Là c'est la calle, khey
9.4, Nanterre, Ivry, eeh
Eh, j'étais dedans, combien de fois j'ai cassé ma ce'
Mes mains gantées je peux pas laisser de traces sur la scène
Je pète un tit-pe, j'ai pas la tête à faire un sheesh
Je pète un gros kamass debout même si j'ai la flemme
Il est dix heures, tu connais je prends ma position
Capuché dans la ville il y a trop de commissions
Ça se tire dessus dans la tess pour moins d'un bleu
Compare pas neuf millimètre et 7.62
Browlick pas cher, cran d'arrêt gravé
Ton se-bla gravé sur la douille
Ta mort pas cher, devant l'arrêt caché
Postu' caché dans les couilles, eh
Toi fais pas la cosa tu bicraves à perte
Plusieurs fois je suis monté chargé dans l'appart
Salopes tu parles de paix on part en guerre
Gros tu sais pas ce que j'ai fait pour récup ma part
Cellophane callé, j'ai la recette
Zéro neuf c'est le gramme sur la pesette
Pose le prix, pose le taro gros
Il y a le canon pour faire la causette
Toi fais pas la cosa tu bicraves à perte
Plusieurs fois je suis monté chargé dans l'appart
Salopes tu parles de paix on part en guerre
Gros tu sais pas ce que j'ai fait pour récup ma part
Eh, tu sais pas ce que j'ai fait pour récup ma part (c'est réel)
Je les ai vu se cacher, des amitiés gâchées à cause d'une balance (c'est réel)
Eh, combien de fois je suis monté chargé dans l'appart (c'est réel)
Il y a du shit pas cher, et si tu parles en gros normal qu'on t'arrange
On a fait du bénef dans sah, pourquoi tu chenef
Des fois c'était noir dans la tess, fais belek t'es sur la sellette
On a fait du bénef dans sah, pourquoi tu chenef
Des fois c'était noir dans la tess, fais belek t'es sur la sellette
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
C'est méchant quand tu dois des talles, on t'a cramé fais pas l'innocent
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
C'est méchant quand tu dois des talles, on t'a cramé fais pas l'innocent
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
Impliqué j'ai fais des délits dans la tess
Il y avait mon num mais pas mon se-bla dans l'enquête
J'ai vu des mecs manger le parterre pour un rouge
Alors pour un verre je crois que ça va te couper la tête
J'ai mon calibre de côté, il y a plus de tête à tête
Des fois bêtement je me prends la tête
On se connait tous, on sait qui fait quoi dans la calle
C'est qui qui bosse, qui gère et celui qui détaille
Quelques pesos de côté je peux pas te décale
Que ça filoche il y a la postu devant l'optical
Retourne à l'école gros si t'es pas compétent
Pour du papier certains se retrouvent à l'hôpital
Enculé j'ai vu des mecs prendre de l'oseille
Par contre j'en ai pas vu pleins quitter la zone
Je les connais, quand t'es bien ça prend de tes nouvelles
Quand il y a haja tu vois plus personne dans la zone
C'est connu ça détaille il y a pas de comédie
T'étais à terre ça c'est ce qu'on m'a dit
Tu fais la salope quand ça passe
Rester soudé c'est tout ce qu'on a dit
C'est connu ça détaille il y a pas de comédie
T'étais à terre ça c'est ce qu'on m'a dit
Tu fais la salope quand ça passe
Rester soudé c'est tout ce qu'on a dit
Cellophane callé, j'ai la recette
Zéro neuf c'est le gramme sur la pesette
Pose le prix, pose le taro gros
Il y a le canon pour faire la causette
Toi fais pas la cosa tu bicraves à perte
Plusieurs fois je suis monté chargé dans l'appart
Salopes tu parles de paix on part en guerre
Gros tu sais pas ce que j'ai fait pour récup ma part
On a fait du bénef dans sah, pourquoi tu chenef
Des fois c'était noir dans la tess, fais belek t'es sur la sellette
On a fait du bénef dans sah, pourquoi tu chenef
Des fois c'était noir dans la tess, fais belek t'es sur la sellette
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
C'est méchant quand tu dois des talles, on t'a cramé fais pas l'innocent
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
C'est méchant quand tu dois des talles, on t'a cramé fais pas l'innocent
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
Là c'est la calle, khey
Hier ist die Straße, Kumpel
9.4, Nanterre, Ivry, eeh
9.4, Nanterre, Ivry, eeh
Eh, j'étais dedans, combien de fois j'ai cassé ma ce'
Eh, ich war drin, wie oft habe ich meinen Kopf zerbrochen
Mes mains gantées je peux pas laisser de traces sur la scène
Meine behandschuhten Hände können keine Spuren auf der Bühne hinterlassen
Je pète un tit-pe, j'ai pas la tête à faire un sheesh
Ich rauche einen kleinen Joint, ich habe keinen Kopf, um einen Shisha zu machen
Je pète un gros kamass debout même si j'ai la flemme
Ich rauche einen großen Joint, auch wenn ich faul bin
Il est dix heures, tu connais je prends ma position
Es ist zehn Uhr, du weißt, ich nehme meine Position ein
Capuché dans la ville il y a trop de commissions
Mit Kapuze in der Stadt gibt es zu viele Aufträge
Ça se tire dessus dans la tess pour moins d'un bleu
Es wird in der Hood für weniger als einen Blauen geschossen
Compare pas neuf millimètre et 7.62
Vergleiche nicht neun Millimeter und 7.62
Browlick pas cher, cran d'arrêt gravé
Billiges Browlick, graviertes Klappmesser
Ton se-bla gravé sur la douille
Dein Gesicht auf der Hülse graviert
Ta mort pas cher, devant l'arrêt caché
Dein Tod ist billig, vor dem versteckten Halt
Postu' caché dans les couilles, eh
Versteckte Post in den Eiern, eh
Toi fais pas la cosa tu bicraves à perte
Tu nicht so, als ob du mit Verlust dealst
Plusieurs fois je suis monté chargé dans l'appart
Mehrere Male bin ich bewaffnet in die Wohnung gestiegen
Salopes tu parles de paix on part en guerre
Schlampen, du redest von Frieden, wir gehen in den Krieg
Gros tu sais pas ce que j'ai fait pour récup ma part
Großer, du weißt nicht, was ich getan habe, um meinen Anteil zurückzubekommen
Cellophane callé, j'ai la recette
Zellophan festgeklemmt, ich habe das Rezept
Zéro neuf c'est le gramme sur la pesette
Null neun ist das Gramm auf der Waage
Pose le prix, pose le taro gros
Nenne den Preis, nenne das Geld, Großer
Il y a le canon pour faire la causette
Es gibt die Kanone, um zu plaudern
Toi fais pas la cosa tu bicraves à perte
Tu nicht so, als ob du mit Verlust dealst
Plusieurs fois je suis monté chargé dans l'appart
Mehrere Male bin ich bewaffnet in die Wohnung gestiegen
Salopes tu parles de paix on part en guerre
Schlampen, du redest von Frieden, wir gehen in den Krieg
Gros tu sais pas ce que j'ai fait pour récup ma part
Großer, du weißt nicht, was ich getan habe, um meinen Anteil zurückzubekommen
Eh, tu sais pas ce que j'ai fait pour récup ma part (c'est réel)
Eh, du weißt nicht, was ich getan habe, um meinen Anteil zurückzubekommen (das ist echt)
Je les ai vu se cacher, des amitiés gâchées à cause d'une balance (c'est réel)
Ich habe sie sich verstecken sehen, Freundschaften ruiniert wegen eines Verräters (das ist echt)
Eh, combien de fois je suis monté chargé dans l'appart (c'est réel)
Eh, wie oft bin ich bewaffnet in die Wohnung gestiegen (das ist echt)
Il y a du shit pas cher, et si tu parles en gros normal qu'on t'arrange
Es gibt billiges Zeug, und wenn du in großen Mengen redest, ist es normal, dass wir dich arrangieren
On a fait du bénef dans sah, pourquoi tu chenef
Wir haben Profit gemacht, warum bist du sauer
Des fois c'était noir dans la tess, fais belek t'es sur la sellette
Manchmal war es dunkel in der Hood, pass auf, du bist auf dem Prüfstand
On a fait du bénef dans sah, pourquoi tu chenef
Wir haben Profit gemacht, warum bist du sauer
Des fois c'était noir dans la tess, fais belek t'es sur la sellette
Manchmal war es dunkel in der Hood, pass auf, du bist auf dem Prüfstand
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
Für ein paar Pesos haben sie ihn vor seinem Haus ausgeschaltet
C'est méchant quand tu dois des talles, on t'a cramé fais pas l'innocent
Es ist gemein, wenn du Schulden hast, wir haben dich erwischt, spiel nicht den Unschuldigen
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
Für ein paar Pesos haben sie ihn vor seinem Haus ausgeschaltet
C'est méchant quand tu dois des talles, on t'a cramé fais pas l'innocent
Es ist gemein, wenn du Schulden hast, wir haben dich erwischt, spiel nicht den Unschuldigen
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
Für ein paar Pesos haben sie ihn vor seinem Haus ausgeschaltet
Impliqué j'ai fais des délits dans la tess
Ich war beteiligt, ich habe Verbrechen in der Hood begangen
Il y avait mon num mais pas mon se-bla dans l'enquête
Sie hatten meine Nummer, aber nicht mein Gesicht in der Untersuchung
J'ai vu des mecs manger le parterre pour un rouge
Ich habe gesehen, wie Leute für eine Rote den Boden gefressen haben
Alors pour un verre je crois que ça va te couper la tête
Also für ein Glas glaube ich, dass sie dir den Kopf abschneiden werden
J'ai mon calibre de côté, il y a plus de tête à tête
Ich habe meine Waffe zur Seite, es gibt keine Einzelgespräche mehr
Des fois bêtement je me prends la tête
Manchmal mache ich mir dumm den Kopf
On se connait tous, on sait qui fait quoi dans la calle
Wir kennen uns alle, wir wissen, wer was auf der Straße macht
C'est qui qui bosse, qui gère et celui qui détaille
Wer arbeitet, wer managt und wer im Detail arbeitet
Quelques pesos de côté je peux pas te décale
Ein paar Pesos zur Seite, ich kann dich nicht verschieben
Que ça filoche il y a la postu devant l'optical
Dass es abhaut, gibt es die Post vor dem Optiker
Retourne à l'école gros si t'es pas compétent
Geh zurück zur Schule, Großer, wenn du nicht kompetent bist
Pour du papier certains se retrouvent à l'hôpital
Für Geld landen einige im Krankenhaus
Enculé j'ai vu des mecs prendre de l'oseille
Arschloch, ich habe gesehen, wie Leute Geld gemacht haben
Par contre j'en ai pas vu pleins quitter la zone
Aber ich habe nicht viele gesehen, die die Zone verlassen haben
Je les connais, quand t'es bien ça prend de tes nouvelles
Ich kenne sie, wenn es dir gut geht, nehmen sie Kontakt mit dir auf
Quand il y a haja tu vois plus personne dans la zone
Wenn es Probleme gibt, sieht man niemanden mehr in der Zone
C'est connu ça détaille il y a pas de comédie
Es ist bekannt, dass es im Detail arbeitet, es gibt kein Theater
T'étais à terre ça c'est ce qu'on m'a dit
Du warst am Boden, das ist, was man mir gesagt hat
Tu fais la salope quand ça passe
Du spielst die Schlampe, wenn es vorbeigeht
Rester soudé c'est tout ce qu'on a dit
Zusammenhalten, das ist alles, was wir gesagt haben
C'est connu ça détaille il y a pas de comédie
Es ist bekannt, dass es im Detail arbeitet, es gibt kein Theater
T'étais à terre ça c'est ce qu'on m'a dit
Du warst am Boden, das ist, was man mir gesagt hat
Tu fais la salope quand ça passe
Du spielst die Schlampe, wenn es vorbeigeht
Rester soudé c'est tout ce qu'on a dit
Zusammenhalten, das ist alles, was wir gesagt haben
Cellophane callé, j'ai la recette
Zellophan festgeklemmt, ich habe das Rezept
Zéro neuf c'est le gramme sur la pesette
Null neun ist das Gramm auf der Waage
Pose le prix, pose le taro gros
Nenne den Preis, nenne das Geld, Großer
Il y a le canon pour faire la causette
Es gibt die Kanone, um zu plaudern
Toi fais pas la cosa tu bicraves à perte
Tu nicht so, als ob du mit Verlust dealst
Plusieurs fois je suis monté chargé dans l'appart
Mehrere Male bin ich bewaffnet in die Wohnung gestiegen
Salopes tu parles de paix on part en guerre
Schlampen, du redest von Frieden, wir gehen in den Krieg
Gros tu sais pas ce que j'ai fait pour récup ma part
Großer, du weißt nicht, was ich getan habe, um meinen Anteil zurückzubekommen
On a fait du bénef dans sah, pourquoi tu chenef
Wir haben Profit gemacht, warum bist du sauer
Des fois c'était noir dans la tess, fais belek t'es sur la sellette
Manchmal war es dunkel in der Hood, pass auf, du bist auf dem Prüfstand
On a fait du bénef dans sah, pourquoi tu chenef
Wir haben Profit gemacht, warum bist du sauer
Des fois c'était noir dans la tess, fais belek t'es sur la sellette
Manchmal war es dunkel in der Hood, pass auf, du bist auf dem Prüfstand
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
Für ein paar Pesos haben sie ihn vor seinem Haus ausgeschaltet
C'est méchant quand tu dois des talles, on t'a cramé fais pas l'innocent
Es ist gemein, wenn du Schulden hast, wir haben dich erwischt, spiel nicht den Unschuldigen
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
Für ein paar Pesos haben sie ihn vor seinem Haus ausgeschaltet
C'est méchant quand tu dois des talles, on t'a cramé fais pas l'innocent
Es ist gemein, wenn du Schulden hast, wir haben dich erwischt, spiel nicht den Unschuldigen
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
Für ein paar Pesos haben sie ihn vor seinem Haus ausgeschaltet
Là c'est la calle, khey
Aqui é a rua, mano
9.4, Nanterre, Ivry, eeh
9.4, Nanterre, Ivry, eeh
Eh, j'étais dedans, combien de fois j'ai cassé ma ce'
Ei, eu estava lá, quantas vezes eu quebrei minha cabeça
Mes mains gantées je peux pas laisser de traces sur la scène
Minhas mãos enluvadas, não posso deixar rastros na cena
Je pète un tit-pe, j'ai pas la tête à faire un sheesh
Eu estou estressado, não estou com cabeça para fazer um sheesh
Je pète un gros kamass debout même si j'ai la flemme
Eu estou estressado, mesmo se eu estiver com preguiça
Il est dix heures, tu connais je prends ma position
São dez horas, você sabe, eu assumo minha posição
Capuché dans la ville il y a trop de commissions
Encapuzado na cidade, há muitas comissões
Ça se tire dessus dans la tess pour moins d'un bleu
Eles se atiram na favela por menos de um azul
Compare pas neuf millimètre et 7.62
Não compare nove milímetros e 7.62
Browlick pas cher, cran d'arrêt gravé
Browlick barato, canivete gravado
Ton se-bla gravé sur la douille
Seu rosto gravado na bala
Ta mort pas cher, devant l'arrêt caché
Sua morte barata, na frente do esconderijo
Postu' caché dans les couilles, eh
Escondido nas bolas, ei
Toi fais pas la cosa tu bicraves à perte
Não faça isso, você está vendendo a perda
Plusieurs fois je suis monté chargé dans l'appart
Várias vezes eu subi carregado no apartamento
Salopes tu parles de paix on part en guerre
Vadias, você fala de paz, vamos para a guerra
Gros tu sais pas ce que j'ai fait pour récup ma part
Cara, você não sabe o que eu fiz para recuperar minha parte
Cellophane callé, j'ai la recette
Cellophane calmo, eu tenho a receita
Zéro neuf c'est le gramme sur la pesette
Zero nove é o grama na balança
Pose le prix, pose le taro gros
Coloque o preço, coloque o dinheiro, cara
Il y a le canon pour faire la causette
Há o canhão para fazer a conversa
Toi fais pas la cosa tu bicraves à perte
Não faça isso, você está vendendo a perda
Plusieurs fois je suis monté chargé dans l'appart
Várias vezes eu subi carregado no apartamento
Salopes tu parles de paix on part en guerre
Vadias, você fala de paz, vamos para a guerra
Gros tu sais pas ce que j'ai fait pour récup ma part
Cara, você não sabe o que eu fiz para recuperar minha parte
Eh, tu sais pas ce que j'ai fait pour récup ma part (c'est réel)
Ei, você não sabe o que eu fiz para recuperar minha parte (é real)
Je les ai vu se cacher, des amitiés gâchées à cause d'une balance (c'est réel)
Eu os vi se esconder, amizades arruinadas por causa de um informante (é real)
Eh, combien de fois je suis monté chargé dans l'appart (c'est réel)
Ei, quantas vezes eu subi carregado no apartamento (é real)
Il y a du shit pas cher, et si tu parles en gros normal qu'on t'arrange
Há maconha barata, e se você fala em grosso, é normal que a gente te arrume
On a fait du bénef dans sah, pourquoi tu chenef
Nós fizemos lucro no deserto, por que você está chateado
Des fois c'était noir dans la tess, fais belek t'es sur la sellette
Às vezes era escuro na favela, cuidado, você está na berlinda
On a fait du bénef dans sah, pourquoi tu chenef
Nós fizemos lucro no deserto, por que você está chateado
Des fois c'était noir dans la tess, fais belek t'es sur la sellette
Às vezes era escuro na favela, cuidado, você está na berlinda
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
Por alguns pesos na frente de sua casa, eles o apagaram
C'est méchant quand tu dois des talles, on t'a cramé fais pas l'innocent
É cruel quando você deve dinheiro, nós te pegamos, não finja ser inocente
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
Por alguns pesos na frente de sua casa, eles o apagaram
C'est méchant quand tu dois des talles, on t'a cramé fais pas l'innocent
É cruel quando você deve dinheiro, nós te pegamos, não finja ser inocente
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
Por alguns pesos na frente de sua casa, eles o apagaram
Impliqué j'ai fais des délits dans la tess
Envolvido, eu cometi delitos na favela
Il y avait mon num mais pas mon se-bla dans l'enquête
Havia meu número, mas não meu rosto na investigação
J'ai vu des mecs manger le parterre pour un rouge
Eu vi caras comerem o chão por um vermelho
Alors pour un verre je crois que ça va te couper la tête
Então por um copo, acho que vai te cortar a cabeça
J'ai mon calibre de côté, il y a plus de tête à tête
Eu tenho minha arma de lado, não há mais cara a cara
Des fois bêtement je me prends la tête
Às vezes, estupidamente, eu me preocupo
On se connait tous, on sait qui fait quoi dans la calle
Nós todos nos conhecemos, sabemos quem faz o quê na rua
C'est qui qui bosse, qui gère et celui qui détaille
Quem trabalha, quem administra e quem detalha
Quelques pesos de côté je peux pas te décale
Alguns pesos de lado, eu não posso te deslocar
Que ça filoche il y a la postu devant l'optical
Que isso escorregue, há o posto na frente do óptico
Retourne à l'école gros si t'es pas compétent
Volte para a escola, cara, se você não é competente
Pour du papier certains se retrouvent à l'hôpital
Por dinheiro, alguns acabam no hospital
Enculé j'ai vu des mecs prendre de l'oseille
Desgraçado, eu vi caras pegarem dinheiro
Par contre j'en ai pas vu pleins quitter la zone
Por outro lado, eu não vi muitos deixarem a zona
Je les connais, quand t'es bien ça prend de tes nouvelles
Eu os conheço, quando você está bem, eles te procuram
Quand il y a haja tu vois plus personne dans la zone
Quando há problema, você não vê mais ninguém na zona
C'est connu ça détaille il y a pas de comédie
É conhecido, eles detalham, não há comédia
T'étais à terre ça c'est ce qu'on m'a dit
Você estava no chão, isso é o que me disseram
Tu fais la salope quand ça passe
Você age como uma vadia quando passa
Rester soudé c'est tout ce qu'on a dit
Ficar unido é tudo o que dissemos
C'est connu ça détaille il y a pas de comédie
É conhecido, eles detalham, não há comédia
T'étais à terre ça c'est ce qu'on m'a dit
Você estava no chão, isso é o que me disseram
Tu fais la salope quand ça passe
Você age como uma vadia quando passa
Rester soudé c'est tout ce qu'on a dit
Ficar unido é tudo o que dissemos
Cellophane callé, j'ai la recette
Cellophane calmo, eu tenho a receita
Zéro neuf c'est le gramme sur la pesette
Zero nove é o grama na balança
Pose le prix, pose le taro gros
Coloque o preço, coloque o dinheiro, cara
Il y a le canon pour faire la causette
Há o canhão para fazer a conversa
Toi fais pas la cosa tu bicraves à perte
Não faça isso, você está vendendo a perda
Plusieurs fois je suis monté chargé dans l'appart
Várias vezes eu subi carregado no apartamento
Salopes tu parles de paix on part en guerre
Vadias, você fala de paz, vamos para a guerra
Gros tu sais pas ce que j'ai fait pour récup ma part
Cara, você não sabe o que eu fiz para recuperar minha parte
On a fait du bénef dans sah, pourquoi tu chenef
Nós fizemos lucro no deserto, por que você está chateado
Des fois c'était noir dans la tess, fais belek t'es sur la sellette
Às vezes era escuro na favela, cuidado, você está na berlinda
On a fait du bénef dans sah, pourquoi tu chenef
Nós fizemos lucro no deserto, por que você está chateado
Des fois c'était noir dans la tess, fais belek t'es sur la sellette
Às vezes era escuro na favela, cuidado, você está na berlinda
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
Por alguns pesos na frente de sua casa, eles o apagaram
C'est méchant quand tu dois des talles, on t'a cramé fais pas l'innocent
É cruel quando você deve dinheiro, nós te pegamos, não finja ser inocente
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
Por alguns pesos na frente de sua casa, eles o apagaram
C'est méchant quand tu dois des talles, on t'a cramé fais pas l'innocent
É cruel quando você deve dinheiro, nós te pegamos, não finja ser inocente
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
Por alguns pesos na frente de sua casa, eles o apagaram
Là c'est la calle, khey
Here it's the street, bro
9.4, Nanterre, Ivry, eeh
9.4, Nanterre, Ivry, eeh
Eh, j'étais dedans, combien de fois j'ai cassé ma ce'
Hey, I was in it, how many times I broke my head
Mes mains gantées je peux pas laisser de traces sur la scène
My gloved hands I can't leave traces on the scene
Je pète un tit-pe, j'ai pas la tête à faire un sheesh
I'm blowing a little joint, I'm not in the mood to make a sheesh
Je pète un gros kamass debout même si j'ai la flemme
I'm blowing a big joint standing up even if I'm lazy
Il est dix heures, tu connais je prends ma position
It's ten o'clock, you know I take my position
Capuché dans la ville il y a trop de commissions
Hooded in the city there are too many commissions
Ça se tire dessus dans la tess pour moins d'un bleu
They shoot each other in the hood for less than a buck
Compare pas neuf millimètre et 7.62
Don't compare nine millimeter and 7.62
Browlick pas cher, cran d'arrêt gravé
Cheap Browlick, engraved folding knife
Ton se-bla gravé sur la douille
Your buddy engraved on the shell
Ta mort pas cher, devant l'arrêt caché
Your death is cheap, in front of the hidden stop
Postu' caché dans les couilles, eh
Hidden post in the balls, eh
Toi fais pas la cosa tu bicraves à perte
Don't play the tough guy, you're selling at a loss
Plusieurs fois je suis monté chargé dans l'appart
Several times I went up loaded in the apartment
Salopes tu parles de paix on part en guerre
Bitches you talk about peace we go to war
Gros tu sais pas ce que j'ai fait pour récup ma part
Big guy you don't know what I did to get my share back
Cellophane callé, j'ai la recette
Cellophane tucked in, I have the recipe
Zéro neuf c'est le gramme sur la pesette
Zero nine is the gram on the scale
Pose le prix, pose le taro gros
Set the price, set the taro big guy
Il y a le canon pour faire la causette
There's the barrel to chat
Toi fais pas la cosa tu bicraves à perte
Don't play the tough guy, you're selling at a loss
Plusieurs fois je suis monté chargé dans l'appart
Several times I went up loaded in the apartment
Salopes tu parles de paix on part en guerre
Bitches you talk about peace we go to war
Gros tu sais pas ce que j'ai fait pour récup ma part
Big guy you don't know what I did to get my share back
Eh, tu sais pas ce que j'ai fait pour récup ma part (c'est réel)
Hey, you don't know what I did to get my share back (it's real)
Je les ai vu se cacher, des amitiés gâchées à cause d'une balance (c'est réel)
I saw them hide, friendships ruined because of a snitch (it's real)
Eh, combien de fois je suis monté chargé dans l'appart (c'est réel)
Hey, how many times I went up loaded in the apartment (it's real)
Il y a du shit pas cher, et si tu parles en gros normal qu'on t'arrange
There's cheap shit, and if you talk big it's normal that we fix you
On a fait du bénef dans sah, pourquoi tu chenef
We made profit in the desert, why are you complaining
Des fois c'était noir dans la tess, fais belek t'es sur la sellette
Sometimes it was dark in the hood, be careful you're on the hot seat
On a fait du bénef dans sah, pourquoi tu chenef
We made profit in the desert, why are you complaining
Des fois c'était noir dans la tess, fais belek t'es sur la sellette
Sometimes it was dark in the hood, be careful you're on the hot seat
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
For a few pesos at the bottom of his house they turned him off
C'est méchant quand tu dois des talles, on t'a cramé fais pas l'innocent
It's mean when you owe money, we caught you don't play innocent
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
For a few pesos at the bottom of his house they turned him off
C'est méchant quand tu dois des talles, on t'a cramé fais pas l'innocent
It's mean when you owe money, we caught you don't play innocent
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
For a few pesos at the bottom of his house they turned him off
Impliqué j'ai fais des délits dans la tess
Involved I committed crimes in the hood
Il y avait mon num mais pas mon se-bla dans l'enquête
There was my number but not my buddy in the investigation
J'ai vu des mecs manger le parterre pour un rouge
I saw guys eat the floor for a red
Alors pour un verre je crois que ça va te couper la tête
So for a drink I think it's going to cut your head off
J'ai mon calibre de côté, il y a plus de tête à tête
I have my caliber aside, there are no more face to face
Des fois bêtement je me prends la tête
Sometimes stupidly I take my head
On se connait tous, on sait qui fait quoi dans la calle
We all know each other, we know who does what in the street
C'est qui qui bosse, qui gère et celui qui détaille
Who works, who manages and who details
Quelques pesos de côté je peux pas te décale
A few pesos aside I can't move you
Que ça filoche il y a la postu devant l'optical
That it slips there is the post in front of the optical
Retourne à l'école gros si t'es pas compétent
Go back to school big guy if you're not competent
Pour du papier certains se retrouvent à l'hôpital
For paper some end up in the hospital
Enculé j'ai vu des mecs prendre de l'oseille
Bastard I saw guys take money
Par contre j'en ai pas vu pleins quitter la zone
On the other hand I didn't see many leave the zone
Je les connais, quand t'es bien ça prend de tes nouvelles
I know them, when you're good it takes news from you
Quand il y a haja tu vois plus personne dans la zone
When there's trouble you don't see anyone in the zone anymore
C'est connu ça détaille il y a pas de comédie
It's known it details there's no comedy
T'étais à terre ça c'est ce qu'on m'a dit
You were on the ground that's what I was told
Tu fais la salope quand ça passe
You play the bitch when it passes
Rester soudé c'est tout ce qu'on a dit
Stay united is all we said
C'est connu ça détaille il y a pas de comédie
It's known it details there's no comedy
T'étais à terre ça c'est ce qu'on m'a dit
You were on the ground that's what I was told
Tu fais la salope quand ça passe
You play the bitch when it passes
Rester soudé c'est tout ce qu'on a dit
Stay united is all we said
Cellophane callé, j'ai la recette
Cellophane tucked in, I have the recipe
Zéro neuf c'est le gramme sur la pesette
Zero nine is the gram on the scale
Pose le prix, pose le taro gros
Set the price, set the taro big guy
Il y a le canon pour faire la causette
There's the barrel to chat
Toi fais pas la cosa tu bicraves à perte
Don't play the tough guy, you're selling at a loss
Plusieurs fois je suis monté chargé dans l'appart
Several times I went up loaded in the apartment
Salopes tu parles de paix on part en guerre
Bitches you talk about peace we go to war
Gros tu sais pas ce que j'ai fait pour récup ma part
Big guy you don't know what I did to get my share back
On a fait du bénef dans sah, pourquoi tu chenef
We made profit in the desert, why are you complaining
Des fois c'était noir dans la tess, fais belek t'es sur la sellette
Sometimes it was dark in the hood, be careful you're on the hot seat
On a fait du bénef dans sah, pourquoi tu chenef
We made profit in the desert, why are you complaining
Des fois c'était noir dans la tess, fais belek t'es sur la sellette
Sometimes it was dark in the hood, be careful you're on the hot seat
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
For a few pesos at the bottom of his house they turned him off
C'est méchant quand tu dois des talles, on t'a cramé fais pas l'innocent
It's mean when you owe money, we caught you don't play innocent
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
For a few pesos at the bottom of his house they turned him off
C'est méchant quand tu dois des talles, on t'a cramé fais pas l'innocent
It's mean when you owe money, we caught you don't play innocent
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
For a few pesos at the bottom of his house they turned him off
Là c'est la calle, khey
Aquí está la calle, amigo
9.4, Nanterre, Ivry, eeh
9.4, Nanterre, Ivry, eeh
Eh, j'étais dedans, combien de fois j'ai cassé ma ce'
Eh, estuve dentro, cuántas veces rompí mi cabeza
Mes mains gantées je peux pas laisser de traces sur la scène
Mis manos enguantadas no pueden dejar huellas en la escena
Je pète un tit-pe, j'ai pas la tête à faire un sheesh
Estoy un poco enfadado, no tengo ganas de hacer un sheesh
Je pète un gros kamass debout même si j'ai la flemme
Estoy muy enfadado incluso si estoy perezoso
Il est dix heures, tu connais je prends ma position
Son las diez, sabes que tomo mi posición
Capuché dans la ville il y a trop de commissions
Encapuchado en la ciudad hay demasiadas comisiones
Ça se tire dessus dans la tess pour moins d'un bleu
Se disparan en el barrio por menos de un billete azul
Compare pas neuf millimètre et 7.62
No compares nueve milímetros y 7.62
Browlick pas cher, cran d'arrêt gravé
Browlick barato, navaja grabada
Ton se-bla gravé sur la douille
Tu nombre grabado en la cápsula
Ta mort pas cher, devant l'arrêt caché
Tu muerte barata, frente a la parada oculta
Postu' caché dans les couilles, eh
Postura oculta en los testículos, eh
Toi fais pas la cosa tu bicraves à perte
No hagas el tonto, estás vendiendo a pérdida
Plusieurs fois je suis monté chargé dans l'appart
Varias veces subí cargado al apartamento
Salopes tu parles de paix on part en guerre
Perras, hablas de paz, vamos a la guerra
Gros tu sais pas ce que j'ai fait pour récup ma part
Gordo, no sabes lo que hice para recuperar mi parte
Cellophane callé, j'ai la recette
Cellophane listo, tengo la receta
Zéro neuf c'est le gramme sur la pesette
Cero nueve es el gramo en la balanza
Pose le prix, pose le taro gros
Pon el precio, pon el taro gordo
Il y a le canon pour faire la causette
Hay un cañón para charlar
Toi fais pas la cosa tu bicraves à perte
No hagas el tonto, estás vendiendo a pérdida
Plusieurs fois je suis monté chargé dans l'appart
Varias veces subí cargado al apartamento
Salopes tu parles de paix on part en guerre
Perras, hablas de paz, vamos a la guerra
Gros tu sais pas ce que j'ai fait pour récup ma part
Gordo, no sabes lo que hice para recuperar mi parte
Eh, tu sais pas ce que j'ai fait pour récup ma part (c'est réel)
Eh, no sabes lo que hice para recuperar mi parte (es real)
Je les ai vu se cacher, des amitiés gâchées à cause d'une balance (c'est réel)
Los vi esconderse, amistades arruinadas por un soplón (es real)
Eh, combien de fois je suis monté chargé dans l'appart (c'est réel)
Eh, cuántas veces subí cargado al apartamento (es real)
Il y a du shit pas cher, et si tu parles en gros normal qu'on t'arrange
Hay hachís barato, y si hablas en grande normal que te arreglemos
On a fait du bénef dans sah, pourquoi tu chenef
Hicimos beneficios en sah, ¿por qué te quejas?
Des fois c'était noir dans la tess, fais belek t'es sur la sellette
A veces era oscuro en el barrio, ten cuidado estás en el banquillo
On a fait du bénef dans sah, pourquoi tu chenef
Hicimos beneficios en sah, ¿por qué te quejas?
Des fois c'était noir dans la tess, fais belek t'es sur la sellette
A veces era oscuro en el barrio, ten cuidado estás en el banquillo
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
Por unos pesos en la puerta de su casa lo apagaron
C'est méchant quand tu dois des talles, on t'a cramé fais pas l'innocent
Es malo cuando debes dinero, te hemos pillado no te hagas el inocente
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
Por unos pesos en la puerta de su casa lo apagaron
C'est méchant quand tu dois des talles, on t'a cramé fais pas l'innocent
Es malo cuando debes dinero, te hemos pillado no te hagas el inocente
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
Por unos pesos en la puerta de su casa lo apagaron
Impliqué j'ai fais des délits dans la tess
Estuve involucrado, cometí delitos en el barrio
Il y avait mon num mais pas mon se-bla dans l'enquête
Tenían mi número pero no mi nombre en la investigación
J'ai vu des mecs manger le parterre pour un rouge
Vi a chicos comer el suelo por un rojo
Alors pour un verre je crois que ça va te couper la tête
Así que por un vaso creo que te van a cortar la cabeza
J'ai mon calibre de côté, il y a plus de tête à tête
Tengo mi calibre a un lado, ya no hay cara a cara
Des fois bêtement je me prends la tête
A veces tontamente me preocupo
On se connait tous, on sait qui fait quoi dans la calle
Nos conocemos todos, sabemos quién hace qué en la calle
C'est qui qui bosse, qui gère et celui qui détaille
Quién trabaja, quién gestiona y quién detalla
Quelques pesos de côté je peux pas te décale
Unos pesos de lado no puedo desviarte
Que ça filoche il y a la postu devant l'optical
Que se vaya, hay un puesto frente a la óptica
Retourne à l'école gros si t'es pas compétent
Vuelve a la escuela gordo si no eres competente
Pour du papier certains se retrouvent à l'hôpital
Por dinero algunos acaban en el hospital
Enculé j'ai vu des mecs prendre de l'oseille
Cabronazo, vi a chicos ganar dinero
Par contre j'en ai pas vu pleins quitter la zone
Por otro lado, no vi a muchos dejar la zona
Je les connais, quand t'es bien ça prend de tes nouvelles
Los conozco, cuando estás bien te llaman
Quand il y a haja tu vois plus personne dans la zone
Cuando hay problemas ya no ves a nadie en la zona
C'est connu ça détaille il y a pas de comédie
Es conocido que detallan, no hay comedia
T'étais à terre ça c'est ce qu'on m'a dit
Estabas en el suelo eso es lo que me dijeron
Tu fais la salope quand ça passe
Actúas como una perra cuando pasa
Rester soudé c'est tout ce qu'on a dit
Mantenerse unidos es todo lo que dijimos
C'est connu ça détaille il y a pas de comédie
Es conocido que detallan, no hay comedia
T'étais à terre ça c'est ce qu'on m'a dit
Estabas en el suelo eso es lo que me dijeron
Tu fais la salope quand ça passe
Actúas como una perra cuando pasa
Rester soudé c'est tout ce qu'on a dit
Mantenerse unidos es todo lo que dijimos
Cellophane callé, j'ai la recette
Cellophane listo, tengo la receta
Zéro neuf c'est le gramme sur la pesette
Cero nueve es el gramo en la balanza
Pose le prix, pose le taro gros
Pon el precio, pon el taro gordo
Il y a le canon pour faire la causette
Hay un cañón para charlar
Toi fais pas la cosa tu bicraves à perte
No hagas el tonto, estás vendiendo a pérdida
Plusieurs fois je suis monté chargé dans l'appart
Varias veces subí cargado al apartamento
Salopes tu parles de paix on part en guerre
Perras, hablas de paz, vamos a la guerra
Gros tu sais pas ce que j'ai fait pour récup ma part
Gordo, no sabes lo que hice para recuperar mi parte
On a fait du bénef dans sah, pourquoi tu chenef
Hicimos beneficios en sah, ¿por qué te quejas?
Des fois c'était noir dans la tess, fais belek t'es sur la sellette
A veces era oscuro en el barrio, ten cuidado estás en el banquillo
On a fait du bénef dans sah, pourquoi tu chenef
Hicimos beneficios en sah, ¿por qué te quejas?
Des fois c'était noir dans la tess, fais belek t'es sur la sellette
A veces era oscuro en el barrio, ten cuidado estás en el banquillo
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
Por unos pesos en la puerta de su casa lo apagaron
C'est méchant quand tu dois des talles, on t'a cramé fais pas l'innocent
Es malo cuando debes dinero, te hemos pillado no te hagas el inocente
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
Por unos pesos en la puerta de su casa lo apagaron
C'est méchant quand tu dois des talles, on t'a cramé fais pas l'innocent
Es malo cuando debes dinero, te hemos pillado no te hagas el inocente
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
Por unos pesos en la puerta de su casa lo apagaron
Là c'est la calle, khey
Lì è la strada, amico
9.4, Nanterre, Ivry, eeh
9.4, Nanterre, Ivry, eeh
Eh, j'étais dedans, combien de fois j'ai cassé ma ce'
Eh, ci sono stato dentro, quante volte ho rotto la mia testa
Mes mains gantées je peux pas laisser de traces sur la scène
Le mie mani guantate non possono lasciare tracce sulla scena
Je pète un tit-pe, j'ai pas la tête à faire un sheesh
Sto perdendo la pazienza, non ho voglia di fare un sheesh
Je pète un gros kamass debout même si j'ai la flemme
Sto perdendo un grosso kamass in piedi anche se ho la pigrizia
Il est dix heures, tu connais je prends ma position
Sono le dieci, sai che prendo la mia posizione
Capuché dans la ville il y a trop de commissions
Incappucciato in città ci sono troppe commissioni
Ça se tire dessus dans la tess pour moins d'un bleu
Si sparano l'uno all'altro nel quartiere per meno di un soldo
Compare pas neuf millimètre et 7.62
Non confrontare nove millimetri e 7.62
Browlick pas cher, cran d'arrêt gravé
Browlick non è caro, coltello a scatto inciso
Ton se-bla gravé sur la douille
Il tuo nome inciso sul bossolo
Ta mort pas cher, devant l'arrêt caché
La tua morte non è cara, davanti alla fermata nascosta
Postu' caché dans les couilles, eh
Postura nascosta nelle palle, eh
Toi fais pas la cosa tu bicraves à perte
Non fare il furbo, stai vendendo a perdita
Plusieurs fois je suis monté chargé dans l'appart
Più volte sono salito armato nell'appartamento
Salopes tu parles de paix on part en guerre
Puttane, parli di pace ma andiamo in guerra
Gros tu sais pas ce que j'ai fait pour récup ma part
Grosso, non sai cosa ho fatto per recuperare la mia parte
Cellophane callé, j'ai la recette
Cellophane in posizione, ho la ricetta
Zéro neuf c'est le gramme sur la pesette
Zero nove è il grammo sulla bilancia
Pose le prix, pose le taro gros
Metti il prezzo, metti il denaro grosso
Il y a le canon pour faire la causette
C'è il cannone per fare due chiacchiere
Toi fais pas la cosa tu bicraves à perte
Non fare il furbo, stai vendendo a perdita
Plusieurs fois je suis monté chargé dans l'appart
Più volte sono salito armato nell'appartamento
Salopes tu parles de paix on part en guerre
Puttane, parli di pace ma andiamo in guerra
Gros tu sais pas ce que j'ai fait pour récup ma part
Grosso, non sai cosa ho fatto per recuperare la mia parte
Eh, tu sais pas ce que j'ai fait pour récup ma part (c'est réel)
Eh, non sai cosa ho fatto per recuperare la mia parte (è reale)
Je les ai vu se cacher, des amitiés gâchées à cause d'une balance (c'est réel)
Li ho visti nascondersi, amicizie rovinate a causa di un informatore (è reale)
Eh, combien de fois je suis monté chargé dans l'appart (c'est réel)
Eh, quante volte sono salito armato nell'appartamento (è reale)
Il y a du shit pas cher, et si tu parles en gros normal qu'on t'arrange
C'è della roba a buon mercato, e se parli in grande è normale che ti sistemiamo
On a fait du bénef dans sah, pourquoi tu chenef
Abbiamo fatto dei profitti, perché sei geloso
Des fois c'était noir dans la tess, fais belek t'es sur la sellette
A volte era buio nel quartiere, fai attenzione sei sulla graticola
On a fait du bénef dans sah, pourquoi tu chenef
Abbiamo fatto dei profitti, perché sei geloso
Des fois c'était noir dans la tess, fais belek t'es sur la sellette
A volte era buio nel quartiere, fai attenzione sei sulla graticola
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
Per qualche soldo sotto casa sua lo hanno spento
C'est méchant quand tu dois des talles, on t'a cramé fais pas l'innocent
È cattivo quando devi dei soldi, ti abbiamo scoperto non fare l'innocente
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
Per qualche soldo sotto casa sua lo hanno spento
C'est méchant quand tu dois des talles, on t'a cramé fais pas l'innocent
È cattivo quando devi dei soldi, ti abbiamo scoperto non fare l'innocente
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
Per qualche soldo sotto casa sua lo hanno spento
Impliqué j'ai fais des délits dans la tess
Coinvolto, ho commesso dei reati nel quartiere
Il y avait mon num mais pas mon se-bla dans l'enquête
C'era il mio numero ma non il mio nome nell'indagine
J'ai vu des mecs manger le parterre pour un rouge
Ho visto dei ragazzi mangiare il pavimento per un rosso
Alors pour un verre je crois que ça va te couper la tête
Quindi per un bicchiere penso che ti taglieranno la testa
J'ai mon calibre de côté, il y a plus de tête à tête
Ho la mia pistola da parte, non ci sono più incontri faccia a faccia
Des fois bêtement je me prends la tête
A volte stupidamente mi prendo la testa
On se connait tous, on sait qui fait quoi dans la calle
Ci conosciamo tutti, sappiamo chi fa cosa nella strada
C'est qui qui bosse, qui gère et celui qui détaille
Chi lavora, chi gestisce e chi dettaglia
Quelques pesos de côté je peux pas te décale
Alcuni soldi da parte non posso spostarti
Que ça filoche il y a la postu devant l'optical
Che fili via c'è la postura davanti all'ottico
Retourne à l'école gros si t'es pas compétent
Torna a scuola grosso se non sei competente
Pour du papier certains se retrouvent à l'hôpital
Per dei soldi alcuni finiscono all'ospedale
Enculé j'ai vu des mecs prendre de l'oseille
Bastardo ho visto dei ragazzi prendere dei soldi
Par contre j'en ai pas vu pleins quitter la zone
Però non ne ho visti molti lasciare la zona
Je les connais, quand t'es bien ça prend de tes nouvelles
Li conosco, quando stai bene si fanno sentire
Quand il y a haja tu vois plus personne dans la zone
Quando c'è un problema non vedi più nessuno nella zona
C'est connu ça détaille il y a pas de comédie
È noto che dettagliano non c'è commedia
T'étais à terre ça c'est ce qu'on m'a dit
Eri a terra questo è quello che mi hanno detto
Tu fais la salope quand ça passe
Fai la puttana quando passa
Rester soudé c'est tout ce qu'on a dit
Rimanere uniti è tutto quello che abbiamo detto
C'est connu ça détaille il y a pas de comédie
È noto che dettagliano non c'è commedia
T'étais à terre ça c'est ce qu'on m'a dit
Eri a terra questo è quello che mi hanno detto
Tu fais la salope quand ça passe
Fai la puttana quando passa
Rester soudé c'est tout ce qu'on a dit
Rimanere uniti è tutto quello che abbiamo detto
Cellophane callé, j'ai la recette
Cellophane in posizione, ho la ricetta
Zéro neuf c'est le gramme sur la pesette
Zero nove è il grammo sulla bilancia
Pose le prix, pose le taro gros
Metti il prezzo, metti il denaro grosso
Il y a le canon pour faire la causette
C'è il cannone per fare due chiacchiere
Toi fais pas la cosa tu bicraves à perte
Non fare il furbo, stai vendendo a perdita
Plusieurs fois je suis monté chargé dans l'appart
Più volte sono salito armato nell'appartamento
Salopes tu parles de paix on part en guerre
Puttane, parli di pace ma andiamo in guerra
Gros tu sais pas ce que j'ai fait pour récup ma part
Grosso, non sai cosa ho fatto per recuperare la mia parte
On a fait du bénef dans sah, pourquoi tu chenef
Abbiamo fatto dei profitti, perché sei geloso
Des fois c'était noir dans la tess, fais belek t'es sur la sellette
A volte era buio nel quartiere, fai attenzione sei sulla graticola
On a fait du bénef dans sah, pourquoi tu chenef
Abbiamo fatto dei profitti, perché sei geloso
Des fois c'était noir dans la tess, fais belek t'es sur la sellette
A volte era buio nel quartiere, fai attenzione sei sulla graticola
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
Per qualche soldo sotto casa sua lo hanno spento
C'est méchant quand tu dois des talles, on t'a cramé fais pas l'innocent
È cattivo quando devi dei soldi, ti abbiamo scoperto non fare l'innocente
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
Per qualche soldo sotto casa sua lo hanno spento
C'est méchant quand tu dois des talles, on t'a cramé fais pas l'innocent
È cattivo quando devi dei soldi, ti abbiamo scoperto non fare l'innocente
Pour des pesos en bas de chez lui ils l'ont éteint
Per qualche soldo sotto casa sua lo hanno spento