Alessandro Merli, Ana Mena Rojas, Davide Petrella, Fabio Clemente, Federico Palana, Jose Luis De La Pena Mira
(De Palma)
(Ana Mena)
Uccidimi di notte col silenziatore
Tanto non si muore per davvero (per davvero)
Resta solo il tempo di un'altra canzone (uh)
Tanto non ci guardano dal cielo
Ero lì, ma non ero io (ah)
Nei tuoi jeans ci vedo tutta Rio (tutta Rio)
E non sei mia, ma so che vuoi farti un giro (farti un giro)
Con le tue mani appoggiate sul finestrino
E aspetto che mi sale, sale, sale
Questa voglia di dirti, "Non mi dimenticare mai"
E mi fa male, male, male
La nostra non è una canzone d'amore, ma è una
Melodia criminal
Il suono di ogni tuo respiro
Sei ancora innamorato, ma pensi che
Ancora ti serva un motivo
Puoi scegliere il veleno, ma non quello che vuoi
Se dietro avessi il mare, guarderei gli occhi tuoi
Pioverà il peggio di noi stasera
Sto ancora impazzendo di te
Melodia criminal come in un pezzo dei Migos
Sono il padrone del club (club), Brigante Carlito, ehi
Se non riesco più a dormire è solo colpa tua (tua)
Con quegli occhi da assassina non mi fai paura
Quanto sei mala (mala), come un fucile che spara (uh, ah)
Ma poi non riesci a restarmi lontana
E aspetto che mi sale, sale, sale
Questa voglia di dirti, "Non mi dimenticare mai"
E mi fa male, male, male
La nostra non è una canzone d'amore, ma è una
Melodia criminal
Il suono di ogni tuo respiro
Sei ancora innamorato, ma pensi che
Ancora ti serva un motivo
Puoi scegliere il veleno, ma non quello che vuoi
Se dietro avessi il mare, guarderei gli occhi tuoi
Pioverà il peggio di noi stasera
Sto ancora impazzendo di te
Se ti ho vicino, faccio un casino
Ti tolgo il vestito, mi togli il respiro
Balli sul filo di queste note che uccidono, ehi
Stanotte non dirmi di no (no, oh)
Puoi farmi quello che vuoi
Sta già suonando per noi
Melodia criminal (oh, no)
(Il suono di ogni tuo respiro)
Melodia criminal (criminal)
Sto ancora impazzendo di te
(De Palma)
(De Palma)
(Ana Mena)
(Ana Mena)
Uccidimi di notte col silenziatore
Töte mich nachts mit dem Schalldämpfer
Tanto non si muore per davvero (per davvero)
So stirbt man nicht wirklich (wirklich)
Resta solo il tempo di un'altra canzone (uh)
Es bleibt nur Zeit für ein weiteres Lied (uh)
Tanto non ci guardano dal cielo
So schauen sie uns nicht vom Himmel an
Ero lì, ma non ero io (ah)
Ich war da, aber ich war es nicht (ah)
Nei tuoi jeans ci vedo tutta Rio (tutta Rio)
In deinen Jeans sehe ich ganz Rio (ganz Rio)
E non sei mia, ma so che vuoi farti un giro (farti un giro)
Und du bist nicht meine, aber ich weiß, dass du eine Runde drehen willst (eine Runde drehen)
Con le tue mani appoggiate sul finestrino
Mit deinen Händen auf dem Fensterbrett
E aspetto che mi sale, sale, sale
Und ich warte darauf, dass es in mir aufsteigt, aufsteigt, aufsteigt
Questa voglia di dirti, "Non mi dimenticare mai"
Dieser Wunsch, dir zu sagen: „Vergiss mich nie“
E mi fa male, male, male
Und es tut mir weh, weh, weh
La nostra non è una canzone d'amore, ma è una
Unseres ist kein Liebeslied, aber es ist eins
Melodia criminal
Kriminelle Melodie
Il suono di ogni tuo respiro
Der Klang jedes deiner Atemzüge
Sei ancora innamorato, ma pensi che
Du bist immer noch verliebt, aber du denkst, dass
Ancora ti serva un motivo
Du brauchst immer noch einen Grund
Puoi scegliere il veleno, ma non quello che vuoi
Du kannst das Gift wählen, aber nicht das, was du willst
Se dietro avessi il mare, guarderei gli occhi tuoi
Wenn ich das Meer hinter mir hätte, würde ich in deine Augen schauen
Pioverà il peggio di noi stasera
Das Schlimmste von uns wird heute Abend regnen
Sto ancora impazzendo di te
Ich bin immer noch verrückt nach dir
Melodia criminal come in un pezzo dei Migos
Kriminelle Melodie wie in einem Stück von Migos
Sono il padrone del club (club), Brigante Carlito, ehi
Ich bin der Herr des Clubs (Club), Brigante Carlito, hey
Se non riesco più a dormire è solo colpa tua (tua)
Wenn ich nicht mehr schlafen kann, ist es nur deine Schuld (deine)
Con quegli occhi da assassina non mi fai paura
Mit diesen mörderischen Augen machst du mir keine Angst
Quanto sei mala (mala), come un fucile che spara (uh, ah)
Wie böse du bist (böse), wie eine schießende Waffe (uh, ah)
Ma poi non riesci a restarmi lontana
Aber dann kannst du nicht von mir fernbleiben
E aspetto che mi sale, sale, sale
Und ich warte darauf, dass es in mir aufsteigt, aufsteigt, aufsteigt
Questa voglia di dirti, "Non mi dimenticare mai"
Dieser Wunsch, dir zu sagen: „Vergiss mich nie“
E mi fa male, male, male
Und es tut mir weh, weh, weh
La nostra non è una canzone d'amore, ma è una
Unseres ist kein Liebeslied, aber es ist eins
Melodia criminal
Kriminelle Melodie
Il suono di ogni tuo respiro
Der Klang jedes deiner Atemzüge
Sei ancora innamorato, ma pensi che
Du bist immer noch verliebt, aber du denkst, dass
Ancora ti serva un motivo
Du brauchst immer noch einen Grund
Puoi scegliere il veleno, ma non quello che vuoi
Du kannst das Gift wählen, aber nicht das, was du willst
Se dietro avessi il mare, guarderei gli occhi tuoi
Wenn ich das Meer hinter mir hätte, würde ich in deine Augen schauen
Pioverà il peggio di noi stasera
Das Schlimmste von uns wird heute Abend regnen
Sto ancora impazzendo di te
Ich bin immer noch verrückt nach dir
Se ti ho vicino, faccio un casino
Wenn ich dich in der Nähe habe, mache ich ein Durcheinander
Ti tolgo il vestito, mi togli il respiro
Ich ziehe dir das Kleid aus, du nimmst mir den Atem
Balli sul filo di queste note che uccidono, ehi
Du tanzt auf dem Drahtseil dieser tödlichen Noten, hey
Stanotte non dirmi di no (no, oh)
Sag mir heute Nacht nicht nein (nein, oh)
Puoi farmi quello che vuoi
Du kannst mit mir machen, was du willst
Sta già suonando per noi
Es spielt schon für uns
Melodia criminal (oh, no)
Kriminelle Melodie (oh, nein)
(Il suono di ogni tuo respiro)
(Der Klang jedes deiner Atemzüge)
Melodia criminal (criminal)
Kriminelle Melodie (kriminell)
Sto ancora impazzendo di te
Ich bin immer noch verrückt nach dir
(De Palma)
(De Palma)
(Ana Mena)
(Ana Mena)
Uccidimi di notte col silenziatore
Mata-me à noite com o silenciador
Tanto non si muore per davvero (per davvero)
Afinal, não se morre de verdade (de verdade)
Resta solo il tempo di un'altra canzone (uh)
Só resta tempo para outra canção (uh)
Tanto non ci guardano dal cielo
Afinal, eles não nos observam do céu
Ero lì, ma non ero io (ah)
Eu estava lá, mas não era eu (ah)
Nei tuoi jeans ci vedo tutta Rio (tutta Rio)
Nos teus jeans, vejo todo o Rio (todo o Rio)
E non sei mia, ma so che vuoi farti un giro (farti un giro)
E você não é minha, mas sei que quer dar uma volta (dar uma volta)
Con le tue mani appoggiate sul finestrino
Com as tuas mãos apoiadas na janela
E aspetto che mi sale, sale, sale
E espero que me suba, suba, suba
Questa voglia di dirti, "Non mi dimenticare mai"
Esta vontade de te dizer, "Nunca me esqueças"
E mi fa male, male, male
E me dói, dói, dói
La nostra non è una canzone d'amore, ma è una
A nossa não é uma canção de amor, mas é uma
Melodia criminal
Melodia criminosa
Il suono di ogni tuo respiro
O som de cada tua respiração
Sei ancora innamorato, ma pensi che
Ainda estás apaixonado, mas pensas que
Ancora ti serva un motivo
Ainda precisas de um motivo
Puoi scegliere il veleno, ma non quello che vuoi
Podes escolher o veneno, mas não o que queres
Se dietro avessi il mare, guarderei gli occhi tuoi
Se tivesse o mar atrás, olharia para os teus olhos
Pioverà il peggio di noi stasera
Vai chover o pior de nós esta noite
Sto ancora impazzendo di te
Ainda estou louco por ti
Melodia criminal come in un pezzo dei Migos
Melodia criminosa como numa música dos Migos
Sono il padrone del club (club), Brigante Carlito, ehi
Sou o dono do clube (clube), Brigante Carlito, ei
Se non riesco più a dormire è solo colpa tua (tua)
Se não consigo mais dormir é só culpa tua (tua)
Con quegli occhi da assassina non mi fai paura
Com esses olhos de assassina não me assustas
Quanto sei mala (mala), come un fucile che spara (uh, ah)
Quão má és (má), como uma arma que dispara (uh, ah)
Ma poi non riesci a restarmi lontana
Mas depois não consegues ficar longe de mim
E aspetto che mi sale, sale, sale
E espero que me suba, suba, suba
Questa voglia di dirti, "Non mi dimenticare mai"
Esta vontade de te dizer, "Nunca me esqueças"
E mi fa male, male, male
E me dói, dói, dói
La nostra non è una canzone d'amore, ma è una
A nossa não é uma canção de amor, mas é uma
Melodia criminal
Melodia criminosa
Il suono di ogni tuo respiro
O som de cada tua respiração
Sei ancora innamorato, ma pensi che
Ainda estás apaixonado, mas pensas que
Ancora ti serva un motivo
Ainda precisas de um motivo
Puoi scegliere il veleno, ma non quello che vuoi
Podes escolher o veneno, mas não o que queres
Se dietro avessi il mare, guarderei gli occhi tuoi
Se tivesse o mar atrás, olharia para os teus olhos
Pioverà il peggio di noi stasera
Vai chover o pior de nós esta noite
Sto ancora impazzendo di te
Ainda estou louco por ti
Se ti ho vicino, faccio un casino
Se te tenho perto, faço uma bagunça
Ti tolgo il vestito, mi togli il respiro
Tiro-te a roupa, tiras-me o fôlego
Balli sul filo di queste note che uccidono, ehi
Danças na corda bamba destas notas que matam, ei
Stanotte non dirmi di no (no, oh)
Esta noite não me digas não (não, oh)
Puoi farmi quello che vuoi
Podes fazer o que quiseres comigo
Sta già suonando per noi
Já está a tocar para nós
Melodia criminal (oh, no)
Melodia criminosa (oh, não)
(Il suono di ogni tuo respiro)
(O som de cada tua respiração)
Melodia criminal (criminal)
Melodia criminosa (criminosa)
Sto ancora impazzendo di te
Ainda estou louco por ti
(De Palma)
(De Palma)
(Ana Mena)
(Ana Mena)
Uccidimi di notte col silenziatore
Kill me at night with the silencer
Tanto non si muore per davvero (per davvero)
Anyway, you don't really die (for real)
Resta solo il tempo di un'altra canzone (uh)
There's only time for another song (uh)
Tanto non ci guardano dal cielo
Anyway, they don't watch us from the sky
Ero lì, ma non ero io (ah)
I was there, but it wasn't me (ah)
Nei tuoi jeans ci vedo tutta Rio (tutta Rio)
In your jeans, I see all of Rio (all of Rio)
E non sei mia, ma so che vuoi farti un giro (farti un giro)
And you're not mine, but I know you want to take a ride (take a ride)
Con le tue mani appoggiate sul finestrino
With your hands resting on the window
E aspetto che mi sale, sale, sale
And I wait for it to rise, rise, rise
Questa voglia di dirti, "Non mi dimenticare mai"
This desire to tell you, "Never forget me"
E mi fa male, male, male
And it hurts me, hurts, hurts
La nostra non è una canzone d'amore, ma è una
Ours is not a love song, but it's a
Melodia criminal
Criminal melody
Il suono di ogni tuo respiro
The sound of your every breath
Sei ancora innamorato, ma pensi che
You're still in love, but you think that
Ancora ti serva un motivo
You still need a reason
Puoi scegliere il veleno, ma non quello che vuoi
You can choose the poison, but not what you want
Se dietro avessi il mare, guarderei gli occhi tuoi
If I had the sea behind me, I would look into your eyes
Pioverà il peggio di noi stasera
The worst of us will rain tonight
Sto ancora impazzendo di te
I'm still crazy about you
Melodia criminal come in un pezzo dei Migos
Criminal melody like in a Migos song
Sono il padrone del club (club), Brigante Carlito, ehi
I'm the master of the club (club), Brigante Carlito, hey
Se non riesco più a dormire è solo colpa tua (tua)
If I can't sleep anymore it's only your fault (yours)
Con quegli occhi da assassina non mi fai paura
With those killer eyes, you don't scare me
Quanto sei mala (mala), come un fucile che spara (uh, ah)
How bad you are (bad), like a gun that shoots (uh, ah)
Ma poi non riesci a restarmi lontana
But then you can't stay away from me
E aspetto che mi sale, sale, sale
And I wait for it to rise, rise, rise
Questa voglia di dirti, "Non mi dimenticare mai"
This desire to tell you, "Never forget me"
E mi fa male, male, male
And it hurts me, hurts, hurts
La nostra non è una canzone d'amore, ma è una
Ours is not a love song, but it's a
Melodia criminal
Criminal melody
Il suono di ogni tuo respiro
The sound of your every breath
Sei ancora innamorato, ma pensi che
You're still in love, but you think that
Ancora ti serva un motivo
You still need a reason
Puoi scegliere il veleno, ma non quello che vuoi
You can choose the poison, but not what you want
Se dietro avessi il mare, guarderei gli occhi tuoi
If I had the sea behind me, I would look into your eyes
Pioverà il peggio di noi stasera
The worst of us will rain tonight
Sto ancora impazzendo di te
I'm still crazy about you
Se ti ho vicino, faccio un casino
If I have you close, I make a mess
Ti tolgo il vestito, mi togli il respiro
I take off your dress, you take my breath away
Balli sul filo di queste note che uccidono, ehi
You dance on the edge of these notes that kill, hey
Stanotte non dirmi di no (no, oh)
Don't tell me no tonight (no, oh)
Puoi farmi quello che vuoi
You can do whatever you want to me
Sta già suonando per noi
It's already playing for us
Melodia criminal (oh, no)
Criminal melody (oh, no)
(Il suono di ogni tuo respiro)
(The sound of your every breath)
Melodia criminal (criminal)
Criminal melody (criminal)
Sto ancora impazzendo di te
I'm still crazy about you
(De Palma)
(De Palma)
(Ana Mena)
(Ana Mena)
Uccidimi di notte col silenziatore
Mátame en la noche con el silenciador
Tanto non si muore per davvero (per davvero)
De todos modos, no se muere de verdad (de verdad)
Resta solo il tempo di un'altra canzone (uh)
Solo queda tiempo para otra canción (uh)
Tanto non ci guardano dal cielo
De todos modos, no nos miran desde el cielo
Ero lì, ma non ero io (ah)
Estaba allí, pero no era yo (ah)
Nei tuoi jeans ci vedo tutta Rio (tutta Rio)
En tus jeans veo todo Río (todo Río)
E non sei mia, ma so che vuoi farti un giro (farti un giro)
Y no eres mía, pero sé que quieres dar una vuelta (dar una vuelta)
Con le tue mani appoggiate sul finestrino
Con tus manos apoyadas en la ventanilla
E aspetto che mi sale, sale, sale
Y espero que me suba, suba, suba
Questa voglia di dirti, "Non mi dimenticare mai"
Este deseo de decirte, "Nunca me olvides"
E mi fa male, male, male
Y me duele, duele, duele
La nostra non è una canzone d'amore, ma è una
La nuestra no es una canción de amor, pero es una
Melodia criminal
Melodía criminal
Il suono di ogni tuo respiro
El sonido de cada uno de tus respiros
Sei ancora innamorato, ma pensi che
Todavía estás enamorado, pero piensas que
Ancora ti serva un motivo
Todavía necesitas una razón
Puoi scegliere il veleno, ma non quello che vuoi
Puedes elegir el veneno, pero no el que quieres
Se dietro avessi il mare, guarderei gli occhi tuoi
Si tuviera el mar detrás, miraría tus ojos
Pioverà il peggio di noi stasera
Lo peor de nosotros lloverá esta noche
Sto ancora impazzendo di te
Todavía estoy loco por ti
Melodia criminal come in un pezzo dei Migos
Melodía criminal como en una canción de Migos
Sono il padrone del club (club), Brigante Carlito, ehi
Soy el dueño del club (club), Brigante Carlito, eh
Se non riesco più a dormire è solo colpa tua (tua)
Si ya no puedo dormir es solo tu culpa (tuya)
Con quegli occhi da assassina non mi fai paura
Con esos ojos de asesina no me das miedo
Quanto sei mala (mala), come un fucile che spara (uh, ah)
Cuánto eres mala (mala), como un rifle que dispara (uh, ah)
Ma poi non riesci a restarmi lontana
Pero luego no puedes mantenerme lejos
E aspetto che mi sale, sale, sale
Y espero que me suba, suba, suba
Questa voglia di dirti, "Non mi dimenticare mai"
Este deseo de decirte, "Nunca me olvides"
E mi fa male, male, male
Y me duele, duele, duele
La nostra non è una canzone d'amore, ma è una
La nuestra no es una canción de amor, pero es una
Melodia criminal
Melodía criminal
Il suono di ogni tuo respiro
El sonido de cada uno de tus respiros
Sei ancora innamorato, ma pensi che
Todavía estás enamorado, pero piensas que
Ancora ti serva un motivo
Todavía necesitas una razón
Puoi scegliere il veleno, ma non quello che vuoi
Puedes elegir el veneno, pero no el que quieres
Se dietro avessi il mare, guarderei gli occhi tuoi
Si tuviera el mar detrás, miraría tus ojos
Pioverà il peggio di noi stasera
Lo peor de nosotros lloverá esta noche
Sto ancora impazzendo di te
Todavía estoy loco por ti
Se ti ho vicino, faccio un casino
Si te tengo cerca, hago un lío
Ti tolgo il vestito, mi togli il respiro
Te quito la ropa, me quitas el aliento
Balli sul filo di queste note che uccidono, ehi
Bailas en la cuerda floja de estas notas que matan, eh
Stanotte non dirmi di no (no, oh)
Esta noche no me digas que no (no, oh)
Puoi farmi quello che vuoi
Puedes hacerme lo que quieras
Sta già suonando per noi
Ya está sonando para nosotros
Melodia criminal (oh, no)
Melodía criminal (oh, no)
(Il suono di ogni tuo respiro)
(El sonido de cada uno de tus respiros)
Melodia criminal (criminal)
Melodía criminal (criminal)
Sto ancora impazzendo di te
Todavía estoy loco por ti
(De Palma)
(De Palma)
(Ana Mena)
(Ana Mena)
Uccidimi di notte col silenziatore
Tue-moi la nuit avec le silencieux
Tanto non si muore per davvero (per davvero)
De toute façon, on ne meurt pas vraiment (vraiment)
Resta solo il tempo di un'altra canzone (uh)
Il ne reste que le temps d'une autre chanson (uh)
Tanto non ci guardano dal cielo
De toute façon, ils ne nous regardent pas du ciel
Ero lì, ma non ero io (ah)
J'étais là, mais ce n'était pas moi (ah)
Nei tuoi jeans ci vedo tutta Rio (tutta Rio)
Dans tes jeans, je vois tout Rio (tout Rio)
E non sei mia, ma so che vuoi farti un giro (farti un giro)
Et tu n'es pas à moi, mais je sais que tu veux faire un tour (faire un tour)
Con le tue mani appoggiate sul finestrino
Avec tes mains appuyées sur la fenêtre
E aspetto che mi sale, sale, sale
Et j'attends que ça monte, monte, monte
Questa voglia di dirti, "Non mi dimenticare mai"
Cette envie de te dire, "Ne m'oublie jamais"
E mi fa male, male, male
Et ça me fait mal, mal, mal
La nostra non è una canzone d'amore, ma è una
La nôtre n'est pas une chanson d'amour, mais c'est une
Melodia criminal
Mélodie criminelle
Il suono di ogni tuo respiro
Le son de chaque respiration
Sei ancora innamorato, ma pensi che
Tu es toujours amoureux, mais tu penses que
Ancora ti serva un motivo
Tu as encore besoin d'une raison
Puoi scegliere il veleno, ma non quello che vuoi
Tu peux choisir le poison, mais pas celui que tu veux
Se dietro avessi il mare, guarderei gli occhi tuoi
Si j'avais la mer derrière moi, je regarderais tes yeux
Pioverà il peggio di noi stasera
Le pire de nous tombera ce soir
Sto ancora impazzendo di te
Je suis toujours fou de toi
Melodia criminal come in un pezzo dei Migos
Mélodie criminelle comme dans un morceau des Migos
Sono il padrone del club (club), Brigante Carlito, ehi
Je suis le maître du club (club), Brigante Carlito, hey
Se non riesco più a dormire è solo colpa tua (tua)
Si je ne peux plus dormir, c'est de ta faute (tienne)
Con quegli occhi da assassina non mi fai paura
Avec ces yeux d'assassin, tu ne me fais pas peur
Quanto sei mala (mala), come un fucile che spara (uh, ah)
Comme tu es méchante (méchante), comme un fusil qui tire (uh, ah)
Ma poi non riesci a restarmi lontana
Mais tu ne peux pas rester loin de moi
E aspetto che mi sale, sale, sale
Et j'attends que ça monte, monte, monte
Questa voglia di dirti, "Non mi dimenticare mai"
Cette envie de te dire, "Ne m'oublie jamais"
E mi fa male, male, male
Et ça me fait mal, mal, mal
La nostra non è una canzone d'amore, ma è una
La nôtre n'est pas une chanson d'amour, mais c'est une
Melodia criminal
Mélodie criminelle
Il suono di ogni tuo respiro
Le son de chaque respiration
Sei ancora innamorato, ma pensi che
Tu es toujours amoureux, mais tu penses que
Ancora ti serva un motivo
Tu as encore besoin d'une raison
Puoi scegliere il veleno, ma non quello che vuoi
Tu peux choisir le poison, mais pas celui que tu veux
Se dietro avessi il mare, guarderei gli occhi tuoi
Si j'avais la mer derrière moi, je regarderais tes yeux
Pioverà il peggio di noi stasera
Le pire de nous tombera ce soir
Sto ancora impazzendo di te
Je suis toujours fou de toi
Se ti ho vicino, faccio un casino
Si je t'ai près de moi, je fais un bordel
Ti tolgo il vestito, mi togli il respiro
Je t'enlève ta robe, tu me coupes le souffle
Balli sul filo di queste note che uccidono, ehi
Tu danses sur le fil de ces notes qui tuent, hey
Stanotte non dirmi di no (no, oh)
Ne me dis pas non ce soir (non, oh)
Puoi farmi quello che vuoi
Tu peux me faire ce que tu veux
Sta già suonando per noi
Ça sonne déjà pour nous
Melodia criminal (oh, no)
Mélodie criminelle (oh, non)
(Il suono di ogni tuo respiro)
(Le son de chaque respiration)
Melodia criminal (criminal)
Mélodie criminelle (criminelle)
Sto ancora impazzendo di te
Je suis toujours fou de toi