Estoy en un nivel de grifo y les voy a platicar
La motita que yo fumo es de pura calidad
Recuerdo la calles del pueblo que solía caminar
Todos juzgaban al niñito marihuano del lugar
Pero yo no me agüitaba nomás los oía hablar
Al ver a mis padres pobres le tenía que perrear
De muy morro la frontera fui a cruzar
Le prometí a mi jefa regresar
Tengo que ganar, tengo que buscar
La voy a sacar yo de este lugar
Vi a mi madre llorando mientras su bendición me dio
Ya no llore ma' las cosas pasan por una razón, solo sabe Dios
Ya estando en el gabacho la cosa se puso mejor
El negocio en el andaba era de riesgo mayor
Desde este lado a los gringos le vendía la mejor
Verde o blanca, la que ocupe, eso no es preocupación
Después de mucho años decidí yo regresar
Donde la vida me trató tan mal
La gente de ayer hoy los encontré caminando las mismas calles
En eso me acuerdo lo que mi padre me dijo una vez
No importa lo que la gente diga
Sea bien o mal siempre van a hablar
Estoy en un nivel de grifo y les voy a platicar
I'm at a tap level and I'm going to tell them
La motita que yo fumo es de pura calidad
The little weed I smoke is pure quality
Recuerdo la calles del pueblo que solía caminar
I remember the streets of the town I used to walk
Todos juzgaban al niñito marihuano del lugar
Everyone judged the little marijuana boy from the place
Pero yo no me agüitaba nomás los oía hablar
But I didn't get upset, I just heard them talk
Al ver a mis padres pobres le tenía que perrear
Seeing my poor parents, I had to hustle
De muy morro la frontera fui a cruzar
As a kid, I crossed the border
Le prometí a mi jefa regresar
I promised my mother to return
Tengo que ganar, tengo que buscar
I have to win, I have to look
La voy a sacar yo de este lugar
I'm going to get her out of this place
Vi a mi madre llorando mientras su bendición me dio
I saw my mother crying while she gave me her blessing
Ya no llore ma' las cosas pasan por una razón, solo sabe Dios
Don't cry anymore, things happen for a reason, only God knows
Ya estando en el gabacho la cosa se puso mejor
Once in the US, things got better
El negocio en el andaba era de riesgo mayor
The business I was in was of greater risk
Desde este lado a los gringos le vendía la mejor
From this side to the gringos I sold the best
Verde o blanca, la que ocupe, eso no es preocupación
Green or white, whatever you need, that's not a concern
Después de mucho años decidí yo regresar
After many years I decided to return
Donde la vida me trató tan mal
Where life treated me so badly
La gente de ayer hoy los encontré caminando las mismas calles
The people from yesterday today I found them walking the same streets
En eso me acuerdo lo que mi padre me dijo una vez
In that I remember what my father once told me
No importa lo que la gente diga
It doesn't matter what people say
Sea bien o mal siempre van a hablar
Whether good or bad they are always going to talk