(How's your love life?)
All starts when I was young G
I felt so alive when I held that gun
I guess life never went to the plan
When I step in the van then I'll think about mom
I don't think about shit when I'm out on the glide
I don't care about none
It is what it is, gettin' money, out here not funny out here
'Cause you will get
Look, hate the street and it hates me too
"No Cap" rap if you felt this pain
Fuck rap and fame, I don't care about views
I'll get locked when my point gets proved
Real shit gets stopped when I'm on that move
There's no love in the streets
In a couple of weeks you could be there too
There's no love in the streets, G, there's no love anymore (anymore)
My brothers don't fuck with police, they don't know about the wars (about the wars)
Oh lord, have mercy, have mercy on me, yeah
I raise my cannon if they touch my g's (touch my g's)
There's no love in the streets, G there's no love anymore (anymore)
My brothers don't fuck with police, they don't know about the wars (about the wars)
Oh lord, have mercy, have mercy on me, yeah
I raise my cannon if they touch my g's
Baby don't fuck with these gimmicks
My boys yeah they live it, I swear that we double up
None of my brothers have limits
I'll play it or win it, or else we don't give a fuck
I'm in the party with double cups
I'm sorry darling if you fall in love
Apologize if you think I'm timid
I really been in this, I swear I don't get no luck
I know that they love my sound, deep down yeah, they feeling me
And as long as my mumsy's proud, I'ma make this a trilogy
No sleep in the shoe, got side for the zoot
With a beat, hear the drop, then breathe
But the street gets mean
Give crack to a fiend and it's feeling free
There's no love in the streets, G there's no love anymore (anymore)
My brothers don't fuck with police, they don't know about the wars (about the wars)
Oh lord, have mercy, have mercy on me, yeah
I raise my cannon if they touch my G's (touch my G's)
There's no love in the streets, G there's no love anymore (anymore)
My brothers don't fuck with police, they don't know about the wars (about the wars)
Oh lord, have mercy, have mercy on me, yeah
I raise my cannon if they touch my g's
(How's your love life?)
(How's your love life?)
(Wie steht es um dein Liebesleben?)
All starts when I was young G
Alles begann, als ich noch jung war, G
I felt so alive when I held that gun
Ich fühlte mich so lebendig, als ich diese Waffe hielt
I guess life never went to the plan
Ich denke, das Leben verlief nie nach Plan
When I step in the van then I'll think about mom
Wenn ich in den Van steige, dann denke ich an Mama
I don't think about shit when I'm out on the glide
Ich denke an nichts, wenn ich draußen auf der Pirsch bin
I don't care about none
Es ist mir egal
It is what it is, gettin' money, out here not funny out here
Es ist, wie es ist, Geld verdienen, hier draußen ist es nicht lustig
'Cause you will get
Denn du wirst bekommen
Look, hate the street and it hates me too
Schau, ich hasse die Straße und sie hasst mich auch
"No Cap" rap if you felt this pain
„Keine Lüge“ Rap, wenn du diesen Schmerz gefühlt hast
Fuck rap and fame, I don't care about views
Scheiß auf Rap und Ruhm, ich kümmere mich nicht um Aufrufe
I'll get locked when my point gets proved
Ich werde eingesperrt, wenn mein Punkt bewiesen wird
Real shit gets stopped when I'm on that move
Echter Scheiß wird gestoppt, wenn ich auf dem Sprung bin
There's no love in the streets
Es gibt keine Liebe auf den Straßen
In a couple of weeks you could be there too
In ein paar Wochen könntest auch du dort sein
There's no love in the streets, G, there's no love anymore (anymore)
Es gibt keine Liebe auf den Straßen, G, es gibt keine Liebe mehr (nicht mehr)
My brothers don't fuck with police, they don't know about the wars (about the wars)
Meine Brüder vertragen sich nicht mit der Polizei, sie wissen nichts über die Kriege (über die Kriege)
Oh lord, have mercy, have mercy on me, yeah
Oh Herr, hab Erbarmen, hab Erbarmen mit mir, ja
I raise my cannon if they touch my g's (touch my g's)
Ich hebe meine Kanone, wenn sie meine Jungs berühren (berühren meine Jungs)
There's no love in the streets, G there's no love anymore (anymore)
Es gibt keine Liebe auf den Straßen, G, es gibt keine Liebe mehr (nicht mehr)
My brothers don't fuck with police, they don't know about the wars (about the wars)
Meine Brüder vertragen sich nicht mit der Polizei, sie wissen nichts über die Kriege (über die Kriege)
Oh lord, have mercy, have mercy on me, yeah
Oh Herr, hab Erbarmen, hab Erbarmen mit mir, ja
I raise my cannon if they touch my g's
Ich hebe meine Kanone, wenn sie meine Jungs berühren
Baby don't fuck with these gimmicks
Baby, lass dich nicht auf diese Spielchen ein
My boys yeah they live it, I swear that we double up
Meine Jungs, ja, sie leben es, ich schwöre, wir verdoppeln uns
None of my brothers have limits
Keiner meiner Brüder hat Grenzen
I'll play it or win it, or else we don't give a fuck
Ich spiele es oder gewinne es, oder sonst ist es uns egal
I'm in the party with double cups
Ich bin auf der Party mit doppelten Bechern
I'm sorry darling if you fall in love
Es tut mir leid, Schatz, wenn du dich verliebst
Apologize if you think I'm timid
Entschuldigung, wenn du denkst, ich bin schüchtern
I really been in this, I swear I don't get no luck
Ich war wirklich dabei, ich schwöre, ich habe kein Glück
I know that they love my sound, deep down yeah, they feeling me
Ich weiß, dass sie meinen Sound lieben, tief im Inneren ja, sie fühlen mich
And as long as my mumsy's proud, I'ma make this a trilogy
Und solange meine Mutter stolz ist, werde ich daraus eine Trilogie machen
No sleep in the shoe, got side for the zoot
Kein Schlaf im Schuh, habe Platz für den Joint
With a beat, hear the drop, then breathe
Mit einem Beat, höre den Drop, dann atme
But the street gets mean
Aber die Straße wird gemein
Give crack to a fiend and it's feeling free
Gib einem Süchtigen Crack und er fühlt sich frei
There's no love in the streets, G there's no love anymore (anymore)
Es gibt keine Liebe auf den Straßen, G, es gibt keine Liebe mehr (nicht mehr)
My brothers don't fuck with police, they don't know about the wars (about the wars)
Meine Brüder vertragen sich nicht mit der Polizei, sie wissen nichts über die Kriege (über die Kriege)
Oh lord, have mercy, have mercy on me, yeah
Oh Herr, hab Erbarmen, hab Erbarmen mit mir, ja
I raise my cannon if they touch my G's (touch my G's)
Ich hebe meine Kanone, wenn sie meine Jungs berühren (berühren meine Jungs)
There's no love in the streets, G there's no love anymore (anymore)
Es gibt keine Liebe auf den Straßen, G, es gibt keine Liebe mehr (nicht mehr)
My brothers don't fuck with police, they don't know about the wars (about the wars)
Meine Brüder vertragen sich nicht mit der Polizei, sie wissen nichts über die Kriege (über die Kriege)
Oh lord, have mercy, have mercy on me, yeah
Oh Herr, hab Erbarmen, hab Erbarmen mit mir, ja
I raise my cannon if they touch my g's
Ich hebe meine Kanone, wenn sie meine Jungs berühren
(How's your love life?)
(Wie steht es um dein Liebesleben?)
(How's your love life?)
(Como está a sua vida amorosa?)
All starts when I was young G
Tudo começou quando eu era jovem G
I felt so alive when I held that gun
Eu me sentia tão vivo quando segurava aquela arma
I guess life never went to the plan
Acho que a vida nunca seguiu o plano
When I step in the van then I'll think about mom
Quando eu entro na van, então eu penso na mamãe
I don't think about shit when I'm out on the glide
Eu não penso em merda nenhuma quando estou no deslize
I don't care about none
Eu não me importo com nada
It is what it is, gettin' money, out here not funny out here
É o que é, ganhando dinheiro, aqui não é engraçado
'Cause you will get
Porque você vai conseguir
Look, hate the street and it hates me too
Olha, odeio a rua e ela também me odeia
"No Cap" rap if you felt this pain
"No Cap" rap se você sentiu essa dor
Fuck rap and fame, I don't care about views
Foda-se o rap e a fama, eu não me importo com as visualizações
I'll get locked when my point gets proved
Eu vou ser preso quando meu ponto for provado
Real shit gets stopped when I'm on that move
Merda real para quando eu estou naquela movimentação
There's no love in the streets
Não há amor nas ruas
In a couple of weeks you could be there too
Em algumas semanas você poderia estar lá também
There's no love in the streets, G, there's no love anymore (anymore)
Não há amor nas ruas, G, não há mais amor (mais)
My brothers don't fuck with police, they don't know about the wars (about the wars)
Meus irmãos não se fodem com a polícia, eles não sabem sobre as guerras (sobre as guerras)
Oh lord, have mercy, have mercy on me, yeah
Oh senhor, tenha misericórdia, tenha misericórdia de mim, sim
I raise my cannon if they touch my g's (touch my g's)
Eu levanto meu canhão se eles tocarem meus g's (tocarem meus g's)
There's no love in the streets, G there's no love anymore (anymore)
Não há amor nas ruas, G não há mais amor (mais)
My brothers don't fuck with police, they don't know about the wars (about the wars)
Meus irmãos não se fodem com a polícia, eles não sabem sobre as guerras (sobre as guerras)
Oh lord, have mercy, have mercy on me, yeah
Oh senhor, tenha misericórdia, tenha misericórdia de mim, sim
I raise my cannon if they touch my g's
Eu levanto meu canhão se eles tocarem meus g's
Baby don't fuck with these gimmicks
Baby não se foda com esses truques
My boys yeah they live it, I swear that we double up
Meus garotos sim, eles vivem isso, eu juro que nós dobramos
None of my brothers have limits
Nenhum dos meus irmãos tem limites
I'll play it or win it, or else we don't give a fuck
Eu vou jogar ou ganhar, ou então nós não damos a mínima
I'm in the party with double cups
Estou na festa com copos duplos
I'm sorry darling if you fall in love
Desculpe querida se você se apaixonar
Apologize if you think I'm timid
Peço desculpas se você acha que sou tímido
I really been in this, I swear I don't get no luck
Eu realmente estive nisso, eu juro que não tenho sorte
I know that they love my sound, deep down yeah, they feeling me
Eu sei que eles amam meu som, lá no fundo sim, eles estão me sentindo
And as long as my mumsy's proud, I'ma make this a trilogy
E enquanto minha mãe estiver orgulhosa, vou fazer disso uma trilogia
No sleep in the shoe, got side for the zoot
Sem dormir no sapato, tenho lado para o zoot
With a beat, hear the drop, then breathe
Com uma batida, ouça a queda, então respire
But the street gets mean
Mas a rua fica cruel
Give crack to a fiend and it's feeling free
Dê crack para um viciado e ele se sente livre
There's no love in the streets, G there's no love anymore (anymore)
Não há amor nas ruas, G não há mais amor (mais)
My brothers don't fuck with police, they don't know about the wars (about the wars)
Meus irmãos não se fodem com a polícia, eles não sabem sobre as guerras (sobre as guerras)
Oh lord, have mercy, have mercy on me, yeah
Oh senhor, tenha misericórdia, tenha misericórdia de mim, sim
I raise my cannon if they touch my G's (touch my G's)
Eu levanto meu canhão se eles tocarem meus G's (tocarem meus G's)
There's no love in the streets, G there's no love anymore (anymore)
Não há amor nas ruas, G não há mais amor (mais)
My brothers don't fuck with police, they don't know about the wars (about the wars)
Meus irmãos não se fodem com a polícia, eles não sabem sobre as guerras (sobre as guerras)
Oh lord, have mercy, have mercy on me, yeah
Oh senhor, tenha misericórdia, tenha misericórdia de mim, sim
I raise my cannon if they touch my g's
Eu levanto meu canhão se eles tocarem meus g's
(How's your love life?)
(Como está a sua vida amorosa?)
(How's your love life?)
(¿Cómo va tu vida amorosa?)
All starts when I was young G
Todo comienza cuando era joven G
I felt so alive when I held that gun
Me sentía tan vivo cuando sostenía esa pistola
I guess life never went to the plan
Supongo que la vida nunca siguió el plan
When I step in the van then I'll think about mom
Cuando subo a la furgoneta, entonces pienso en mamá
I don't think about shit when I'm out on the glide
No pienso en nada cuando estoy en el deslizamiento
I don't care about none
No me importa nada
It is what it is, gettin' money, out here not funny out here
Es lo que es, ganando dinero, aquí no es divertido
'Cause you will get
Porque te conseguirás
Look, hate the street and it hates me too
Mira, odio la calle y ella también me odia
"No Cap" rap if you felt this pain
"No Cap" rap si has sentido este dolor
Fuck rap and fame, I don't care about views
Joder el rap y la fama, no me importan las vistas
I'll get locked when my point gets proved
Seré encerrado cuando se pruebe mi punto
Real shit gets stopped when I'm on that move
La mierda real se detiene cuando estoy en movimiento
There's no love in the streets
No hay amor en las calles
In a couple of weeks you could be there too
En un par de semanas podrías estar allí también
There's no love in the streets, G, there's no love anymore (anymore)
No hay amor en las calles, G, ya no hay amor (ya no)
My brothers don't fuck with police, they don't know about the wars (about the wars)
Mis hermanos no se meten con la policía, no saben de las guerras (de las guerras)
Oh lord, have mercy, have mercy on me, yeah
Oh señor, ten piedad, ten piedad de mí, sí
I raise my cannon if they touch my g's (touch my g's)
Levanto mi cañón si tocan a mis g's (tocan a mis g's)
There's no love in the streets, G there's no love anymore (anymore)
No hay amor en las calles, G ya no hay amor (ya no)
My brothers don't fuck with police, they don't know about the wars (about the wars)
Mis hermanos no se meten con la policía, no saben de las guerras (de las guerras)
Oh lord, have mercy, have mercy on me, yeah
Oh señor, ten piedad, ten piedad de mí, sí
I raise my cannon if they touch my g's
Levanto mi cañón si tocan a mis g's
Baby don't fuck with these gimmicks
Bebé, no te metas con estos trucos
My boys yeah they live it, I swear that we double up
Mis chicos sí, lo viven, juro que duplicamos
None of my brothers have limits
Ninguno de mis hermanos tiene límites
I'll play it or win it, or else we don't give a fuck
Lo jugaré o lo ganaré, o si no, no nos importa un carajo
I'm in the party with double cups
Estoy en la fiesta con vasos dobles
I'm sorry darling if you fall in love
Lo siento cariño si te enamoras
Apologize if you think I'm timid
Pido disculpas si crees que soy tímido
I really been in this, I swear I don't get no luck
Realmente he estado en esto, juro que no tengo suerte
I know that they love my sound, deep down yeah, they feeling me
Sé que les encanta mi sonido, en el fondo sí, me sienten
And as long as my mumsy's proud, I'ma make this a trilogy
Y mientras mi mami esté orgullosa, haré de esto una trilogía
No sleep in the shoe, got side for the zoot
No duermo en el zapato, tengo lado para el zoot
With a beat, hear the drop, then breathe
Con un ritmo, escucha el golpe, luego respira
But the street gets mean
Pero la calle se pone dura
Give crack to a fiend and it's feeling free
Dale crack a un adicto y se siente libre
There's no love in the streets, G there's no love anymore (anymore)
No hay amor en las calles, G ya no hay amor (ya no)
My brothers don't fuck with police, they don't know about the wars (about the wars)
Mis hermanos no se meten con la policía, no saben de las guerras (de las guerras)
Oh lord, have mercy, have mercy on me, yeah
Oh señor, ten piedad, ten piedad de mí, sí
I raise my cannon if they touch my G's (touch my G's)
Levanto mi cañón si tocan a mis G's (tocan a mis G's)
There's no love in the streets, G there's no love anymore (anymore)
No hay amor en las calles, G ya no hay amor (ya no)
My brothers don't fuck with police, they don't know about the wars (about the wars)
Mis hermanos no se meten con la policía, no saben de las guerras (de las guerras)
Oh lord, have mercy, have mercy on me, yeah
Oh señor, ten piedad, ten piedad de mí, sí
I raise my cannon if they touch my g's
Levanto mi cañón si tocan a mis g's
(How's your love life?)
(¿Cómo va tu vida amorosa?)
(How's your love life?)
(Comment va ta vie amoureuse?)
All starts when I was young G
Tout a commencé quand j'étais jeune G
I felt so alive when I held that gun
Je me sentais si vivant quand je tenais ce pistolet
I guess life never went to the plan
Je suppose que la vie ne s'est jamais déroulée comme prévu
When I step in the van then I'll think about mom
Quand je monte dans la camionnette, je pense à maman
I don't think about shit when I'm out on the glide
Je ne pense à rien quand je suis en déplacement
I don't care about none
Je me fiche de tout
It is what it is, gettin' money, out here not funny out here
C'est ce que c'est, gagner de l'argent, ici ce n'est pas drôle
'Cause you will get
Parce que tu vas l'obtenir
Look, hate the street and it hates me too
Regarde, je déteste la rue et elle me déteste aussi
"No Cap" rap if you felt this pain
Rap "No Cap" si tu as ressenti cette douleur
Fuck rap and fame, I don't care about views
Fuck le rap et la célébrité, je me fiche des vues
I'll get locked when my point gets proved
Je serai arrêté quand mon point sera prouvé
Real shit gets stopped when I'm on that move
Les vraies choses s'arrêtent quand je suis en mouvement
There's no love in the streets
Il n'y a pas d'amour dans les rues
In a couple of weeks you could be there too
Dans quelques semaines, tu pourrais être là aussi
There's no love in the streets, G, there's no love anymore (anymore)
Il n'y a pas d'amour dans les rues, G, il n'y a plus d'amour (plus d'amour)
My brothers don't fuck with police, they don't know about the wars (about the wars)
Mes frères ne s'entendent pas avec la police, ils ne savent rien des guerres (des guerres)
Oh lord, have mercy, have mercy on me, yeah
Oh seigneur, aie pitié, aie pitié de moi, ouais
I raise my cannon if they touch my g's (touch my g's)
Je lève mon canon s'ils touchent mes g's (touchent mes g's)
There's no love in the streets, G there's no love anymore (anymore)
Il n'y a pas d'amour dans les rues, G il n'y a plus d'amour (plus d'amour)
My brothers don't fuck with police, they don't know about the wars (about the wars)
Mes frères ne s'entendent pas avec la police, ils ne savent rien des guerres (des guerres)
Oh lord, have mercy, have mercy on me, yeah
Oh seigneur, aie pitié, aie pitié de moi, ouais
I raise my cannon if they touch my g's
Je lève mon canon s'ils touchent mes g's
Baby don't fuck with these gimmicks
Bébé, ne t'occupe pas de ces artifices
My boys yeah they live it, I swear that we double up
Mes gars, ouais, ils le vivent, je jure qu'on double
None of my brothers have limits
Aucun de mes frères n'a de limites
I'll play it or win it, or else we don't give a fuck
Je le joue ou je le gagne, sinon on s'en fout
I'm in the party with double cups
Je suis à la fête avec des doubles gobelets
I'm sorry darling if you fall in love
Je suis désolé chérie si tu tombes amoureuse
Apologize if you think I'm timid
Je m'excuse si tu penses que je suis timide
I really been in this, I swear I don't get no luck
J'ai vraiment été dedans, je jure que je n'ai pas de chance
I know that they love my sound, deep down yeah, they feeling me
Je sais qu'ils aiment mon son, au fond, ouais, ils me ressentent
And as long as my mumsy's proud, I'ma make this a trilogy
Et tant que ma mère est fière, je vais en faire une trilogie
No sleep in the shoe, got side for the zoot
Pas de sommeil dans la chaussure, j'ai du côté pour le zoot
With a beat, hear the drop, then breathe
Avec un beat, entendre le drop, puis respirer
But the street gets mean
Mais la rue devient méchante
Give crack to a fiend and it's feeling free
Donne du crack à un drogué et il se sent libre
There's no love in the streets, G there's no love anymore (anymore)
Il n'y a pas d'amour dans les rues, G il n'y a plus d'amour (plus d'amour)
My brothers don't fuck with police, they don't know about the wars (about the wars)
Mes frères ne s'entendent pas avec la police, ils ne savent rien des guerres (des guerres)
Oh lord, have mercy, have mercy on me, yeah
Oh seigneur, aie pitié, aie pitié de moi, ouais
I raise my cannon if they touch my G's (touch my G's)
Je lève mon canon s'ils touchent mes G's (touchent mes G's)
There's no love in the streets, G there's no love anymore (anymore)
Il n'y a pas d'amour dans les rues, G il n'y a plus d'amour (plus d'amour)
My brothers don't fuck with police, they don't know about the wars (about the wars)
Mes frères ne s'entendent pas avec la police, ils ne savent rien des guerres (des guerres)
Oh lord, have mercy, have mercy on me, yeah
Oh seigneur, aie pitié, aie pitié de moi, ouais
I raise my cannon if they touch my g's
Je lève mon canon s'ils touchent mes g's
(How's your love life?)
(Comment va ta vie amoureuse?)
(How's your love life?)
(Come va la tua vita amorosa?)
All starts when I was young G
Tutto inizia quando ero giovane G
I felt so alive when I held that gun
Mi sentivo così vivo quando tenevo quella pistola
I guess life never went to the plan
Immagino che la vita non sia mai andata secondo il piano
When I step in the van then I'll think about mom
Quando salgo nel furgone poi penso a mamma
I don't think about shit when I'm out on the glide
Non penso a nulla quando sono in giro
I don't care about none
Non mi importa di niente
It is what it is, gettin' money, out here not funny out here
È quello che è, faccio soldi, qui fuori non è divertente
'Cause you will get
Perché sarai preso
Look, hate the street and it hates me too
Guarda, odio la strada e anche lei mi odia
"No Cap" rap if you felt this pain
Rap "No Cap" se hai sentito questo dolore
Fuck rap and fame, I don't care about views
Fanculo il rap e la fama, non mi importa delle visualizzazioni
I'll get locked when my point gets proved
Sarò bloccato quando il mio punto sarà provato
Real shit gets stopped when I'm on that move
Le cose reali si fermano quando sono in movimento
There's no love in the streets
Non c'è amore nelle strade
In a couple of weeks you could be there too
In un paio di settimane potresti essere lì anche tu
There's no love in the streets, G, there's no love anymore (anymore)
Non c'è amore nelle strade, G, non c'è più amore (più)
My brothers don't fuck with police, they don't know about the wars (about the wars)
I miei fratelli non si fanno problemi con la polizia, non sanno delle guerre (delle guerre)
Oh lord, have mercy, have mercy on me, yeah
Oh signore, abbi pietà, abbi pietà di me, sì
I raise my cannon if they touch my g's (touch my g's)
Alzo il mio cannone se toccano i miei g's (toccano i miei g's)
There's no love in the streets, G there's no love anymore (anymore)
Non c'è amore nelle strade, G non c'è più amore (più)
My brothers don't fuck with police, they don't know about the wars (about the wars)
I miei fratelli non si fanno problemi con la polizia, non sanno delle guerre (delle guerre)
Oh lord, have mercy, have mercy on me, yeah
Oh signore, abbi pietà, abbi pietà di me, sì
I raise my cannon if they touch my g's
Alzo il mio cannone se toccano i miei g's
Baby don't fuck with these gimmicks
Baby non farti problemi con questi trucchi
My boys yeah they live it, I swear that we double up
I miei ragazzi sì, lo vivono, giuro che raddoppiamo
None of my brothers have limits
Nessuno dei miei fratelli ha limiti
I'll play it or win it, or else we don't give a fuck
Lo gioco o lo vinco, o altrimenti non ci frega un cazzo
I'm in the party with double cups
Sono alla festa con doppie coppette
I'm sorry darling if you fall in love
Mi dispiace cara se ti innamori
Apologize if you think I'm timid
Mi scuso se pensi che io sia timido
I really been in this, I swear I don't get no luck
Sono davvero stato in questo, giuro che non ho fortuna
I know that they love my sound, deep down yeah, they feeling me
So che amano il mio suono, in fondo sì, mi sentono
And as long as my mumsy's proud, I'ma make this a trilogy
E finché mia mamma è orgogliosa, ne farò una trilogia
No sleep in the shoe, got side for the zoot
Non dormo nella scarpa, ho un lato per lo zoot
With a beat, hear the drop, then breathe
Con un beat, senti il drop, poi respira
But the street gets mean
Ma la strada diventa cattiva
Give crack to a fiend and it's feeling free
Dai crack a un tossico e si sente libero
There's no love in the streets, G there's no love anymore (anymore)
Non c'è amore nelle strade, G non c'è più amore (più)
My brothers don't fuck with police, they don't know about the wars (about the wars)
I miei fratelli non si fanno problemi con la polizia, non sanno delle guerre (delle guerre)
Oh lord, have mercy, have mercy on me, yeah
Oh signore, abbi pietà, abbi pietà di me, sì
I raise my cannon if they touch my G's (touch my G's)
Alzo il mio cannone se toccano i miei G's (toccano i miei G's)
There's no love in the streets, G there's no love anymore (anymore)
Non c'è amore nelle strade, G non c'è più amore (più)
My brothers don't fuck with police, they don't know about the wars (about the wars)
I miei fratelli non si fanno problemi con la polizia, non sanno delle guerre (delle guerre)
Oh lord, have mercy, have mercy on me, yeah
Oh signore, abbi pietà, abbi pietà di me, sì
I raise my cannon if they touch my g's
Alzo il mio cannone se toccano i miei g's
(How's your love life?)
(Come va la tua vita amorosa?)