Rayane on the beat
SHK
Tu sais qu'on est les mêmes
J'connais ta mère, tu connais la mienne
On met les gants ensemble
Si l'un d'entre eux, il fait des manières
Même quand c'était la merde
Tout seul, j'dois faire deux fois plus d'efforts
J'attends qu'tu ti-sor
WAllah qu'à deux, on était plus forts
On a grandi ensemble, vendu des grammes ensemble
Entre nous deux, c'est la famille
J'ai vu couler ton sang, j'me suis dit "faut la même"
Au final, j'ai pas gagné
Y a des choses qu'on efface
Comme y a des choses qu'on peut pas oublier
Mais lui, j'connais ses phases
On peut pas s'prendre la tête pour un billet
On a grandi ensemble, vendu des grammes ensemble
Entre nous deux, c'est la famille
J'ai vu couler ton sang, j'me suis dit "faut la même"
Au final, j'ai pas gagné
Y a des choses qu'on efface
Comme y a des choses qu'on peut pas oublier
Mais lui, j'connais ses phases
On peut pas s'prendre la tête pour un billet
T'es mon reuf, à la base
On peut pas s'prendre la tête pour un billet
On s'est déjà fait des phases
Y a des petits trucs qu'on peut pas oublier
Perso, j'voulais que ton bien
Frérot, pour toi, ça ti-sor outillé
Tu fais partie des miens
Donc ensemble, on va gratter nos billets
T'inquiète pas, pour toi j'me salis les mains
C'était la veille, tu m'as dit qu'on s'revoit demain
Tu m'as dit qu'on s'revoit demain
J'ai appris qu'tu risquais du ferme le lendemain
Concentré, on s'est dit depuis l'époque
Jusqu'à que l'un d'entre nous ne goûte à la taule
Mon frérot, le temps passe et plus j'perds des potes
J'attends toujours qu'mon gavon, il ti-sors de taule
Tu sais qu'on est les mêmes
J'connais ta mère, tu connais la mienne
On met les gants ensemble
Si l'un d'entre eux, il fait des manières
Même quand c'était la merde
Tout seul, j'dois faire deux fois plus d'efforts
J'attends qu'tu ti-sor
WAllah qu'à deux, on était plus forts
On a grandi ensemble, vendu des grammes ensemble
Entre nous deux, c'est la famille
J'ai vu couler ton sang, j'me suis dit "faut la même"
Au final, j'ai pas gagné
Y a des choses qu'on efface
Comme y a des choses qu'on peut pas oublier
Mais lui, j'connais ses phases
On peut pas s'prendre la tête pour un billet
On a grandi ensemble, vendu des grammes ensemble
Entre nous deux, c'est la famille
J'ai vu couler ton sang, j'me suis dit "faut la même"
Au final, j'ai pas gagné
Y a des choses qu'on efface
Comme y a des choses qu'on peut pas oublier
Mais lui, j'connais ses phases
On peut pas s'prendre la tête pour un billet
(On peut pas s'prendre la tête pour un billet)
(On peut pas s'prendre la tête pour un billet)
(On peut pas s'prendre la tête pour un billet)
(On peut pas s'prendre la tête pour un billet)
Rayane on the beat
Rayane am Beat
SHK
SHK
Tu sais qu'on est les mêmes
Du weißt, dass wir die gleichen sind
J'connais ta mère, tu connais la mienne
Ich kenne deine Mutter, du kennst meine
On met les gants ensemble
Wir ziehen die Handschuhe zusammen an
Si l'un d'entre eux, il fait des manières
Wenn einer von ihnen sich aufspielt
Même quand c'était la merde
Auch als es Scheiße war
Tout seul, j'dois faire deux fois plus d'efforts
Alleine muss ich doppelt so hart arbeiten
J'attends qu'tu ti-sor
Ich warte darauf, dass du rauskommst
WAllah qu'à deux, on était plus forts
Bei Allah, zu zweit waren wir stärker
On a grandi ensemble, vendu des grammes ensemble
Wir sind zusammen aufgewachsen, haben zusammen Gramm verkauft
Entre nous deux, c'est la famille
Zwischen uns beiden, das ist Familie
J'ai vu couler ton sang, j'me suis dit "faut la même"
Ich habe dein Blut fließen sehen, ich dachte mir "das Gleiche muss passieren"
Au final, j'ai pas gagné
Am Ende habe ich nicht gewonnen
Y a des choses qu'on efface
Es gibt Dinge, die wir löschen
Comme y a des choses qu'on peut pas oublier
Wie es Dinge gibt, die wir nicht vergessen können
Mais lui, j'connais ses phases
Aber ihn, ich kenne seine Phasen
On peut pas s'prendre la tête pour un billet
Wir können uns nicht wegen eines Geldscheins streiten
On a grandi ensemble, vendu des grammes ensemble
Wir sind zusammen aufgewachsen, haben zusammen Gramm verkauft
Entre nous deux, c'est la famille
Zwischen uns beiden, das ist Familie
J'ai vu couler ton sang, j'me suis dit "faut la même"
Ich habe dein Blut fließen sehen, ich dachte mir "das Gleiche muss passieren"
Au final, j'ai pas gagné
Am Ende habe ich nicht gewonnen
Y a des choses qu'on efface
Es gibt Dinge, die wir löschen
Comme y a des choses qu'on peut pas oublier
Wie es Dinge gibt, die wir nicht vergessen können
Mais lui, j'connais ses phases
Aber ihn, ich kenne seine Phasen
On peut pas s'prendre la tête pour un billet
Wir können uns nicht wegen eines Geldscheins streiten
T'es mon reuf, à la base
Du bist mein Bruder, von Anfang an
On peut pas s'prendre la tête pour un billet
Wir können uns nicht wegen eines Geldscheins streiten
On s'est déjà fait des phases
Wir haben schon Phasen durchgemacht
Y a des petits trucs qu'on peut pas oublier
Es gibt kleine Dinge, die wir nicht vergessen können
Perso, j'voulais que ton bien
Persönlich wollte ich nur dein Bestes
Frérot, pour toi, ça ti-sor outillé
Bruder, für dich, es kommt bewaffnet
Tu fais partie des miens
Du gehörst zu den Meinen
Donc ensemble, on va gratter nos billets
Also zusammen werden wir unser Geld kratzen
T'inquiète pas, pour toi j'me salis les mains
Mach dir keine Sorgen, für dich mache ich meine Hände schmutzig
C'était la veille, tu m'as dit qu'on s'revoit demain
Es war der Tag davor, du hast gesagt, wir sehen uns morgen
Tu m'as dit qu'on s'revoit demain
Du hast gesagt, wir sehen uns morgen
J'ai appris qu'tu risquais du ferme le lendemain
Ich habe erfahren, dass du am nächsten Tag eine feste Strafe riskierst
Concentré, on s'est dit depuis l'époque
Konzentriert, wir haben uns seit der Zeit gesagt
Jusqu'à que l'un d'entre nous ne goûte à la taule
Bis einer von uns den Knast kostet
Mon frérot, le temps passe et plus j'perds des potes
Mein Bruder, die Zeit vergeht und ich verliere mehr Freunde
J'attends toujours qu'mon gavon, il ti-sors de taule
Ich warte immer noch darauf, dass mein Kumpel aus dem Knast kommt
Tu sais qu'on est les mêmes
Du weißt, dass wir die gleichen sind
J'connais ta mère, tu connais la mienne
Ich kenne deine Mutter, du kennst meine
On met les gants ensemble
Wir ziehen die Handschuhe zusammen an
Si l'un d'entre eux, il fait des manières
Wenn einer von ihnen sich aufspielt
Même quand c'était la merde
Auch als es Scheiße war
Tout seul, j'dois faire deux fois plus d'efforts
Alleine muss ich doppelt so hart arbeiten
J'attends qu'tu ti-sor
Ich warte darauf, dass du rauskommst
WAllah qu'à deux, on était plus forts
Bei Allah, zu zweit waren wir stärker
On a grandi ensemble, vendu des grammes ensemble
Wir sind zusammen aufgewachsen, haben zusammen Gramm verkauft
Entre nous deux, c'est la famille
Zwischen uns beiden, das ist Familie
J'ai vu couler ton sang, j'me suis dit "faut la même"
Ich habe dein Blut fließen sehen, ich dachte mir "das Gleiche muss passieren"
Au final, j'ai pas gagné
Am Ende habe ich nicht gewonnen
Y a des choses qu'on efface
Es gibt Dinge, die wir löschen
Comme y a des choses qu'on peut pas oublier
Wie es Dinge gibt, die wir nicht vergessen können
Mais lui, j'connais ses phases
Aber ihn, ich kenne seine Phasen
On peut pas s'prendre la tête pour un billet
Wir können uns nicht wegen eines Geldscheins streiten
On a grandi ensemble, vendu des grammes ensemble
Wir sind zusammen aufgewachsen, haben zusammen Gramm verkauft
Entre nous deux, c'est la famille
Zwischen uns beiden, das ist Familie
J'ai vu couler ton sang, j'me suis dit "faut la même"
Ich habe dein Blut fließen sehen, ich dachte mir "das Gleiche muss passieren"
Au final, j'ai pas gagné
Am Ende habe ich nicht gewonnen
Y a des choses qu'on efface
Es gibt Dinge, die wir löschen
Comme y a des choses qu'on peut pas oublier
Wie es Dinge gibt, die wir nicht vergessen können
Mais lui, j'connais ses phases
Aber ihn, ich kenne seine Phasen
On peut pas s'prendre la tête pour un billet
Wir können uns nicht wegen eines Geldscheins streiten
(On peut pas s'prendre la tête pour un billet)
(Wir können uns nicht wegen eines Geldscheins streiten)
(On peut pas s'prendre la tête pour un billet)
(Wir können uns nicht wegen eines Geldscheins streiten)
(On peut pas s'prendre la tête pour un billet)
(Wir können uns nicht wegen eines Geldscheins streiten)
(On peut pas s'prendre la tête pour un billet)
(Wir können uns nicht wegen eines Geldscheins streiten)
Rayane on the beat
Rayane na batida
SHK
SHK
Tu sais qu'on est les mêmes
Você sabe que somos os mesmos
J'connais ta mère, tu connais la mienne
Eu conheço sua mãe, você conhece a minha
On met les gants ensemble
Nós colocamos as luvas juntos
Si l'un d'entre eux, il fait des manières
Se um deles, ele faz maneiras
Même quand c'était la merde
Mesmo quando era uma merda
Tout seul, j'dois faire deux fois plus d'efforts
Sozinho, tenho que fazer o dobro do esforço
J'attends qu'tu ti-sor
Estou esperando que você saia
WAllah qu'à deux, on était plus forts
Por Deus, éramos mais fortes juntos
On a grandi ensemble, vendu des grammes ensemble
Nós crescemos juntos, vendemos gramas juntos
Entre nous deux, c'est la famille
Entre nós dois, é família
J'ai vu couler ton sang, j'me suis dit "faut la même"
Eu vi seu sangue escorrer, pensei "preciso do mesmo"
Au final, j'ai pas gagné
No final, eu não ganhei
Y a des choses qu'on efface
Há coisas que apagamos
Comme y a des choses qu'on peut pas oublier
Como há coisas que não podemos esquecer
Mais lui, j'connais ses phases
Mas ele, eu conheço suas fases
On peut pas s'prendre la tête pour un billet
Não podemos brigar por dinheiro
On a grandi ensemble, vendu des grammes ensemble
Nós crescemos juntos, vendemos gramas juntos
Entre nous deux, c'est la famille
Entre nós dois, é família
J'ai vu couler ton sang, j'me suis dit "faut la même"
Eu vi seu sangue escorrer, pensei "preciso do mesmo"
Au final, j'ai pas gagné
No final, eu não ganhei
Y a des choses qu'on efface
Há coisas que apagamos
Comme y a des choses qu'on peut pas oublier
Como há coisas que não podemos esquecer
Mais lui, j'connais ses phases
Mas ele, eu conheço suas fases
On peut pas s'prendre la tête pour un billet
Não podemos brigar por dinheiro
T'es mon reuf, à la base
Você é meu irmão, basicamente
On peut pas s'prendre la tête pour un billet
Não podemos brigar por dinheiro
On s'est déjà fait des phases
Nós já passamos por fases
Y a des petits trucs qu'on peut pas oublier
Há pequenas coisas que não podemos esquecer
Perso, j'voulais que ton bien
Pessoalmente, eu só queria o seu bem
Frérot, pour toi, ça ti-sor outillé
Irmão, por você, estou pronto para lutar
Tu fais partie des miens
Você faz parte dos meus
Donc ensemble, on va gratter nos billets
Então juntos, vamos ganhar nosso dinheiro
T'inquiète pas, pour toi j'me salis les mains
Não se preocupe, por você eu sujo minhas mãos
C'était la veille, tu m'as dit qu'on s'revoit demain
Foi ontem, você me disse que nos veríamos amanhã
Tu m'as dit qu'on s'revoit demain
Você me disse que nos veríamos amanhã
J'ai appris qu'tu risquais du ferme le lendemain
Eu descobri que você poderia ser preso no dia seguinte
Concentré, on s'est dit depuis l'époque
Focado, dissemos desde aquela época
Jusqu'à que l'un d'entre nous ne goûte à la taule
Até que um de nós experimente a prisão
Mon frérot, le temps passe et plus j'perds des potes
Meu irmão, o tempo passa e eu perco mais amigos
J'attends toujours qu'mon gavon, il ti-sors de taule
Ainda estou esperando que meu amigo saia da prisão
Tu sais qu'on est les mêmes
Você sabe que somos os mesmos
J'connais ta mère, tu connais la mienne
Eu conheço sua mãe, você conhece a minha
On met les gants ensemble
Nós colocamos as luvas juntos
Si l'un d'entre eux, il fait des manières
Se um deles, ele faz maneiras
Même quand c'était la merde
Mesmo quando era uma merda
Tout seul, j'dois faire deux fois plus d'efforts
Sozinho, tenho que fazer o dobro do esforço
J'attends qu'tu ti-sor
Estou esperando que você saia
WAllah qu'à deux, on était plus forts
Por Deus, éramos mais fortes juntos
On a grandi ensemble, vendu des grammes ensemble
Nós crescemos juntos, vendemos gramas juntos
Entre nous deux, c'est la famille
Entre nós dois, é família
J'ai vu couler ton sang, j'me suis dit "faut la même"
Eu vi seu sangue escorrer, pensei "preciso do mesmo"
Au final, j'ai pas gagné
No final, eu não ganhei
Y a des choses qu'on efface
Há coisas que apagamos
Comme y a des choses qu'on peut pas oublier
Como há coisas que não podemos esquecer
Mais lui, j'connais ses phases
Mas ele, eu conheço suas fases
On peut pas s'prendre la tête pour un billet
Não podemos brigar por dinheiro
On a grandi ensemble, vendu des grammes ensemble
Nós crescemos juntos, vendemos gramas juntos
Entre nous deux, c'est la famille
Entre nós dois, é família
J'ai vu couler ton sang, j'me suis dit "faut la même"
Eu vi seu sangue escorrer, pensei "preciso do mesmo"
Au final, j'ai pas gagné
No final, eu não ganhei
Y a des choses qu'on efface
Há coisas que apagamos
Comme y a des choses qu'on peut pas oublier
Como há coisas que não podemos esquecer
Mais lui, j'connais ses phases
Mas ele, eu conheço suas fases
On peut pas s'prendre la tête pour un billet
Não podemos brigar por dinheiro
(On peut pas s'prendre la tête pour un billet)
(Não podemos brigar por dinheiro)
(On peut pas s'prendre la tête pour un billet)
(Não podemos brigar por dinheiro)
(On peut pas s'prendre la tête pour un billet)
(Não podemos brigar por dinheiro)
(On peut pas s'prendre la tête pour un billet)
(Não podemos brigar por dinheiro)
Rayane on the beat
Rayane on the beat
SHK
SHK
Tu sais qu'on est les mêmes
You know we're the same
J'connais ta mère, tu connais la mienne
I know your mother, you know mine
On met les gants ensemble
We put on the gloves together
Si l'un d'entre eux, il fait des manières
If one of them, he acts up
Même quand c'était la merde
Even when it was shit
Tout seul, j'dois faire deux fois plus d'efforts
Alone, I have to make twice the effort
J'attends qu'tu ti-sor
I'm waiting for you to get out
WAllah qu'à deux, on était plus forts
By Allah, we were stronger together
On a grandi ensemble, vendu des grammes ensemble
We grew up together, sold grams together
Entre nous deux, c'est la famille
Between us two, it's family
J'ai vu couler ton sang, j'me suis dit "faut la même"
I saw your blood flow, I thought "I need the same"
Au final, j'ai pas gagné
In the end, I didn't win
Y a des choses qu'on efface
There are things we erase
Comme y a des choses qu'on peut pas oublier
Like there are things we can't forget
Mais lui, j'connais ses phases
But him, I know his phases
On peut pas s'prendre la tête pour un billet
We can't fight over a bill
On a grandi ensemble, vendu des grammes ensemble
We grew up together, sold grams together
Entre nous deux, c'est la famille
Between us two, it's family
J'ai vu couler ton sang, j'me suis dit "faut la même"
I saw your blood flow, I thought "I need the same"
Au final, j'ai pas gagné
In the end, I didn't win
Y a des choses qu'on efface
There are things we erase
Comme y a des choses qu'on peut pas oublier
Like there are things we can't forget
Mais lui, j'connais ses phases
But him, I know his phases
On peut pas s'prendre la tête pour un billet
We can't fight over a bill
T'es mon reuf, à la base
You're my bro, from the start
On peut pas s'prendre la tête pour un billet
We can't fight over a bill
On s'est déjà fait des phases
We've already had our phases
Y a des petits trucs qu'on peut pas oublier
There are little things we can't forget
Perso, j'voulais que ton bien
Personally, I wanted your well-being
Frérot, pour toi, ça ti-sor outillé
Bro, for you, it comes out equipped
Tu fais partie des miens
You're one of mine
Donc ensemble, on va gratter nos billets
So together, we'll scratch our bills
T'inquiète pas, pour toi j'me salis les mains
Don't worry, for you I dirty my hands
C'était la veille, tu m'as dit qu'on s'revoit demain
It was the day before, you told me we'll see each other tomorrow
Tu m'as dit qu'on s'revoit demain
You told me we'll see each other tomorrow
J'ai appris qu'tu risquais du ferme le lendemain
I learned that you risked firm the next day
Concentré, on s'est dit depuis l'époque
Focused, we've said since the time
Jusqu'à que l'un d'entre nous ne goûte à la taule
Until one of us tastes the jail
Mon frérot, le temps passe et plus j'perds des potes
My bro, time passes and I lose more friends
J'attends toujours qu'mon gavon, il ti-sors de taule
I'm still waiting for my buddy to get out of jail
Tu sais qu'on est les mêmes
You know we're the same
J'connais ta mère, tu connais la mienne
I know your mother, you know mine
On met les gants ensemble
We put on the gloves together
Si l'un d'entre eux, il fait des manières
If one of them, he acts up
Même quand c'était la merde
Even when it was shit
Tout seul, j'dois faire deux fois plus d'efforts
Alone, I have to make twice the effort
J'attends qu'tu ti-sor
I'm waiting for you to get out
WAllah qu'à deux, on était plus forts
By Allah, we were stronger together
On a grandi ensemble, vendu des grammes ensemble
We grew up together, sold grams together
Entre nous deux, c'est la famille
Between us two, it's family
J'ai vu couler ton sang, j'me suis dit "faut la même"
I saw your blood flow, I thought "I need the same"
Au final, j'ai pas gagné
In the end, I didn't win
Y a des choses qu'on efface
There are things we erase
Comme y a des choses qu'on peut pas oublier
Like there are things we can't forget
Mais lui, j'connais ses phases
But him, I know his phases
On peut pas s'prendre la tête pour un billet
We can't fight over a bill
On a grandi ensemble, vendu des grammes ensemble
We grew up together, sold grams together
Entre nous deux, c'est la famille
Between us two, it's family
J'ai vu couler ton sang, j'me suis dit "faut la même"
I saw your blood flow, I thought "I need the same"
Au final, j'ai pas gagné
In the end, I didn't win
Y a des choses qu'on efface
There are things we erase
Comme y a des choses qu'on peut pas oublier
Like there are things we can't forget
Mais lui, j'connais ses phases
But him, I know his phases
On peut pas s'prendre la tête pour un billet
We can't fight over a bill
(On peut pas s'prendre la tête pour un billet)
(We can't fight over a bill)
(On peut pas s'prendre la tête pour un billet)
(We can't fight over a bill)
(On peut pas s'prendre la tête pour un billet)
(We can't fight over a bill)
(On peut pas s'prendre la tête pour un billet)
(We can't fight over a bill)
Rayane on the beat
Rayane en el ritmo
SHK
SHK
Tu sais qu'on est les mêmes
Sabes que somos los mismos
J'connais ta mère, tu connais la mienne
Conozco a tu madre, tú conoces a la mía
On met les gants ensemble
Nos ponemos los guantes juntos
Si l'un d'entre eux, il fait des manières
Si uno de ellos, se pone difícil
Même quand c'était la merde
Incluso cuando estaba la mierda
Tout seul, j'dois faire deux fois plus d'efforts
Solo, tengo que hacer el doble de esfuerzo
J'attends qu'tu ti-sor
Espero que salgas
WAllah qu'à deux, on était plus forts
Por Alá que juntos, éramos más fuertes
On a grandi ensemble, vendu des grammes ensemble
Crecimos juntos, vendimos gramos juntos
Entre nous deux, c'est la famille
Entre nosotros dos, es la familia
J'ai vu couler ton sang, j'me suis dit "faut la même"
Vi tu sangre correr, pensé "necesito lo mismo"
Au final, j'ai pas gagné
Al final, no gané
Y a des choses qu'on efface
Hay cosas que borramos
Comme y a des choses qu'on peut pas oublier
Como hay cosas que no podemos olvidar
Mais lui, j'connais ses phases
Pero a él, conozco sus fases
On peut pas s'prendre la tête pour un billet
No podemos pelearnos por un billete
On a grandi ensemble, vendu des grammes ensemble
Crecimos juntos, vendimos gramos juntos
Entre nous deux, c'est la famille
Entre nosotros dos, es la familia
J'ai vu couler ton sang, j'me suis dit "faut la même"
Vi tu sangre correr, pensé "necesito lo mismo"
Au final, j'ai pas gagné
Al final, no gané
Y a des choses qu'on efface
Hay cosas que borramos
Comme y a des choses qu'on peut pas oublier
Como hay cosas que no podemos olvidar
Mais lui, j'connais ses phases
Pero a él, conozco sus fases
On peut pas s'prendre la tête pour un billet
No podemos pelearnos por un billete
T'es mon reuf, à la base
Eres mi hermano, en principio
On peut pas s'prendre la tête pour un billet
No podemos pelearnos por un billete
On s'est déjà fait des phases
Ya hemos pasado por fases
Y a des petits trucs qu'on peut pas oublier
Hay pequeñas cosas que no podemos olvidar
Perso, j'voulais que ton bien
Personalmente, solo quería tu bien
Frérot, pour toi, ça ti-sor outillé
Hermano, por ti, salgo armado
Tu fais partie des miens
Eres parte de los míos
Donc ensemble, on va gratter nos billets
Así que juntos, vamos a ganar nuestros billetes
T'inquiète pas, pour toi j'me salis les mains
No te preocupes, por ti me ensucio las manos
C'était la veille, tu m'as dit qu'on s'revoit demain
Fue la víspera, me dijiste que nos veríamos mañana
Tu m'as dit qu'on s'revoit demain
Me dijiste que nos veríamos mañana
J'ai appris qu'tu risquais du ferme le lendemain
Aprendí que podrías ir a prisión al día siguiente
Concentré, on s'est dit depuis l'époque
Concentrado, nos dijimos desde la época
Jusqu'à que l'un d'entre nous ne goûte à la taule
Hasta que uno de nosotros pruebe la cárcel
Mon frérot, le temps passe et plus j'perds des potes
Hermano, el tiempo pasa y pierdo más amigos
J'attends toujours qu'mon gavon, il ti-sors de taule
Todavía espero que mi amigo salga de la cárcel
Tu sais qu'on est les mêmes
Sabes que somos los mismos
J'connais ta mère, tu connais la mienne
Conozco a tu madre, tú conoces a la mía
On met les gants ensemble
Nos ponemos los guantes juntos
Si l'un d'entre eux, il fait des manières
Si uno de ellos, se pone difícil
Même quand c'était la merde
Incluso cuando estaba la mierda
Tout seul, j'dois faire deux fois plus d'efforts
Solo, tengo que hacer el doble de esfuerzo
J'attends qu'tu ti-sor
Espero que salgas
WAllah qu'à deux, on était plus forts
Por Alá que juntos, éramos más fuertes
On a grandi ensemble, vendu des grammes ensemble
Crecimos juntos, vendimos gramos juntos
Entre nous deux, c'est la famille
Entre nosotros dos, es la familia
J'ai vu couler ton sang, j'me suis dit "faut la même"
Vi tu sangre correr, pensé "necesito lo mismo"
Au final, j'ai pas gagné
Al final, no gané
Y a des choses qu'on efface
Hay cosas que borramos
Comme y a des choses qu'on peut pas oublier
Como hay cosas que no podemos olvidar
Mais lui, j'connais ses phases
Pero a él, conozco sus fases
On peut pas s'prendre la tête pour un billet
No podemos pelearnos por un billete
On a grandi ensemble, vendu des grammes ensemble
Crecimos juntos, vendimos gramos juntos
Entre nous deux, c'est la famille
Entre nosotros dos, es la familia
J'ai vu couler ton sang, j'me suis dit "faut la même"
Vi tu sangre correr, pensé "necesito lo mismo"
Au final, j'ai pas gagné
Al final, no gané
Y a des choses qu'on efface
Hay cosas que borramos
Comme y a des choses qu'on peut pas oublier
Como hay cosas que no podemos olvidar
Mais lui, j'connais ses phases
Pero a él, conozco sus fases
On peut pas s'prendre la tête pour un billet
No podemos pelearnos por un billete
(On peut pas s'prendre la tête pour un billet)
(No podemos pelearnos por un billete)
(On peut pas s'prendre la tête pour un billet)
(No podemos pelearnos por un billete)
(On peut pas s'prendre la tête pour un billet)
(No podemos pelearnos por un billete)
(On peut pas s'prendre la tête pour un billet)
(No podemos pelearnos por un billete)
Rayane on the beat
Rayane sul beat
SHK
SHK
Tu sais qu'on est les mêmes
Sai che siamo gli stessi
J'connais ta mère, tu connais la mienne
Conosco tua madre, tu conosci la mia
On met les gants ensemble
Mettiamo i guanti insieme
Si l'un d'entre eux, il fait des manières
Se uno di loro fa le smorfie
Même quand c'était la merde
Anche quando era un casino
Tout seul, j'dois faire deux fois plus d'efforts
Da solo, devo fare il doppio degli sforzi
J'attends qu'tu ti-sor
Aspetto che tu esci
WAllah qu'à deux, on était plus forts
Per Allah, eravamo più forti insieme
On a grandi ensemble, vendu des grammes ensemble
Siamo cresciuti insieme, abbiamo venduto grammi insieme
Entre nous deux, c'est la famille
Tra noi due, è famiglia
J'ai vu couler ton sang, j'me suis dit "faut la même"
Ho visto il tuo sangue scorrere, ho pensato "devo fare lo stesso"
Au final, j'ai pas gagné
Alla fine, non ho vinto
Y a des choses qu'on efface
Ci sono cose che cancelliamo
Comme y a des choses qu'on peut pas oublier
Come ci sono cose che non possiamo dimenticare
Mais lui, j'connais ses phases
Ma lui, conosco le sue fasi
On peut pas s'prendre la tête pour un billet
Non possiamo litigare per un biglietto
On a grandi ensemble, vendu des grammes ensemble
Siamo cresciuti insieme, abbiamo venduto grammi insieme
Entre nous deux, c'est la famille
Tra noi due, è famiglia
J'ai vu couler ton sang, j'me suis dit "faut la même"
Ho visto il tuo sangue scorrere, ho pensato "devo fare lo stesso"
Au final, j'ai pas gagné
Alla fine, non ho vinto
Y a des choses qu'on efface
Ci sono cose che cancelliamo
Comme y a des choses qu'on peut pas oublier
Come ci sono cose che non possiamo dimenticare
Mais lui, j'connais ses phases
Ma lui, conosco le sue fasi
On peut pas s'prendre la tête pour un billet
Non possiamo litigare per un biglietto
T'es mon reuf, à la base
Sei mio fratello, alla base
On peut pas s'prendre la tête pour un billet
Non possiamo litigare per un biglietto
On s'est déjà fait des phases
Abbiamo già passato delle fasi
Y a des petits trucs qu'on peut pas oublier
Ci sono piccole cose che non possiamo dimenticare
Perso, j'voulais que ton bien
Personalmente, volevo solo il tuo bene
Frérot, pour toi, ça ti-sor outillé
Fratello, per te, esco armato
Tu fais partie des miens
Fai parte dei miei
Donc ensemble, on va gratter nos billets
Quindi insieme, gratteremo i nostri biglietti
T'inquiète pas, pour toi j'me salis les mains
Non preoccuparti, per te mi sporco le mani
C'était la veille, tu m'as dit qu'on s'revoit demain
Era la vigilia, mi hai detto che ci vediamo domani
Tu m'as dit qu'on s'revoit demain
Mi hai detto che ci vediamo domani
J'ai appris qu'tu risquais du ferme le lendemain
Ho scoperto che rischiavi la prigione il giorno dopo
Concentré, on s'est dit depuis l'époque
Concentrati, ci siamo detti da tempo
Jusqu'à que l'un d'entre nous ne goûte à la taule
Fino a quando uno di noi non assaggia la prigione
Mon frérot, le temps passe et plus j'perds des potes
Fratello, il tempo passa e perdo sempre più amici
J'attends toujours qu'mon gavon, il ti-sors de taule
Aspetto sempre che il mio amico esca di prigione
Tu sais qu'on est les mêmes
Sai che siamo gli stessi
J'connais ta mère, tu connais la mienne
Conosco tua madre, tu conosci la mia
On met les gants ensemble
Mettiamo i guanti insieme
Si l'un d'entre eux, il fait des manières
Se uno di loro fa le smorfie
Même quand c'était la merde
Anche quando era un casino
Tout seul, j'dois faire deux fois plus d'efforts
Da solo, devo fare il doppio degli sforzi
J'attends qu'tu ti-sor
Aspetto che tu esci
WAllah qu'à deux, on était plus forts
Per Allah, eravamo più forti insieme
On a grandi ensemble, vendu des grammes ensemble
Siamo cresciuti insieme, abbiamo venduto grammi insieme
Entre nous deux, c'est la famille
Tra noi due, è famiglia
J'ai vu couler ton sang, j'me suis dit "faut la même"
Ho visto il tuo sangue scorrere, ho pensato "devo fare lo stesso"
Au final, j'ai pas gagné
Alla fine, non ho vinto
Y a des choses qu'on efface
Ci sono cose che cancelliamo
Comme y a des choses qu'on peut pas oublier
Come ci sono cose che non possiamo dimenticare
Mais lui, j'connais ses phases
Ma lui, conosco le sue fasi
On peut pas s'prendre la tête pour un billet
Non possiamo litigare per un biglietto
On a grandi ensemble, vendu des grammes ensemble
Siamo cresciuti insieme, abbiamo venduto grammi insieme
Entre nous deux, c'est la famille
Tra noi due, è famiglia
J'ai vu couler ton sang, j'me suis dit "faut la même"
Ho visto il tuo sangue scorrere, ho pensato "devo fare lo stesso"
Au final, j'ai pas gagné
Alla fine, non ho vinto
Y a des choses qu'on efface
Ci sono cose che cancelliamo
Comme y a des choses qu'on peut pas oublier
Come ci sono cose che non possiamo dimenticare
Mais lui, j'connais ses phases
Ma lui, conosco le sue fasi
On peut pas s'prendre la tête pour un billet
Non possiamo litigare per un biglietto
(On peut pas s'prendre la tête pour un billet)
(Non possiamo litigare per un biglietto)
(On peut pas s'prendre la tête pour un billet)
(Non possiamo litigare per un biglietto)
(On peut pas s'prendre la tête pour un billet)
(Non possiamo litigare per un biglietto)
(On peut pas s'prendre la tête pour un billet)
(Non possiamo litigare per un biglietto)