(How's your love life?)
Yo, look
Me and bro might hop out the four by four
We don't care about law, with the mask and gloves
Young bad boys, we're the realest ones
Got the bad Bs showin' the whole gang love
Got more drinks than a bartender
G, I can't render when the vodka does
No sleep, fuck up the rave right now
Got the girls all 'round tryna feel this buzz
Yo, got the girls all 'round tryna feel this wave
Never looked back when I saw that grave
No face, no case if you felt that brave
I can't lack, so I don't take train
And I can't see bro, can you feel this pain?
No stand up on the laughin' one
Tell her laugh off my back, that past in vain
You don't know me, but you know my face
And the whole gang fly like a paper plane
She loves the way I make her feel
Told bro, "Step on the gas, allez"
Blue lights at the back of the car, no way
But she loves the thrill
You don't know me, but you know my face (You don't know me, but you know my face)
And the whole gang fly like a paper plane
She loves the way I make her feel
Told bro, "Step on the gas, allez" (Told bro, "Step on the gas, allez")
Blue lights at the back of the car, no way
But she loves the thrill (But she loves the thrill, but she loves the thrill)
I got English girls and the Irish ones
G, I got more than three times two
Bad girls try show love to the crew
Then back their bumper, shit, they half get rude
And my bro got packs of the zoots
He's wrappin' up food like he's boxin' shoes
No cap rap, I'm a humble dude
But broski gets loose when the opps try move
I got lost in my brain back then
Had to tame my pen, now the pad gets fried
Got no time for no vacant friends
I don't care about them, for my bros, I'll ride
He got nabbed when he thought he'd trialed
And porky pies, we don't fuck with liars
I'm straight back in my feelings, cuz
Yeah, I love this buzz 'til the day I die
Et quand mon frère vendait la drogue, il me disait gros c'est la vie
Je fais que boire, je fume mes clopes et je pense aux belles mélodies
Et je te promets tous mes potes et tous mes frères ils m'ont dit
Qu'un jour je ferai le tour du monde, pour toute ma clique, ma famille
You don't know me, but you know my face
And the whole gang fly like a paper plane
She loves the way I make her feel
Told bro, "Step on the gas, allez"
Blue lights at the back of the car, no way
But she loves the thrill
You don't know me, but you know my face (you don't know me, but you know my face)
And the whole gang fly like a paper plane
She loves the way I make her feel
Told bro, "Step on the gas, allez" (Told bro, "Step on the gas, allez")
Blue lights at the back of the car, no way
But she loves the thrill (but she loves the thrill, but she loves the thrill)
But she loves the thrill
(How's your love life?)
(Wie läuft dein Liebesleben?)
Yo, look
Yo, schau
Me and bro might hop out the four by four
Ich und mein Bruder könnten aus dem Viermalvier aussteigen
We don't care about law, with the mask and gloves
Wir kümmern uns nicht um das Gesetz, mit der Maske und Handschuhen
Young bad boys, we're the realest ones
Junge böse Jungs, wir sind die echtesten
Got the bad Bs showin' the whole gang love
Haben die bösen Bs, die der ganzen Gang Liebe zeigen
Got more drinks than a bartender
Habe mehr Drinks als ein Barkeeper
G, I can't render when the vodka does
G, ich kann nicht rendern, wenn der Wodka wirkt
No sleep, fuck up the rave right now
Kein Schlaf, vermassle die Rave jetzt gerade
Got the girls all 'round tryna feel this buzz
Habe die Mädchen alle 'rum, die versuchen, diesen Rausch zu fühlen
Yo, got the girls all 'round tryna feel this wave
Yo, habe die Mädchen alle 'rum, die versuchen, diese Welle zu fühlen
Never looked back when I saw that grave
Habe nie zurückgeschaut, als ich dieses Grab sah
No face, no case if you felt that brave
Kein Gesicht, kein Fall, wenn du dich so mutig fühlst
I can't lack, so I don't take train
Ich kann nicht nachlassen, also nehme ich keinen Zug
And I can't see bro, can you feel this pain?
Und ich kann meinen Bruder nicht sehen, kannst du diesen Schmerz fühlen?
No stand up on the laughin' one
Kein Aufstehen bei dem Lachenden
Tell her laugh off my back, that past in vain
Sag ihr, sie soll von meinem Rücken lachen, diese Vergangenheit ist vergeblich
You don't know me, but you know my face
Du kennst mich nicht, aber du kennst mein Gesicht
And the whole gang fly like a paper plane
Und die ganze Gang fliegt wie ein Papierflugzeug
She loves the way I make her feel
Sie liebt die Art, wie ich sie fühlen lasse
Told bro, "Step on the gas, allez"
Sagte zu meinem Bruder, "Tritt aufs Gas, allez"
Blue lights at the back of the car, no way
Blaue Lichter am Heck des Autos, auf keinen Fall
But she loves the thrill
Aber sie liebt den Nervenkitzel
You don't know me, but you know my face (You don't know me, but you know my face)
Du kennst mich nicht, aber du kennst mein Gesicht (Du kennst mich nicht, aber du kennst mein Gesicht)
And the whole gang fly like a paper plane
Und die ganze Gang fliegt wie ein Papierflugzeug
She loves the way I make her feel
Sie liebt die Art, wie ich sie fühlen lasse
Told bro, "Step on the gas, allez" (Told bro, "Step on the gas, allez")
Sagte zu meinem Bruder, "Tritt aufs Gas, allez" (Sagte zu meinem Bruder, "Tritt aufs Gas, allez")
Blue lights at the back of the car, no way
Blaue Lichter am Heck des Autos, auf keinen Fall
But she loves the thrill (But she loves the thrill, but she loves the thrill)
Aber sie liebt den Nervenkitzel (Aber sie liebt den Nervenkitzel, aber sie liebt den Nervenkitzel)
I got English girls and the Irish ones
Ich habe englische Mädchen und die irischen
G, I got more than three times two
G, ich habe mehr als dreimal zwei
Bad girls try show love to the crew
Böse Mädchen versuchen, der Crew Liebe zu zeigen
Then back their bumper, shit, they half get rude
Dann zeigen sie ihren Hintern, verdammt, sie werden halb unhöflich
And my bro got packs of the zoots
Und mein Bruder hat Packungen von den Zoots
He's wrappin' up food like he's boxin' shoes
Er verpackt Essen, als würde er Schuhe boxen
No cap rap, I'm a humble dude
Kein Cap Rap, ich bin ein bescheidener Kerl
But broski gets loose when the opps try move
Aber mein Bruder wird locker, wenn die Opps versuchen zu bewegen
I got lost in my brain back then
Ich habe mich damals in meinem Gehirn verloren
Had to tame my pen, now the pad gets fried
Musste meinen Stift zähmen, jetzt wird das Pad gebraten
Got no time for no vacant friends
Habe keine Zeit für freie Freunde
I don't care about them, for my bros, I'll ride
Ich kümmere mich nicht um sie, für meine Brüder, ich werde reiten
He got nabbed when he thought he'd trialed
Er wurde geschnappt, als er dachte, er hätte den Prozess durchlaufen
And porky pies, we don't fuck with liars
Und Schweinekuchen, wir ficken nicht mit Lügnern
I'm straight back in my feelings, cuz
Ich bin direkt zurück in meinen Gefühlen, Kumpel
Yeah, I love this buzz 'til the day I die
Ja, ich liebe diesen Rausch bis zum Tag, an dem ich sterbe
Et quand mon frère vendait la drogue, il me disait gros c'est la vie
Et quand mon frère vendait la drogue, il me disait gros c'est la vie
Je fais que boire, je fume mes clopes et je pense aux belles mélodies
Je fais que boire, je fume mes clopes et je pense aux belles mélodies
Et je te promets tous mes potes et tous mes frères ils m'ont dit
Et je te promets tous mes potes et tous mes frères ils m'ont dit
Qu'un jour je ferai le tour du monde, pour toute ma clique, ma famille
Qu'un jour je ferai le tour du monde, pour toute ma clique, ma famille
You don't know me, but you know my face
Du kennst mich nicht, aber du kennst mein Gesicht
And the whole gang fly like a paper plane
Und die ganze Gang fliegt wie ein Papierflugzeug
She loves the way I make her feel
Sie liebt die Art, wie ich sie fühlen lasse
Told bro, "Step on the gas, allez"
Sagte zu meinem Bruder, "Tritt aufs Gas, allez"
Blue lights at the back of the car, no way
Blaue Lichter am Heck des Autos, auf keinen Fall
But she loves the thrill
Aber sie liebt den Nervenkitzel
You don't know me, but you know my face (you don't know me, but you know my face)
Du kennst mich nicht, aber du kennst mein Gesicht (du kennst mich nicht, aber du kennst mein Gesicht)
And the whole gang fly like a paper plane
Und die ganze Gang fliegt wie ein Papierflugzeug
She loves the way I make her feel
Sie liebt die Art, wie ich sie fühlen lasse
Told bro, "Step on the gas, allez" (Told bro, "Step on the gas, allez")
Sagte zu meinem Bruder, "Tritt aufs Gas, allez" (Sagte zu meinem Bruder, "Tritt aufs Gas, allez")
Blue lights at the back of the car, no way
Blaue Lichter am Heck des Autos, auf keinen Fall
But she loves the thrill (but she loves the thrill, but she loves the thrill)
Aber sie liebt den Nervenkitzel (aber sie liebt den Nervenkitzel, aber sie liebt den Nervenkitzel)
But she loves the thrill
Aber sie liebt den Nervenkitzel
(How's your love life?)
(Como está a sua vida amorosa?)
Yo, look
Yo, olha
Me and bro might hop out the four by four
Eu e o mano podemos saltar do quatro por quatro
We don't care about law, with the mask and gloves
Não nos importamos com a lei, com a máscara e luvas
Young bad boys, we're the realest ones
Jovens malandros, somos os mais reais
Got the bad Bs showin' the whole gang love
Temos as gatas más mostrando amor para toda a gangue
Got more drinks than a bartender
Tenho mais bebidas que um bartender
G, I can't render when the vodka does
Cara, não consigo entender quando a vodka faz efeito
No sleep, fuck up the rave right now
Sem sono, estragamos a festa agora
Got the girls all 'round tryna feel this buzz
Tenho as garotas todas em volta tentando sentir essa onda
Yo, got the girls all 'round tryna feel this wave
Yo, tenho as garotas todas em volta tentando sentir essa onda
Never looked back when I saw that grave
Nunca olhei para trás quando vi aquele túmulo
No face, no case if you felt that brave
Sem rosto, sem caso se você se sentiu tão corajoso
I can't lack, so I don't take train
Não posso vacilar, então não pego trem
And I can't see bro, can you feel this pain?
E eu não consigo ver o mano, você consegue sentir essa dor?
No stand up on the laughin' one
Não se levante na risada
Tell her laugh off my back, that past in vain
Diga a ela para rir das minhas costas, aquele passado em vão
You don't know me, but you know my face
Você não me conhece, mas conhece meu rosto
And the whole gang fly like a paper plane
E toda a gangue voa como um avião de papel
She loves the way I make her feel
Ela ama a maneira como eu a faço se sentir
Told bro, "Step on the gas, allez"
Disse ao mano, "Pisa no acelerador, allez"
Blue lights at the back of the car, no way
Luzes azuis na parte de trás do carro, de jeito nenhum
But she loves the thrill
Mas ela ama a emoção
You don't know me, but you know my face (You don't know me, but you know my face)
Você não me conhece, mas conhece meu rosto (Você não me conhece, mas conhece meu rosto)
And the whole gang fly like a paper plane
E toda a gangue voa como um avião de papel
She loves the way I make her feel
Ela ama a maneira como eu a faço se sentir
Told bro, "Step on the gas, allez" (Told bro, "Step on the gas, allez")
Disse ao mano, "Pisa no acelerador, allez" (Disse ao mano, "Pisa no acelerador, allez")
Blue lights at the back of the car, no way
Luzes azuis na parte de trás do carro, de jeito nenhum
But she loves the thrill (But she loves the thrill, but she loves the thrill)
Mas ela ama a emoção (Mas ela ama a emoção, mas ela ama a emoção)
I got English girls and the Irish ones
Eu tenho garotas inglesas e irlandesas
G, I got more than three times two
Cara, eu tenho mais do que três vezes dois
Bad girls try show love to the crew
Garotas más tentam mostrar amor para a gangue
Then back their bumper, shit, they half get rude
Então voltam com suas bundas, merda, elas ficam meio rudes
And my bro got packs of the zoots
E meu mano tem pacotes de baseados
He's wrappin' up food like he's boxin' shoes
Ele está embrulhando comida como se estivesse guardando sapatos
No cap rap, I'm a humble dude
Não estou mentindo, sou um cara humilde
But broski gets loose when the opps try move
Mas o mano fica solto quando os inimigos tentam se mover
I got lost in my brain back then
Eu me perdi na minha cabeça naquela época
Had to tame my pen, now the pad gets fried
Tive que domar minha caneta, agora o bloco fica frito
Got no time for no vacant friends
Não tenho tempo para amigos vazios
I don't care about them, for my bros, I'll ride
Não me importo com eles, pelos meus manos, eu vou
He got nabbed when he thought he'd trialed
Ele foi pego quando pensou que tinha passado
And porky pies, we don't fuck with liars
E mentiras descaradas, não nos damos bem com mentirosos
I'm straight back in my feelings, cuz
Estou de volta aos meus sentimentos, cara
Yeah, I love this buzz 'til the day I die
Sim, eu amo essa onda até o dia que eu morrer
Et quand mon frère vendait la drogue, il me disait gros c'est la vie
Et quand mon frère vendait la drogue, il me disait gros c'est la vie
Je fais que boire, je fume mes clopes et je pense aux belles mélodies
Je fais que boire, je fume mes clopes et je pense aux belles mélodies
Et je te promets tous mes potes et tous mes frères ils m'ont dit
Et je te promets tous mes potes et tous mes frères ils m'ont dit
Qu'un jour je ferai le tour du monde, pour toute ma clique, ma famille
Qu'un jour je ferai le tour du monde, pour toute ma clique, ma famille
You don't know me, but you know my face
Você não me conhece, mas conhece meu rosto
And the whole gang fly like a paper plane
E toda a gangue voa como um avião de papel
She loves the way I make her feel
Ela ama a maneira como eu a faço se sentir
Told bro, "Step on the gas, allez"
Disse ao mano, "Pisa no acelerador, allez"
Blue lights at the back of the car, no way
Luzes azuis na parte de trás do carro, de jeito nenhum
But she loves the thrill
Mas ela ama a emoção
You don't know me, but you know my face (you don't know me, but you know my face)
Você não me conhece, mas conhece meu rosto (você não me conhece, mas conhece meu rosto)
And the whole gang fly like a paper plane
E toda a gangue voa como um avião de papel
She loves the way I make her feel
Ela ama a maneira como eu a faço se sentir
Told bro, "Step on the gas, allez" (Told bro, "Step on the gas, allez")
Disse ao mano, "Pisa no acelerador, allez" (Disse ao mano, "Pisa no acelerador, allez")
Blue lights at the back of the car, no way
Luzes azuis na parte de trás do carro, de jeito nenhum
But she loves the thrill (but she loves the thrill, but she loves the thrill)
Mas ela ama a emoção (mas ela ama a emoção, mas ela ama a emoção)
But she loves the thrill
Mas ela ama a emoção
(How's your love life?)
(¿Cómo va tu vida amorosa?)
Yo, look
Yo, mira
Me and bro might hop out the four by four
Mi hermano y yo podríamos saltar del cuatro por cuatro
We don't care about law, with the mask and gloves
No nos importa la ley, con la máscara y los guantes
Young bad boys, we're the realest ones
Jóvenes malos, somos los más reales
Got the bad Bs showin' the whole gang love
Tenemos a las malas Bs mostrando amor a toda la pandilla
Got more drinks than a bartender
Tengo más bebidas que un barman
G, I can't render when the vodka does
G, no puedo procesar lo que hace el vodka
No sleep, fuck up the rave right now
Sin sueño, arruino la fiesta ahora mismo
Got the girls all 'round tryna feel this buzz
Tengo a las chicas alrededor tratando de sentir esta emoción
Yo, got the girls all 'round tryna feel this wave
Yo, tengo a las chicas alrededor tratando de sentir esta ola
Never looked back when I saw that grave
Nunca miré atrás cuando vi esa tumba
No face, no case if you felt that brave
Sin rostro, sin caso si te sentías tan valiente
I can't lack, so I don't take train
No puedo fallar, así que no tomo el tren
And I can't see bro, can you feel this pain?
¿Y no puedo ver a mi hermano, puedes sentir este dolor?
No stand up on the laughin' one
No me levanto en la risa
Tell her laugh off my back, that past in vain
Dile que se ría a mis espaldas, ese pasado en vano
You don't know me, but you know my face
No me conoces, pero conoces mi cara
And the whole gang fly like a paper plane
Y toda la pandilla vuela como un avión de papel
She loves the way I make her feel
A ella le encanta la forma en que la hago sentir
Told bro, "Step on the gas, allez"
Le dije a mi hermano, "Pisa el acelerador, vamos"
Blue lights at the back of the car, no way
Luces azules en la parte trasera del coche, de ninguna manera
But she loves the thrill
Pero a ella le encanta la emoción
You don't know me, but you know my face (You don't know me, but you know my face)
No me conoces, pero conoces mi cara (No me conoces, pero conoces mi cara)
And the whole gang fly like a paper plane
Y toda la pandilla vuela como un avión de papel
She loves the way I make her feel
A ella le encanta la forma en que la hago sentir
Told bro, "Step on the gas, allez" (Told bro, "Step on the gas, allez")
Le dije a mi hermano, "Pisa el acelerador, vamos" (Le dije a mi hermano, "Pisa el acelerador, vamos")
Blue lights at the back of the car, no way
Luces azules en la parte trasera del coche, de ninguna manera
But she loves the thrill (But she loves the thrill, but she loves the thrill)
Pero a ella le encanta la emoción (Pero a ella le encanta la emoción, pero a ella le encanta la emoción)
I got English girls and the Irish ones
Tengo chicas inglesas y las irlandesas
G, I got more than three times two
G, tengo más de tres veces dos
Bad girls try show love to the crew
Las chicas malas intentan mostrar amor a la pandilla
Then back their bumper, shit, they half get rude
Luego respaldan su parachoques, mierda, se ponen medio groseras
And my bro got packs of the zoots
Y mi hermano tiene paquetes de los zoots
He's wrappin' up food like he's boxin' shoes
Está envolviendo comida como si estuviera empacando zapatos
No cap rap, I'm a humble dude
No cap rap, soy un tipo humilde
But broski gets loose when the opps try move
Pero mi hermano se suelta cuando los opps intentan moverse
I got lost in my brain back then
Me perdí en mi cerebro en aquel entonces
Had to tame my pen, now the pad gets fried
Tuve que domar mi pluma, ahora la almohadilla se fríe
Got no time for no vacant friends
No tengo tiempo para amigos vacíos
I don't care about them, for my bros, I'll ride
No me importan ellos, por mis hermanos, montaré
He got nabbed when he thought he'd trialed
Lo atraparon cuando pensó que había probado
And porky pies, we don't fuck with liars
Y mentiras gordas, no nos jodemos con mentirosos
I'm straight back in my feelings, cuz
Estoy de vuelta en mis sentimientos, primo
Yeah, I love this buzz 'til the day I die
Sí, amo esta emoción hasta el día que muera
Et quand mon frère vendait la drogue, il me disait gros c'est la vie
Et quand mon frère vendait la drogue, il me disait gros c'est la vie
Je fais que boire, je fume mes clopes et je pense aux belles mélodies
Je fais que boire, je fume mes clopes et je pense aux belles mélodies
Et je te promets tous mes potes et tous mes frères ils m'ont dit
Et je te promets tous mes potes et tous mes frères ils m'ont dit
Qu'un jour je ferai le tour du monde, pour toute ma clique, ma famille
Qu'un jour je ferai le tour du monde, pour toute ma clique, ma famille
You don't know me, but you know my face
No me conoces, pero conoces mi cara
And the whole gang fly like a paper plane
Y toda la pandilla vuela como un avión de papel
She loves the way I make her feel
A ella le encanta la forma en que la hago sentir
Told bro, "Step on the gas, allez"
Le dije a mi hermano, "Pisa el acelerador, vamos"
Blue lights at the back of the car, no way
Luces azules en la parte trasera del coche, de ninguna manera
But she loves the thrill
Pero a ella le encanta la emoción
You don't know me, but you know my face (you don't know me, but you know my face)
No me conoces, pero conoces mi cara (no me conoces, pero conoces mi cara)
And the whole gang fly like a paper plane
Y toda la pandilla vuela como un avión de papel
She loves the way I make her feel
A ella le encanta la forma en que la hago sentir
Told bro, "Step on the gas, allez" (Told bro, "Step on the gas, allez")
Le dije a mi hermano, "Pisa el acelerador, vamos" (Le dije a mi hermano, "Pisa el acelerador, vamos")
Blue lights at the back of the car, no way
Luces azules en la parte trasera del coche, de ninguna manera
But she loves the thrill (but she loves the thrill, but she loves the thrill)
Pero a ella le encanta la emoción (pero a ella le encanta la emoción, pero a ella le encanta la emoción)
But she loves the thrill
Pero a ella le encanta la emoción
(How's your love life?)
(Comment va ta vie amoureuse ?)
Yo, look
Yo, regarde
Me and bro might hop out the four by four
Moi et mon frère, on pourrait sortir du quatre par quatre
We don't care about law, with the mask and gloves
On se fiche de la loi, avec le masque et les gants
Young bad boys, we're the realest ones
Jeunes mauvais garçons, nous sommes les plus vrais
Got the bad Bs showin' the whole gang love
On a les mauvaises Bs qui montrent de l'amour à tout le gang
Got more drinks than a bartender
J'ai plus de boissons qu'un barman
G, I can't render when the vodka does
G, je ne peux pas rendre quand la vodka fait effet
No sleep, fuck up the rave right now
Pas de sommeil, foutre en l'air la rave maintenant
Got the girls all 'round tryna feel this buzz
J'ai les filles tout autour qui essaient de ressentir cette euphorie
Yo, got the girls all 'round tryna feel this wave
Yo, j'ai les filles tout autour qui essaient de ressentir cette vague
Never looked back when I saw that grave
Je n'ai jamais regardé en arrière quand j'ai vu cette tombe
No face, no case if you felt that brave
Pas de visage, pas de cas si tu te sens si courageux
I can't lack, so I don't take train
Je ne peux pas manquer, donc je ne prends pas le train
And I can't see bro, can you feel this pain?
Et je ne peux pas voir mon frère, peux-tu ressentir cette douleur ?
No stand up on the laughin' one
Pas de debout sur le rire
Tell her laugh off my back, that past in vain
Dis-lui de rire dans mon dos, ce passé en vain
You don't know me, but you know my face
Tu ne me connais pas, mais tu connais mon visage
And the whole gang fly like a paper plane
Et tout le gang vole comme un avion en papier
She loves the way I make her feel
Elle aime la façon dont je la fais se sentir
Told bro, "Step on the gas, allez"
J'ai dit à mon frère, "Appuie sur le gaz, allez"
Blue lights at the back of the car, no way
Des lumières bleues à l'arrière de la voiture, pas question
But she loves the thrill
Mais elle aime le frisson
You don't know me, but you know my face (You don't know me, but you know my face)
Tu ne me connais pas, mais tu connais mon visage (Tu ne me connais pas, mais tu connais mon visage)
And the whole gang fly like a paper plane
Et tout le gang vole comme un avion en papier
She loves the way I make her feel
Elle aime la façon dont je la fais se sentir
Told bro, "Step on the gas, allez" (Told bro, "Step on the gas, allez")
J'ai dit à mon frère, "Appuie sur le gaz, allez" (J'ai dit à mon frère, "Appuie sur le gaz, allez")
Blue lights at the back of the car, no way
Des lumières bleues à l'arrière de la voiture, pas question
But she loves the thrill (But she loves the thrill, but she loves the thrill)
Mais elle aime le frisson (Mais elle aime le frisson, mais elle aime le frisson)
I got English girls and the Irish ones
J'ai des filles anglaises et des irlandaises
G, I got more than three times two
G, j'en ai plus que trois fois deux
Bad girls try show love to the crew
Les mauvaises filles essaient de montrer de l'amour à l'équipe
Then back their bumper, shit, they half get rude
Puis elles montrent leur derrière, merde, elles deviennent à moitié impolies
And my bro got packs of the zoots
Et mon frère a des paquets de zoots
He's wrappin' up food like he's boxin' shoes
Il emballe de la nourriture comme s'il emballait des chaussures
No cap rap, I'm a humble dude
Pas de rap de cap, je suis un mec humble
But broski gets loose when the opps try move
Mais mon frère se lâche quand les opps essaient de bouger
I got lost in my brain back then
Je me suis perdu dans ma tête à l'époque
Had to tame my pen, now the pad gets fried
J'ai dû dompter mon stylo, maintenant le bloc-notes est grillé
Got no time for no vacant friends
Je n'ai pas de temps pour des amis vacants
I don't care about them, for my bros, I'll ride
Je me fiche d'eux, pour mes frères, je roulerai
He got nabbed when he thought he'd trialed
Il a été attrapé quand il pensait avoir été jugé
And porky pies, we don't fuck with liars
Et des mensonges, on ne baise pas avec des menteurs
I'm straight back in my feelings, cuz
Je suis de retour dans mes sentiments, cousin
Yeah, I love this buzz 'til the day I die
Ouais, j'aime cette euphorie jusqu'au jour de ma mort
Et quand mon frère vendait la drogue, il me disait gros c'est la vie
Et quand mon frère vendait de la drogue, il me disait gros c'est la vie
Je fais que boire, je fume mes clopes et je pense aux belles mélodies
Je ne fais que boire, je fume mes clopes et je pense aux belles mélodies
Et je te promets tous mes potes et tous mes frères ils m'ont dit
Et je te promets tous mes potes et tous mes frères ils m'ont dit
Qu'un jour je ferai le tour du monde, pour toute ma clique, ma famille
Qu'un jour je ferai le tour du monde, pour toute ma clique, ma famille
You don't know me, but you know my face
Tu ne me connais pas, mais tu connais mon visage
And the whole gang fly like a paper plane
Et tout le gang vole comme un avion en papier
She loves the way I make her feel
Elle aime la façon dont je la fais se sentir
Told bro, "Step on the gas, allez"
J'ai dit à mon frère, "Appuie sur le gaz, allez"
Blue lights at the back of the car, no way
Des lumières bleues à l'arrière de la voiture, pas question
But she loves the thrill
Mais elle aime le frisson
You don't know me, but you know my face (you don't know me, but you know my face)
Tu ne me connais pas, mais tu connais mon visage (tu ne me connais pas, mais tu connais mon visage)
And the whole gang fly like a paper plane
Et tout le gang vole comme un avion en papier
She loves the way I make her feel
Elle aime la façon dont je la fais se sentir
Told bro, "Step on the gas, allez" (Told bro, "Step on the gas, allez")
J'ai dit à mon frère, "Appuie sur le gaz, allez" (J'ai dit à mon frère, "Appuie sur le gaz, allez")
Blue lights at the back of the car, no way
Des lumières bleues à l'arrière de la voiture, pas question
But she loves the thrill (but she loves the thrill, but she loves the thrill)
Mais elle aime le frisson (mais elle aime le frisson, mais elle aime le frisson)
But she loves the thrill
Mais elle aime le frisson
(How's your love life?)
(Come va la tua vita amorosa?)
Yo, look
Ehi, guarda
Me and bro might hop out the four by four
Io e il mio fratello potremmo saltare fuori dal quattro per quattro
We don't care about law, with the mask and gloves
Non ci importa della legge, con la maschera e i guanti
Young bad boys, we're the realest ones
Giovani cattivi ragazzi, siamo i più veri
Got the bad Bs showin' the whole gang love
Abbiamo le cattive ragazze che mostrano amore a tutta la gang
Got more drinks than a bartender
Ho più drink di un barista
G, I can't render when the vodka does
Amico, non riesco a capire quando la vodka fa effetto
No sleep, fuck up the rave right now
Nessun sonno, rovina la festa adesso
Got the girls all 'round tryna feel this buzz
Ho le ragazze tutte intorno che cercano di sentire questa euforia
Yo, got the girls all 'round tryna feel this wave
Ehi, ho le ragazze tutte intorno che cercano di sentire questa onda
Never looked back when I saw that grave
Non ho mai guardato indietro quando ho visto quella tomba
No face, no case if you felt that brave
Nessun volto, nessun caso se ti senti così coraggioso
I can't lack, so I don't take train
Non posso mancare, quindi non prendo il treno
And I can't see bro, can you feel this pain?
E non riesco a vedere il mio fratello, riesci a sentire questo dolore?
No stand up on the laughin' one
Nessuno si alza sulla risata
Tell her laugh off my back, that past in vain
Dille di ridere alle mie spalle, quel passato è inutile
You don't know me, but you know my face
Non mi conosci, ma conosci il mio volto
And the whole gang fly like a paper plane
E tutta la gang vola come un aeroplanino di carta
She loves the way I make her feel
Lei ama il modo in cui la faccio sentire
Told bro, "Step on the gas, allez"
Ho detto al mio fratello, "Premi sull'acceleratore, andiamo"
Blue lights at the back of the car, no way
Luci blu sul retro dell'auto, impossibile
But she loves the thrill
Ma a lei piace l'emozione
You don't know me, but you know my face (You don't know me, but you know my face)
Non mi conosci, ma conosci il mio volto (Non mi conosci, ma conosci il mio volto)
And the whole gang fly like a paper plane
E tutta la gang vola come un aeroplanino di carta
She loves the way I make her feel
Lei ama il modo in cui la faccio sentire
Told bro, "Step on the gas, allez" (Told bro, "Step on the gas, allez")
Ho detto al mio fratello, "Premi sull'acceleratore, andiamo" (Ho detto al mio fratello, "Premi sull'acceleratore, andiamo")
Blue lights at the back of the car, no way
Luci blu sul retro dell'auto, impossibile
But she loves the thrill (But she loves the thrill, but she loves the thrill)
Ma a lei piace l'emozione (Ma a lei piace l'emozione, ma a lei piace l'emozione)
I got English girls and the Irish ones
Ho ragazze inglesi e irlandesi
G, I got more than three times two
Amico, ne ho più di tre volte due
Bad girls try show love to the crew
Le cattive ragazze cercano di mostrare amore alla crew
Then back their bumper, shit, they half get rude
Poi mostrano il loro lato sfrontato, cavolo, diventano maleducate
And my bro got packs of the zoots
E il mio fratello ha pacchetti di sigarette
He's wrappin' up food like he's boxin' shoes
Sta impacchettando cibo come se stesse mettendo in scatola le scarpe
No cap rap, I'm a humble dude
Non faccio rap fasullo, sono un ragazzo umile
But broski gets loose when the opps try move
Ma il mio fratello diventa scatenato quando i nemici cercano di muoversi
I got lost in my brain back then
Mi sono perso nella mia testa allora
Had to tame my pen, now the pad gets fried
Dovevo domare la mia penna, ora il blocco si frigge
Got no time for no vacant friends
Non ho tempo per amici vuoti
I don't care about them, for my bros, I'll ride
Non mi importa di loro, per i miei fratelli, cavalcherò
He got nabbed when he thought he'd trialed
È stato preso quando pensava di aver superato il processo
And porky pies, we don't fuck with liars
E bugie grosse come una casa, non ci mettiamo con i bugiardi
I'm straight back in my feelings, cuz
Torno dritto nei miei sentimenti, cugino
Yeah, I love this buzz 'til the day I die
Sì, amo questa euforia fino al giorno in cui morirò
Et quand mon frère vendait la drogue, il me disait gros c'est la vie
Et quand mon frère vendait la drogue, il me disait gros c'est la vie
Je fais que boire, je fume mes clopes et je pense aux belles mélodies
Je fais que boire, je fume mes clopes et je pense aux belles mélodies
Et je te promets tous mes potes et tous mes frères ils m'ont dit
Et je te promets tous mes potes et tous mes frères ils m'ont dit
Qu'un jour je ferai le tour du monde, pour toute ma clique, ma famille
Qu'un jour je ferai le tour du monde, pour toute ma clique, ma famille
You don't know me, but you know my face
Non mi conosci, ma conosci il mio volto
And the whole gang fly like a paper plane
E tutta la gang vola come un aeroplanino di carta
She loves the way I make her feel
Lei ama il modo in cui la faccio sentire
Told bro, "Step on the gas, allez"
Ho detto al mio fratello, "Premi sull'acceleratore, andiamo"
Blue lights at the back of the car, no way
Luci blu sul retro dell'auto, impossibile
But she loves the thrill
Ma a lei piace l'emozione
You don't know me, but you know my face (you don't know me, but you know my face)
Non mi conosci, ma conosci il mio volto (non mi conosci, ma conosci il mio volto)
And the whole gang fly like a paper plane
E tutta la gang vola come un aeroplanino di carta
She loves the way I make her feel
Lei ama il modo in cui la faccio sentire
Told bro, "Step on the gas, allez" (Told bro, "Step on the gas, allez")
Ho detto al mio fratello, "Premi sull'acceleratore, andiamo" (Ho detto al mio fratello, "Premi sull'acceleratore, andiamo")
Blue lights at the back of the car, no way
Luci blu sul retro dell'auto, impossibile
But she loves the thrill (but she loves the thrill, but she loves the thrill)
Ma a lei piace l'emozione (ma a lei piace l'emozione, ma a lei piace l'emozione)
But she loves the thrill
Ma a lei piace l'emozione