของใคร เราทั้งคู่
Sbagliato e se da te ho preso tutto l'amore che ho meritato
ผิดพลาด และถ้าฉันได้รับความรักทั้งหมดจากเธอที่ฉันสมควรได้รับ
E perché anch'io io d'altro canto
ก็เพราะฉันเองก็ให้
Ti ho dato tutto il mio mondo
โลกทั้งใบของฉันกับเธอ
Adesso urlo da sola
ตอนนี้ฉันตะโกนคนเดียว
Con le mi impronte sul muro
ด้วยรอยนิ้วมือของฉันบนผนัง
E non importa se sono più bravo
และไม่สำคัญหากฉันเก่งกว่า
A parlare o a lasciare cadere
ในการพูดหรือปล่อยให้ทุกอย่างตก
Ogni tua minima provocazione
ทุกการยั่วยุของเธอ
Che mi ferisce anche senza colpire
ที่ทำให้ฉันเจ็บแม้ไม่ตั้งใจ
Noi cercheremo l'amore altrove
เราจะหาความรักที่อื่น
Solo una cosa rimane sicura
มีเพียงสิ่งเดียวที่แน่นอน
Ognuno avrà la propria vita
ทุกคนจะมีชีวิตของตัวเอง
E proprio questo fa paura
และนั่นแหละที่น่ากลัว
C'è tutto di noi
มีทุกอย่างของเรา
In questa casa che ci osserva
ในบ้านหลังนี้ที่มองเราอยู่
Tanti ricordi da salvare
ความทรงจำมากมายที่ต้องเก็บรักษา
Avranno sempre un'importanza
จะมีความสำคัญเสมอ
Ed tu li tengo sotto chiave,
และฉันเก็บมันไว้ใต้กุญแจ,
Tra gli anelli e le collane
ระหว่างแหวนและสร้อยคอ
A ogni parola ho dato un peso
ฉันให้น้ำหนักกับทุกคำพูด
Che ora non so più sostenere
ที่ตอนนี้ฉันไม่สามารถรับไหวอีกต่อไป
Hai dimostrato coraggio e sei rimasta a guardare
เธอแสดงความกล้าหาญและยังคงยืนดู
Ma lo sapevi l'attesa ti avrebbe fatto più male
แต่เธอรู้ว่าการรอคอยจะทำให้เธอเจ็บปวดมากขึ้น
Speravi fosse soltanto un vento che
เธอหวังว่ามันจะเป็นเพียงลมที่
Al suo passaggio ha demolito un po' tutto
ในการผ่านไปได้ทำลายทุกอย่างเล็กน้อย
Avremmo dimenticato
เราคงจะลืมมันไป
E non importa se sono più brava
และไม่สำคัญหากฉันเก่งกว่า
A parlare o a lasciare cadere
ในการพูดหรือปล่อยให้ทุกอย่างตก
Ogni tua minima provocazione
ทุกการยั่วยุของเธอ
Che mi ferisce anche senza volere
ที่ทำให้ฉันเจ็บแม้ไม่ตั้งใจ
Noi cercheremo l'amore altrove
เราจะหาความรักที่อื่น
Solo una cosa rimane sicura
มีเพียงสิ่งเดียวที่แน่นอน
Ognuno avrà la propria vita
ทุกคนจะมีชีวิตของตัวเอง
E proprio questo fa paura
และนั่นแหละที่น่ากลัว
E parleremo con altre parole
และเราจะพูดด้วยคำพูดอื่น
Ritroveremo l'amore altrove
เราจะหาความรักที่อื่น
Il nostro ormai si è consumato e adesso ha smesso di far male
ความรักของเราตอนนี้หมดไปแล้วและตอนนี้หยุดทำร้ายเราแล้ว
Ma chi siamo noi in questo universo
我们在这宇宙中究竟是谁
Per pretendere tutto e pretenderlo adesso
为何要求一切,而且要求立即得到
E le stelle ad un tratto hanno smesso persino
就连星星突然也停止了
Di indicarmi il percorso che tu chiamavi destino
不再指引你所谓的命运之路
La colpa qui è di nessuno, abbiamo entrambi
这里没有谁的错,我们两个
Sbagliato e se da te ho preso tutto l'amore che ho meritato
都犯了错误,如果我从你那里得到了我应得的所有爱
E perché anch'io io d'altro canto
那是因为我也同样
Ti ho dato tutto il mio mondo
给了你我的整个世界
Adesso urlo da sola
现在我独自大声呼喊
Con le mi impronte sul muro
手印留在墙上
E non importa se sono più bravo
不管我是否更擅长
A parlare o a lasciare cadere
说话还是放任
Ogni tua minima provocazione
你的每一个小挑衅
Che mi ferisce anche senza colpire
都在不触及的情况下伤害我
Noi cercheremo l'amore altrove
我们将在别处寻找爱
Solo una cosa rimane sicura
只有一件事是确定的
Ognuno avrà la propria vita
每个人都将有自己的生活
E proprio questo fa paura
正是这让人害怕
C'è tutto di noi
我们的一切都在这里
In questa casa che ci osserva
在这个观察我们的房子里
Tanti ricordi da salvare
许多记忆需要保存
Avranno sempre un'importanza
它们将始终重要
Ed tu li tengo sotto chiave,
而我把它们锁起来,
Tra gli anelli e le collane
在戒指和项链之间
A ogni parola ho dato un peso
我给每个词都加了重量
Che ora non so più sostenere
现在我不知道如何支撑
Hai dimostrato coraggio e sei rimasta a guardare
你表现出勇气并且留下来观看
Ma lo sapevi l'attesa ti avrebbe fatto più male
但你知道等待会让你更加痛苦
Speravi fosse soltanto un vento che
你希望这只是一阵风
Al suo passaggio ha demolito un po' tutto
在它的过程中摧毁了一切
Avremmo dimenticato
我们会忘记
E non importa se sono più brava
不管我是否更擅长
A parlare o a lasciare cadere
说话还是放任
Ogni tua minima provocazione
你的每一个小挑衅
Che mi ferisce anche senza volere
都在不经意间伤害我
Noi cercheremo l'amore altrove
我们将在别处寻找爱
Solo una cosa rimane sicura
只有一件事是确定的
Ognuno avrà la propria vita
每个人都将有自己的生活
E proprio questo fa paura
正是这让人害怕
E parleremo con altre parole
我们将用其他的话语交谈
Ritroveremo l'amore altrove
在别处找回爱
Il nostro ormai si è consumato e adesso ha smesso di far male
我们的爱已经消耗殆尽,现在已经停止伤害

Wissenswertes über das Lied L'amore Altrove von Francesco Renga

Wann wurde das Lied “L'amore Altrove” von Francesco Renga veröffentlicht?
Das Lied L'amore Altrove wurde im Jahr 2014, auf dem Album “Tempo Reale” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “L'amore Altrove” von Francesco Renga komponiert?
Das Lied “L'amore Altrove” von Francesco Renga wurde von Roberto Casalino, Giulia Capone, Niccolo Verienti komponiert.

Beliebteste Lieder von Francesco Renga

Andere Künstler von Pop