Night and Day
Night and day
You are the one
Only you beneath the moon
Or under the sun
Whether near to me or far
It's no matter, darling
Where you are
I think of you
Day and night
Night and day
Why is it so
That this longing for you
Follows wherever I go?
In the roarin' traffic's boom
In the silence of my lonely room
I think of you
Day and night
Night and day
Under the hide of me
There's an oh such a hungry
Yearnin' burnin' inside of me
And it's torment won't be through
'Til you let me spend my life
Making love to you
Day and night
Night and day
Night and day
Under the hide of me
There's an oh such a hungry
Yearnin' burnin' way down inside of me
And it's torment won't ever be through
'Til you let me spend my life
Making love to you
Day and night
Night and day
Wie der Schlag, Schlag, Schlag der Trommel
Wenn die Schatten des Dschungels fallen
Wie das Tick, Tick, Tack der stattlichen Uhr
Wie sie an der Wand steht
Wie das Tropf, Tropf, Tropf der Regentropfen
Wenn der Sommerregen vorbei ist
So wiederholt eine Stimme in mir immer wieder
Du, du, du
Nacht und Tag
Du bist der Einzige
Nur du unter dem Mond
Oder unter der Sonne
Ob nah bei mir oder fern
Egal, Liebling, wo du bist
Ich denke an dich
Nacht und Tag
Tag und Nacht
Warum ist es so
Dass diese Sehnsucht nach dir
Mir überallhin folgt
Im brüllenden Verkehrslärm
In der Stille meines einsamen Zimmers
Ich denke an dich
Nacht und Tag
Nacht und Tag
Unter meiner Haut
Gibt es ein oh so hungriges
Sehnen, das in mir brennt
Und seine Qual wird nicht enden
Bis du mich mein Leben verbringen lässt
Liebe zu dir zu machen
Tag und Nacht
Nacht und Tag
Como a batida, batida, batida do tambor
Quando as sombras da selva caem
Como o tique, tique, toque do relógio majestoso
Conforme ele fica contra a parede
Como o gotejar, gotejar, gotejar das gotas de chuva
Quando o banho de verão termina
Então uma voz dentro de mim continua repetindo
Você, você, você
Noite e dia
Você é o único
Só você sob a lua
Ou sob o sol
Seja perto de mim ou longe
Não importa, querida onde você está
Eu penso em você
Noite e dia
Dia e noite
Por que é assim
Que essa saudade de você
Segue onde quer que eu vá
No estrondo do trânsito
No silêncio do meu quarto solitário
Eu penso em você
Noite e dia
Noite e dia
Sob a minha pele
Há uma fome tão grande
Anseio ardendo dentro de mim
E seu tormento não acabará
Até que você me deixe passar minha vida
Fazendo amor com você
Dia e noite
Noite e dia
Como el golpe, golpe, golpe del tambor
Cuando las sombras de la jungla caen
Como el tic, tic, tac del reloj majestuoso
Cuando se apoya contra la pared
Como el goteo, goteo, goteo de las gotas de lluvia
Cuando la ducha de verano ha terminado
Así una voz dentro de mí sigue repitiendo
Tú, tú, tú
Noche y día
Tú eres el único
Solo tú bajo la luna
O bajo el sol
Ya sea cerca de mí o lejos
No importa, cariño donde estés
Pienso en ti
Noche y día
Día y noche
Por qué es así
Que este anhelo por ti
Sigue a dondequiera que vaya
En el estruendo del tráfico
En el silencio de mi habitación solitaria
Pienso en ti
Noche y día
Noche y día
Bajo mi piel
Hay un oh tan hambriento
Añoranza ardiente dentro de mí
Y su tormento no terminará
Hasta que me dejes pasar mi vida
Haciendo el amor contigo
Día y noche
Noche y día
Comme le battement, battement, battement du tam-tam
Quand les ombres de la jungle tombent
Comme le tic, tic, toc de l'horloge majestueuse
Alors qu'elle se dresse contre le mur
Comme le goutte à goutte, goutte à goutte, goutte à goutte des gouttes de pluie
Quand l'averse d'été est terminée
Alors une voix en moi continue de répéter
Toi, toi, toi
Nuit et jour
Tu es le seul
Seulement toi sous la lune
Ou sous le soleil
Que tu sois près de moi ou loin
Peu importe, chérie où tu es
Je pense à toi
Nuit et jour
Jour et nuit
Pourquoi en est-il ainsi
Que ce désir pour toi
Me suit partout où je vais
Dans le fracas du trafic rugissant
Dans le silence de ma chambre solitaire
Je pense à toi
Nuit et jour
Nuit et jour
Sous ma peau
Il y a un tel désir affamé
Brûlant en moi
Et son tourment ne sera pas terminé
Jusqu'à ce que tu me laisses passer ma vie
À te faire l'amour
Jour et nuit
Nuit et jour
Come il battito, battito, battito del tom tom
Quando cadono le ombre della giungla
Come il tic, tic, tic dell'orologio maestoso
Mentre si erge contro il muro
Come il gocciolare, gocciolare, gocciolare delle gocce di pioggia
Quando è finita la doccia estiva
Così una voce dentro di me continua a ripetere
Tu, tu, tu
Notte e giorno
Tu sei l'unico
Solo tu sotto la luna
O sotto il sole
Che tu sia vicino a me o lontano
Non importa, tesoro dove tu sia
Penso a te
Notte e giorno
Giorno e notte
Perché è così
Che questo desiderio per te
Mi segue ovunque io vada
Nel fragore del traffico
Nel silenzio della mia stanza solitaria
Penso a te
Notte e giorno
Notte e giorno
Sotto la mia pelle
C'è un tale desiderio affamato
Che brucia dentro di me
E il suo tormento non finirà
Finché non mi permetterai di passare la mia vita
A fare l'amore con te
Giorno e notte
Notte e giorno
Seperti detak, detak, detak dari tom tom
Ketika bayangan hutan jatuh
Seperti tik, tik, tok dari jam dinding yang anggun
Saat berdiri melawan dinding
Seperti tetes, tetes, tetes dari tetesan hujan
Ketika hujan musim panas telah berakhir
Jadi suara dalam diriku terus mengulangi
Kamu, kamu, kamu
Malam dan siang
Kamu adalah yang satu-satunya
Hanya kamu di bawah bulan
Atau di bawah matahari
Baik dekat dengan saya atau jauh
Tidak masalah, sayang di mana pun kamu berada
Aku memikirkanmu
Malam dan siang
Siang dan malam
Mengapa ini begitu
Rasa rindu ini padamu
Mengikuti ke mana pun aku pergi
Di tengah hiruk pikuk lalu lintas
Di dalam kesunyian kamar yang sepi
Aku memikirkanmu
Malam dan siang
Malam dan siang
Di bawah kulitku
Ada rasa lapar yang sangat besar
Rasa rindu yang membakar di dalam diriku
Dan siksaannya tidak akan berakhir
Sampai kamu membiarkan aku menghabiskan hidupku
Membuat cinta denganmu
Siang dan malam
Malam dan siang
เหมือนกับเสียงตี, ตี, ตีของกลองทอมทอม
เมื่อเงาของป่าร่มรื่นตกลง
เหมือนกับเสียงทิก, ทิก, ท็อกของนาฬิกาที่สง่างาม
ที่ยืนอยู่ตรงหน้าผนัง
เหมือนกับเสียงหยด, หยด, หยดของหยดฝน
เมื่อฤดูร้อนเริ่มจบลง
ดังนั้นเสียงภายในฉันยังคงทำซ้ำ
คุณ, คุณ, คุณ
กลางคืนและกลางวัน
คุณคือคนเดียว
เฉพาะคุณใต้แสงจันทร์
หรือใต้แสงอาทิตย์
ไม่ว่าจะใกล้หรือไกล
ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน
ฉันคิดถึงคุณ
กลางคืนและกลางวัน
กลางวันและกลางคืน
ทำไมมันจึงเป็นอย่างนั้น
ความคิดถึงคุณนี้
ตามมาทุกที่ที่ฉันไป
ในเสียงดังของการจราจร
ในความเงียบของห้องที่ฉันอยู่คนเดียว
ฉันคิดถึงคุณ
กลางคืนและกลางวัน
กลางคืนและกลางวัน
ภายใต้ฉัน
มีความอยากอย่างมาก
ที่เผาผลาญอยู่ภายในฉัน
และความทรมานนี้จะไม่จบ
จนกว่าคุณจะให้ฉันใช้ชีวิต
ทำรักกับคุณ
กลางวันและกลางคืน
กลางคืนและกลางวัน
像鼓声,鼓声,鼓声
当丛林的阴影落下
像庄重的钟声,滴答,滴答
当它靠在墙上
像雨滴,滴,滴
当夏季的雨过去
所以我内心的声音一直在重复
你,你,你
夜与日
你是唯一的
只有你在月亮下
或在阳光下
无论你离我近还是远
无论你在哪里,亲爱的
我想你
夜与日
日与夜
为什么会这样
这种对你的渴望
无论我走到哪里都跟随着我
在嘈杂的交通中
在我孤独的房间的寂静中
我想你
夜与日
夜与日
在我内心深处
有一种如此饥饿的
在我内心深处燃烧的渴望
它的折磨不会结束
直到你让我度过我的一生
对你做爱
日与夜
夜与日