NICK SEELY, THERON MAKIEL THOMAS, TIMOTHY JAMAHLI THOMAS, LELAND TYLER WAYNE, KANYE OMARI WEST, NAYVADIUS WILBURN
Trophy
I just wanna take you out and show you off
You already know that you the perfect one
Girl when I'm with you, feel like a champion
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
A trophy
I won me a trophy (I won, I won, I won)
A trophy
I just wanna take you out and show you off
You already know that you the perfect one
Girl when I'm with you, feel like a champion
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
A trophy
I won me a trophy
A trophy
I won me a trophy
Trophy
I won me a trophy
A trophy (ay)
Get to fuckin' on the dresser just to make that pussy wetter
Gotta put you in that vintage then you rockin' Perry Ellis
Then I leave with you
Only cause I believe in you
We get to bangin' on the walls just to piss the neighbors off
You and them twelve foot ceilings
I just painted through halls so I can be with you
I wanna live my dream with you
You say that money don't matter it's times and the memories
Now that ass gettin' fatter and I know it's because of me
I know it's because of me
I know it's because of me
Got you in custody
Whoever knockin at the door, they gotta wait til we finished
I know I started at the bottom but that not ain't where endin'
I just wanna take you out and show you off
You already know that you the perfect one
Girl when I'm with you, feel like a champion
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
Trophy
I won me a trophy (I won, I won, I won)
A trophy
I won me a trophy
Trophy
I won me a trophy
A trophy (you the, you the, you the)
You the number one trophy wife
So it's only right to live the trophy life
You grew up on J. Lo, Timberlands by Manolo now
Till one day I put an angel in your ultrasound
I wanna dip that ass in gold
I wanna dip that ass in gold
I made it over NBA, NFL players
So every time I score it's like the Super Bowl
Baby, we should hit the south of France
So you could run around without them pants
I put that glacier on your little hand
Now that's the only thing without a tan
My trophy on that Bound bike, I gave you only pipe
If people don't hate then it won't be right
You could look at Kylie, Kendall, Kourtney and Khloe
All your Mama ever made was trophies, right?
I just wanna take you out and show you off
You already know that you the perfect one
Girl when I'm with you, feel like a champion
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
Trophy
I won me a trophy
A trophy
I won me a trophy
Trophy
I won me a trophy (I won, I won, I won)
A trophy
Trophy
Trophäe
I just wanna take you out and show you off
Ich will dich nur rausnehmen und dich zeigen
You already know that you the perfect one
Du weißt bereits, dass du die perfekte bist
Girl when I'm with you, feel like a champion
Mädchen, wenn ich mit dir bin, fühle ich mich wie ein Champion
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
Seit ich mit dir zusammen bin, fühle ich mich, als hätte ich eine Trophäe gewonnen
A trophy
Eine Trophäe
I won me a trophy (I won, I won, I won)
Ich habe eine Trophäe gewonnen (Ich habe gewonnen, ich habe gewonnen, ich habe gewonnen)
A trophy
Eine Trophäe
I just wanna take you out and show you off
Ich will dich nur rausnehmen und dich zeigen
You already know that you the perfect one
Du weißt bereits, dass du die perfekte bist
Girl when I'm with you, feel like a champion
Mädchen, wenn ich mit dir bin, fühle ich mich wie ein Champion
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
Seit ich mit dir zusammen bin, fühle ich mich, als hätte ich eine Trophäe gewonnen
A trophy
Eine Trophäe
I won me a trophy
Ich habe eine Trophäe gewonnen
A trophy
Eine Trophäe
I won me a trophy
Ich habe eine Trophäe gewonnen
Trophy
Trophäe
I won me a trophy
Ich habe eine Trophäe gewonnen
A trophy (ay)
Eine Trophäe (ay)
Get to fuckin' on the dresser just to make that pussy wetter
Wir fangen auf der Kommode an, nur um diese Muschi nasser zu machen
Gotta put you in that vintage then you rockin' Perry Ellis
Muss dich in dieses Vintage stecken, dann trägst du Perry Ellis
Then I leave with you
Dann gehe ich mit dir
Only cause I believe in you
Nur weil ich an dich glaube
We get to bangin' on the walls just to piss the neighbors off
Wir fangen an, gegen die Wände zu schlagen, nur um die Nachbarn zu ärgern
You and them twelve foot ceilings
Du und diese zwölf Fuß hohen Decken
I just painted through halls so I can be with you
Ich habe gerade die Flure gestrichen, damit ich bei dir sein kann
I wanna live my dream with you
Ich möchte meinen Traum mit dir leben
You say that money don't matter it's times and the memories
Du sagst, dass Geld keine Rolle spielt, es sind die Zeiten und die Erinnerungen
Now that ass gettin' fatter and I know it's because of me
Jetzt wird dieser Arsch dicker und ich weiß, es ist wegen mir
I know it's because of me
Ich weiß, es ist wegen mir
I know it's because of me
Ich weiß, es ist wegen mir
Got you in custody
Habe dich in Gewahrsam
Whoever knockin at the door, they gotta wait til we finished
Wer auch immer an der Tür klopft, muss warten, bis wir fertig sind
I know I started at the bottom but that not ain't where endin'
Ich weiß, ich habe ganz unten angefangen, aber das ist nicht, wo ich ende
I just wanna take you out and show you off
Ich will dich nur rausnehmen und dich zeigen
You already know that you the perfect one
Du weißt bereits, dass du die perfekte bist
Girl when I'm with you, feel like a champion
Mädchen, wenn ich mit dir bin, fühle ich mich wie ein Champion
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
Seit ich mit dir zusammen bin, fühle ich mich, als hätte ich eine Trophäe gewonnen
Trophy
Trophäe
I won me a trophy (I won, I won, I won)
Ich habe eine Trophäe gewonnen (Ich habe gewonnen, ich habe gewonnen, ich habe gewonnen)
A trophy
Eine Trophäe
I won me a trophy
Ich habe eine Trophäe gewonnen
Trophy
Trophäe
I won me a trophy
Ich habe eine Trophäe gewonnen
A trophy (you the, you the, you the)
Eine Trophäe (du bist die, du bist die, du bist die)
You the number one trophy wife
Du bist die Nummer eins Trophäenfrau
So it's only right to live the trophy life
Also ist es nur richtig, das Trophäenleben zu leben
You grew up on J. Lo, Timberlands by Manolo now
Du bist mit J. Lo, Timberlands von Manolo aufgewachsen
Till one day I put an angel in your ultrasound
Bis ich eines Tages einen Engel in deinem Ultraschallbild platzierte
I wanna dip that ass in gold
Ich möchte diesen Arsch in Gold tauchen
I wanna dip that ass in gold
Ich möchte diesen Arsch in Gold tauchen
I made it over NBA, NFL players
Ich habe es über NBA, NFL Spieler geschafft
So every time I score it's like the Super Bowl
Also ist es jedes Mal, wenn ich punkte, wie der Super Bowl
Baby, we should hit the south of France
Baby, wir sollten in den Süden von Frankreich gehen
So you could run around without them pants
Damit du ohne diese Hosen herumlaufen kannst
I put that glacier on your little hand
Ich habe diesen Gletscher auf deine kleine Hand gelegt
Now that's the only thing without a tan
Jetzt ist das das einzige, was keinen Tan hat
My trophy on that Bound bike, I gave you only pipe
Meine Trophäe auf diesem Bound Bike, ich habe dir nur Rohr gegeben
If people don't hate then it won't be right
Wenn die Leute nicht hassen, dann wird es nicht richtig sein
You could look at Kylie, Kendall, Kourtney and Khloe
Du könntest dir Kylie, Kendall, Kourtney und Khloe ansehen
All your Mama ever made was trophies, right?
Alles, was deine Mama je gemacht hat, waren Trophäen, oder?
I just wanna take you out and show you off
Ich will dich nur rausnehmen und dich zeigen
You already know that you the perfect one
Du weißt bereits, dass du die perfekte bist
Girl when I'm with you, feel like a champion
Mädchen, wenn ich mit dir bin, fühle ich mich wie ein Champion
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
Seit ich mit dir zusammen bin, fühle ich mich, als hätte ich eine Trophäe gewonnen
Trophy
Trophäe
I won me a trophy
Ich habe eine Trophäe gewonnen
A trophy
Eine Trophäe
I won me a trophy
Ich habe eine Trophäe gewonnen
Trophy
Trophäe
I won me a trophy (I won, I won, I won)
Ich habe eine Trophäe gewonnen (Ich habe gewonnen, ich habe gewonnen, ich habe gewonnen)
A trophy
Eine Trophäe
Trophy
Troféu
I just wanna take you out and show you off
Eu só quero te levar para sair e te exibir
You already know that you the perfect one
Você já sabe que é a perfeita
Girl when I'm with you, feel like a champion
Garota, quando estou com você, me sinto um campeão
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
Desde que estou com você, sinto que ganhei um troféu
A trophy
Um troféu
I won me a trophy (I won, I won, I won)
Eu ganhei um troféu (Eu ganhei, eu ganhei, eu ganhei)
A trophy
Um troféu
I just wanna take you out and show you off
Eu só quero te levar para sair e te exibir
You already know that you the perfect one
Você já sabe que é a perfeita
Girl when I'm with you, feel like a champion
Garota, quando estou com você, me sinto um campeão
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
Desde que estou com você, sinto que ganhei um troféu
A trophy
Um troféu
I won me a trophy
Eu ganhei um troféu
A trophy
Um troféu
I won me a trophy
Eu ganhei um troféu
Trophy
Troféu
I won me a trophy
Eu ganhei um troféu
A trophy (ay)
Um troféu (ay)
Get to fuckin' on the dresser just to make that pussy wetter
Começamos a transar na cômoda só para deixar essa buceta mais molhada
Gotta put you in that vintage then you rockin' Perry Ellis
Tenho que te colocar nesse vintage, então você está arrasando com Perry Ellis
Then I leave with you
Então eu saio com você
Only cause I believe in you
Só porque eu acredito em você
We get to bangin' on the walls just to piss the neighbors off
Começamos a bater nas paredes só para irritar os vizinhos
You and them twelve foot ceilings
Você e aqueles tetos de doze pés
I just painted through halls so I can be with you
Acabei de pintar os corredores para poder estar com você
I wanna live my dream with you
Eu quero viver meu sonho com você
You say that money don't matter it's times and the memories
Você diz que dinheiro não importa, são os momentos e as memórias
Now that ass gettin' fatter and I know it's because of me
Agora essa bunda está ficando maior e eu sei que é por minha causa
I know it's because of me
Eu sei que é por minha causa
I know it's because of me
Eu sei que é por minha causa
Got you in custody
Te tenho em custódia
Whoever knockin at the door, they gotta wait til we finished
Quem quer que esteja batendo na porta, tem que esperar até terminarmos
I know I started at the bottom but that not ain't where endin'
Eu sei que comecei do zero, mas não é onde vou terminar
I just wanna take you out and show you off
Eu só quero te levar para sair e te exibir
You already know that you the perfect one
Você já sabe que é a perfeita
Girl when I'm with you, feel like a champion
Garota, quando estou com você, me sinto um campeão
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
Desde que estou com você, sinto que ganhei um troféu
Trophy
Troféu
I won me a trophy (I won, I won, I won)
Eu ganhei um troféu (Eu ganhei, eu ganhei, eu ganhei)
A trophy
Um troféu
I won me a trophy
Eu ganhei um troféu
Trophy
Troféu
I won me a trophy
Eu ganhei um troféu
A trophy (you the, you the, you the)
Um troféu (você é, você é, você é)
You the number one trophy wife
Você é a esposa troféu número um
So it's only right to live the trophy life
Então é justo viver a vida de troféu
You grew up on J. Lo, Timberlands by Manolo now
Você cresceu ouvindo J. Lo, Timberlands por Manolo agora
Till one day I put an angel in your ultrasound
Até que um dia eu coloquei um anjo no seu ultrassom
I wanna dip that ass in gold
Eu quero mergulhar essa bunda em ouro
I wanna dip that ass in gold
Eu quero mergulhar essa bunda em ouro
I made it over NBA, NFL players
Eu consegui superar jogadores da NBA, NFL
So every time I score it's like the Super Bowl
Então toda vez que eu marco é como o Super Bowl
Baby, we should hit the south of France
Baby, deveríamos ir para o sul da França
So you could run around without them pants
Então você pode correr por aí sem calças
I put that glacier on your little hand
Eu coloquei aquele glaciar na sua mãozinha
Now that's the only thing without a tan
Agora isso é a única coisa sem um bronzeado
My trophy on that Bound bike, I gave you only pipe
Meu troféu naquela bicicleta Bound, eu te dei apenas cano
If people don't hate then it won't be right
Se as pessoas não odeiam, então não será certo
You could look at Kylie, Kendall, Kourtney and Khloe
Você pode olhar para Kylie, Kendall, Kourtney e Khloe
All your Mama ever made was trophies, right?
Tudo que sua mãe fez foi troféus, certo?
I just wanna take you out and show you off
Eu só quero te levar para sair e te exibir
You already know that you the perfect one
Você já sabe que é a perfeita
Girl when I'm with you, feel like a champion
Garota, quando estou com você, me sinto um campeão
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
Desde que estou com você, sinto que ganhei um troféu
Trophy
Troféu
I won me a trophy
Eu ganhei um troféu
A trophy
Um troféu
I won me a trophy
Eu ganhei um troféu
Trophy
Troféu
I won me a trophy (I won, I won, I won)
Eu ganhei um troféu (Eu ganhei, eu ganhei, eu ganhei)
A trophy
Um troféu
Trophy
Trofeo
I just wanna take you out and show you off
Solo quiero llevarte a pasear y mostrarte
You already know that you the perfect one
Ya sabes que eres la perfecta
Girl when I'm with you, feel like a champion
Chica, cuando estoy contigo, me siento como un campeón
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
Desde que estoy contigo siento que he ganado un trofeo
A trophy
Un trofeo
I won me a trophy (I won, I won, I won)
Gané un trofeo (Gané, gané, gané)
A trophy
Un trofeo
I just wanna take you out and show you off
Solo quiero llevarte a pasear y mostrarte
You already know that you the perfect one
Ya sabes que eres la perfecta
Girl when I'm with you, feel like a champion
Chica, cuando estoy contigo, me siento como un campeón
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
Desde que estoy contigo siento que he ganado un trofeo
A trophy
Un trofeo
I won me a trophy
Gané un trofeo
A trophy
Un trofeo
I won me a trophy
Gané un trofeo
Trophy
Trofeo
I won me a trophy
Gané un trofeo
A trophy (ay)
Un trofeo (ay)
Get to fuckin' on the dresser just to make that pussy wetter
Empezamos a hacerlo en la cómoda solo para mojarte más
Gotta put you in that vintage then you rockin' Perry Ellis
Tengo que ponerte esa ropa vintage y luego te pones Perry Ellis
Then I leave with you
Luego me voy contigo
Only cause I believe in you
Solo porque creo en ti
We get to bangin' on the walls just to piss the neighbors off
Empezamos a golpear las paredes solo para molestar a los vecinos
You and them twelve foot ceilings
Tú y esos techos de doce pies
I just painted through halls so I can be with you
Acabo de pintar los pasillos para poder estar contigo
I wanna live my dream with you
Quiero vivir mi sueño contigo
You say that money don't matter it's times and the memories
Dices que el dinero no importa, son los momentos y los recuerdos
Now that ass gettin' fatter and I know it's because of me
Ahora ese trasero se está poniendo más grande y sé que es por mí
I know it's because of me
Sé que es por mí
I know it's because of me
Sé que es por mí
Got you in custody
Te tengo en custodia
Whoever knockin at the door, they gotta wait til we finished
Quienquiera que esté llamando a la puerta, tiene que esperar hasta que terminemos
I know I started at the bottom but that not ain't where endin'
Sé que empecé desde abajo pero eso no es donde termino
I just wanna take you out and show you off
Solo quiero llevarte a pasear y mostrarte
You already know that you the perfect one
Ya sabes que eres la perfecta
Girl when I'm with you, feel like a champion
Chica, cuando estoy contigo, me siento como un campeón
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
Desde que estoy contigo siento que he ganado un trofeo
Trophy
Trofeo
I won me a trophy (I won, I won, I won)
Gané un trofeo (Gané, gané, gané)
A trophy
Un trofeo
I won me a trophy
Gané un trofeo
Trophy
Trofeo
I won me a trophy
Gané un trofeo
A trophy (you the, you the, you the)
Un trofeo (eres, eres, eres)
You the number one trophy wife
Eres la esposa trofeo número uno
So it's only right to live the trophy life
Así que es justo vivir la vida de trofeo
You grew up on J. Lo, Timberlands by Manolo now
Creciste con J. Lo, Timberlands de Manolo ahora
Till one day I put an angel in your ultrasound
Hasta que un día puse un ángel en tu ecografía
I wanna dip that ass in gold
Quiero bañar ese trasero en oro
I wanna dip that ass in gold
Quiero bañar ese trasero en oro
I made it over NBA, NFL players
Lo logré sobre jugadores de la NBA, NFL
So every time I score it's like the Super Bowl
Así que cada vez que anoto es como el Super Bowl
Baby, we should hit the south of France
Cariño, deberíamos ir al sur de Francia
So you could run around without them pants
Así puedes correr sin pantalones
I put that glacier on your little hand
Puse ese glaciar en tu pequeña mano
Now that's the only thing without a tan
Ahora eso es lo único sin bronceado
My trophy on that Bound bike, I gave you only pipe
Mi trofeo en esa bicicleta Bound, solo te di tubería
If people don't hate then it won't be right
Si la gente no odia, entonces no será correcto
You could look at Kylie, Kendall, Kourtney and Khloe
Puedes mirar a Kylie, Kendall, Kourtney y Khloe
All your Mama ever made was trophies, right?
Todo lo que tu mamá hizo fue trofeos, ¿verdad?
I just wanna take you out and show you off
Solo quiero llevarte a pasear y mostrarte
You already know that you the perfect one
Ya sabes que eres la perfecta
Girl when I'm with you, feel like a champion
Chica, cuando estoy contigo, me siento como un campeón
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
Desde que estoy contigo siento que he ganado un trofeo
Trophy
Trofeo
I won me a trophy
Gané un trofeo
A trophy
Un trofeo
I won me a trophy
Gané un trofeo
Trophy
Trofeo
I won me a trophy (I won, I won, I won)
Gané un trofeo (Gané, gané, gané)
A trophy
Un trofeo
Trophy
Trophée
I just wanna take you out and show you off
Je veux juste t'emmener et te montrer
You already know that you the perfect one
Tu sais déjà que tu es la parfaite
Girl when I'm with you, feel like a champion
Fille, quand je suis avec toi, je me sens comme un champion
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
Depuis que je suis avec toi, j'ai l'impression d'avoir gagné un trophée
A trophy
Un trophée
I won me a trophy (I won, I won, I won)
J'ai gagné un trophée (j'ai gagné, j'ai gagné, j'ai gagné)
A trophy
Un trophée
I just wanna take you out and show you off
Je veux juste t'emmener et te montrer
You already know that you the perfect one
Tu sais déjà que tu es la parfaite
Girl when I'm with you, feel like a champion
Fille, quand je suis avec toi, je me sens comme un champion
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
Depuis que je suis avec toi, j'ai l'impression d'avoir gagné un trophée
A trophy
Un trophée
I won me a trophy
J'ai gagné un trophée
A trophy
Un trophée
I won me a trophy
J'ai gagné un trophée
Trophy
Trophée
I won me a trophy
J'ai gagné un trophée
A trophy (ay)
Un trophée (ay)
Get to fuckin' on the dresser just to make that pussy wetter
Commence à baiser sur la commode juste pour rendre cette chatte plus humide
Gotta put you in that vintage then you rockin' Perry Ellis
Je dois te mettre dans ce vintage puis tu portes Perry Ellis
Then I leave with you
Puis je pars avec toi
Only cause I believe in you
Seulement parce que je crois en toi
We get to bangin' on the walls just to piss the neighbors off
On commence à taper sur les murs juste pour énerver les voisins
You and them twelve foot ceilings
Toi et ces plafonds de douze pieds
I just painted through halls so I can be with you
Je viens de peindre les couloirs pour pouvoir être avec toi
I wanna live my dream with you
Je veux vivre mon rêve avec toi
You say that money don't matter it's times and the memories
Tu dis que l'argent n'a pas d'importance, ce sont les moments et les souvenirs
Now that ass gettin' fatter and I know it's because of me
Maintenant ce cul devient plus gros et je sais que c'est à cause de moi
I know it's because of me
Je sais que c'est à cause de moi
I know it's because of me
Je sais que c'est à cause de moi
Got you in custody
Je t'ai en garde à vue
Whoever knockin at the door, they gotta wait til we finished
Quiconque frappe à la porte, ils doivent attendre que nous ayons fini
I know I started at the bottom but that not ain't where endin'
Je sais que j'ai commencé en bas mais ce n'est pas là que je finis
I just wanna take you out and show you off
Je veux juste t'emmener et te montrer
You already know that you the perfect one
Tu sais déjà que tu es la parfaite
Girl when I'm with you, feel like a champion
Fille, quand je suis avec toi, je me sens comme un champion
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
Depuis que je suis avec toi, j'ai l'impression d'avoir gagné un trophée
Trophy
Trophée
I won me a trophy (I won, I won, I won)
J'ai gagné un trophée (j'ai gagné, j'ai gagné, j'ai gagné)
A trophy
Un trophée
I won me a trophy
J'ai gagné un trophée
Trophy
Trophée
I won me a trophy
J'ai gagné un trophée
A trophy (you the, you the, you the)
Un trophée (tu es, tu es, tu es)
You the number one trophy wife
Tu es la première femme trophée
So it's only right to live the trophy life
Alors il est juste de vivre la vie de trophée
You grew up on J. Lo, Timberlands by Manolo now
Tu as grandi avec J. Lo, Timberlands par Manolo maintenant
Till one day I put an angel in your ultrasound
Jusqu'au jour où j'ai mis un ange dans ton échographie
I wanna dip that ass in gold
Je veux tremper ce cul en or
I wanna dip that ass in gold
Je veux tremper ce cul en or
I made it over NBA, NFL players
J'ai réussi à surpasser les joueurs de la NBA, de la NFL
So every time I score it's like the Super Bowl
Alors chaque fois que je marque, c'est comme le Super Bowl
Baby, we should hit the south of France
Bébé, nous devrions aller dans le sud de la France
So you could run around without them pants
Pour que tu puisses courir sans pantalon
I put that glacier on your little hand
J'ai mis ce glacier sur ta petite main
Now that's the only thing without a tan
Maintenant c'est la seule chose sans bronzage
My trophy on that Bound bike, I gave you only pipe
Mon trophée sur ce vélo Bound, je t'ai donné seulement du tuyau
If people don't hate then it won't be right
Si les gens ne détestent pas alors ce ne sera pas juste
You could look at Kylie, Kendall, Kourtney and Khloe
Tu peux regarder Kylie, Kendall, Kourtney et Khloe
All your Mama ever made was trophies, right?
Tout ce que ta maman a jamais fait, c'était des trophées, non ?
I just wanna take you out and show you off
Je veux juste t'emmener et te montrer
You already know that you the perfect one
Tu sais déjà que tu es la parfaite
Girl when I'm with you, feel like a champion
Fille, quand je suis avec toi, je me sens comme un champion
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
Depuis que je suis avec toi, j'ai l'impression d'avoir gagné un trophée
Trophy
Trophée
I won me a trophy
J'ai gagné un trophée
A trophy
Un trophée
I won me a trophy
J'ai gagné un trophée
Trophy
Trophée
I won me a trophy (I won, I won, I won)
J'ai gagné un trophée (j'ai gagné, j'ai gagné, j'ai gagné)
A trophy
Un trophée
Trophy
Trofeo
I just wanna take you out and show you off
Voglio solo portarti fuori e mostrarti
You already know that you the perfect one
Sai già che sei la perfetta
Girl when I'm with you, feel like a champion
Ragazza quando sono con te, mi sento un campione
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
Da quando sto con te mi sento come se avessi vinto un trofeo
A trophy
Un trofeo
I won me a trophy (I won, I won, I won)
Ho vinto un trofeo (ho vinto, ho vinto, ho vinto)
A trophy
Un trofeo
I just wanna take you out and show you off
Voglio solo portarti fuori e mostrarti
You already know that you the perfect one
Sai già che sei la perfetta
Girl when I'm with you, feel like a champion
Ragazza quando sono con te, mi sento un campione
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
Da quando sto con te mi sento come se avessi vinto un trofeo
A trophy
Un trofeo
I won me a trophy
Ho vinto un trofeo
A trophy
Un trofeo
I won me a trophy
Ho vinto un trofeo
Trophy
Trofeo
I won me a trophy
Ho vinto un trofeo
A trophy (ay)
Un trofeo (ay)
Get to fuckin' on the dresser just to make that pussy wetter
Iniziamo a fare l'amore sul comò solo per rendere quella fighetta più bagnata
Gotta put you in that vintage then you rockin' Perry Ellis
Devo metterti in quel vintage poi stai rockin' Perry Ellis
Then I leave with you
Poi vado via con te
Only cause I believe in you
Solo perché credo in te
We get to bangin' on the walls just to piss the neighbors off
Iniziamo a fare rumore sui muri solo per infastidire i vicini
You and them twelve foot ceilings
Tu e quei soffitti di dodici piedi
I just painted through halls so I can be with you
Ho appena dipinto i corridoi così posso stare con te
I wanna live my dream with you
Voglio vivere il mio sogno con te
You say that money don't matter it's times and the memories
Dici che il denaro non conta sono i momenti e i ricordi
Now that ass gettin' fatter and I know it's because of me
Ora quel culo sta diventando più grasso e so che è per colpa mia
I know it's because of me
So che è per colpa mia
I know it's because of me
So che è per colpa mia
Got you in custody
Ti ho in custodia
Whoever knockin at the door, they gotta wait til we finished
Chiunque bussi alla porta, deve aspettare che abbiamo finito
I know I started at the bottom but that not ain't where endin'
So che ho iniziato dal basso ma non è lì che finisco
I just wanna take you out and show you off
Voglio solo portarti fuori e mostrarti
You already know that you the perfect one
Sai già che sei la perfetta
Girl when I'm with you, feel like a champion
Ragazza quando sono con te, mi sento un campione
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
Da quando sto con te mi sento come se avessi vinto un trofeo
Trophy
Trofeo
I won me a trophy (I won, I won, I won)
Ho vinto un trofeo (ho vinto, ho vinto, ho vinto)
A trophy
Un trofeo
I won me a trophy
Ho vinto un trofeo
Trophy
Trofeo
I won me a trophy
Ho vinto un trofeo
A trophy (you the, you the, you the)
Un trofeo (sei tu, sei tu, sei tu)
You the number one trophy wife
Sei la moglie trofeo numero uno
So it's only right to live the trophy life
Quindi è giusto vivere la vita da trofeo
You grew up on J. Lo, Timberlands by Manolo now
Sei cresciuta con J. Lo, Timberlands di Manolo ora
Till one day I put an angel in your ultrasound
Fino a quando un giorno non metterò un angelo nella tua ecografia
I wanna dip that ass in gold
Voglio immergere quel culo nell'oro
I wanna dip that ass in gold
Voglio immergere quel culo nell'oro
I made it over NBA, NFL players
Ho superato i giocatori della NBA, della NFL
So every time I score it's like the Super Bowl
Quindi ogni volta che segno è come il Super Bowl
Baby, we should hit the south of France
Baby, dovremmo andare nel sud della Francia
So you could run around without them pants
Così puoi correre in giro senza pantaloni
I put that glacier on your little hand
Ho messo quel ghiacciaio sulla tua manina
Now that's the only thing without a tan
Ora è l'unica cosa senza abbronzatura
My trophy on that Bound bike, I gave you only pipe
Il mio trofeo su quella bici Bound, ti ho dato solo tubo
If people don't hate then it won't be right
Se la gente non odia allora non sarà giusto
You could look at Kylie, Kendall, Kourtney and Khloe
Puoi guardare Kylie, Kendall, Kourtney e Khloe
All your Mama ever made was trophies, right?
Tutto ciò che tua madre ha mai fatto sono stati trofei, giusto?
I just wanna take you out and show you off
Voglio solo portarti fuori e mostrarti
You already know that you the perfect one
Sai già che sei la perfetta
Girl when I'm with you, feel like a champion
Ragazza quando sono con te, mi sento un campione
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
Da quando sto con te mi sento come se avessi vinto un trofeo
Trophy
Trofeo
I won me a trophy
Ho vinto un trofeo
A trophy
Un trofeo
I won me a trophy
Ho vinto un trofeo
Trophy
Trofeo
I won me a trophy (I won, I won, I won)
Ho vinto un trofeo (ho vinto, ho vinto, ho vinto)
A trophy
Un trofeo
Trophy
Piala
I just wanna take you out and show you off
Aku hanya ingin mengajakmu keluar dan memamerkanmu
You already know that you the perfect one
Kamu sudah tahu bahwa kamu adalah yang sempurna
Girl when I'm with you, feel like a champion
Saat aku bersamamu, aku merasa seperti juara
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
Sejak aku bersamamu, aku merasa seperti telah memenangkan sebuah piala
A trophy
Sebuah piala
I won me a trophy (I won, I won, I won)
Aku telah memenangkan sebuah piala (aku menang, aku menang, aku menang)
A trophy
Sebuah piala
I just wanna take you out and show you off
Aku hanya ingin mengajakmu keluar dan memamerkanmu
You already know that you the perfect one
Kamu sudah tahu bahwa kamu adalah yang sempurna
Girl when I'm with you, feel like a champion
Saat aku bersamamu, aku merasa seperti juara
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
Sejak aku bersamamu, aku merasa seperti telah memenangkan sebuah piala
A trophy
Sebuah piala
I won me a trophy
Aku telah memenangkan sebuah piala
A trophy
Sebuah piala
I won me a trophy
Aku telah memenangkan sebuah piala
Trophy
Piala
I won me a trophy
Aku telah memenangkan sebuah piala
A trophy (ay)
Sebuah piala (ay)
Get to fuckin' on the dresser just to make that pussy wetter
Bercinta di atas lemari hanya untuk membuatmu lebih basah
Gotta put you in that vintage then you rockin' Perry Ellis
Harus memakaikanmu pakaian vintage lalu kamu mengenakan Perry Ellis
Then I leave with you
Kemudian aku pergi bersamamu
Only cause I believe in you
Hanya karena aku percaya padamu
We get to bangin' on the walls just to piss the neighbors off
Kita berisik di dinding hanya untuk membuat tetangga kesal
You and them twelve foot ceilings
Kamu dan langit-langit setinggi dua belas kaki
I just painted through halls so I can be with you
Aku baru saja mengecat lorong agar bisa bersamamu
I wanna live my dream with you
Aku ingin hidup mimpiku bersamamu
You say that money don't matter it's times and the memories
Kamu bilang uang tidak penting, yang penting adalah waktu dan kenangan
Now that ass gettin' fatter and I know it's because of me
Sekarang pantatmu semakin besar dan aku tahu itu karena aku
I know it's because of me
Aku tahu itu karena aku
I know it's because of me
Aku tahu itu karena aku
Got you in custody
Aku menahanmu
Whoever knockin at the door, they gotta wait til we finished
Siapapun yang mengetuk pintu, mereka harus menunggu sampai kita selesai
I know I started at the bottom but that not ain't where endin'
Aku tahu aku mulai dari bawah tapi itu bukan akhirnya
I just wanna take you out and show you off
Aku hanya ingin mengajakmu keluar dan memamerkanmu
You already know that you the perfect one
Kamu sudah tahu bahwa kamu adalah yang sempurna
Girl when I'm with you, feel like a champion
Saat aku bersamamu, aku merasa seperti juara
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
Sejak aku bersamamu, aku merasa seperti telah memenangkan sebuah piala
Trophy
Piala
I won me a trophy (I won, I won, I won)
Aku telah memenangkan sebuah piala (aku menang, aku menang, aku menang)
A trophy
Sebuah piala
I won me a trophy
Aku telah memenangkan sebuah piala
Trophy
Piala
I won me a trophy
Aku telah memenangkan sebuah piala
A trophy (you the, you the, you the)
Sebuah piala (kamu, kamu, kamu)
You the number one trophy wife
Kamu adalah istri piala nomor satu
So it's only right to live the trophy life
Jadi hanya benar untuk hidup dalam kehidupan piala
You grew up on J. Lo, Timberlands by Manolo now
Kamu tumbuh dengan J. Lo, Timberlands oleh Manolo sekarang
Till one day I put an angel in your ultrasound
Sampai suatu hari aku menaruh malaikat di ultrasoundmu
I wanna dip that ass in gold
Aku ingin mencelupkan pantatmu ke dalam emas
I wanna dip that ass in gold
Aku ingin mencelupkan pantatmu ke dalam emas
I made it over NBA, NFL players
Aku berhasil melewati pemain NBA, NFL
So every time I score it's like the Super Bowl
Jadi setiap kali aku mencetak skor, itu seperti Super Bowl
Baby, we should hit the south of France
Sayang, kita harus pergi ke selatan Prancis
So you could run around without them pants
Agar kamu bisa berlarian tanpa celana itu
I put that glacier on your little hand
Aku memasang gletser di tangan kecilmu
Now that's the only thing without a tan
Sekarang itu satu-satunya hal yang tidak berwarna coklat
My trophy on that Bound bike, I gave you only pipe
Pialaku di sepeda Bound, aku hanya memberimu pipa
If people don't hate then it won't be right
Jika orang tidak membenci maka itu tidak akan benar
You could look at Kylie, Kendall, Kourtney and Khloe
Kamu bisa melihat Kylie, Kendall, Kourtney, dan Khloe
All your Mama ever made was trophies, right?
Semua yang pernah dibuat Mama-mu adalah piala, kan?
I just wanna take you out and show you off
Aku hanya ingin mengajakmu keluar dan memamerkanmu
You already know that you the perfect one
Kamu sudah tahu bahwa kamu adalah yang sempurna
Girl when I'm with you, feel like a champion
Saat aku bersamamu, aku merasa seperti juara
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
Sejak aku bersamamu, aku merasa seperti telah memenangkan sebuah piala
Trophy
Piala
I won me a trophy
Aku telah memenangkan sebuah piala
A trophy
Sebuah piala
I won me a trophy
Aku telah memenangkan sebuah piala
Trophy
Piala
I won me a trophy (I won, I won, I won)
Aku telah memenangkan sebuah piala (aku menang, aku menang, aku menang)
A trophy
Sebuah piala
Trophy
奖杯
I just wanna take you out and show you off
我只是想带你出去,炫耀你
You already know that you the perfect one
你已经知道你是那个完美的人
Girl when I'm with you, feel like a champion
女孩,当我和你在一起时,感觉像个冠军
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
自从我和你在一起后,我感觉我赢得了一个奖杯
A trophy
一个奖杯
I won me a trophy (I won, I won, I won)
我赢得了一个奖杯(我赢了,我赢了,我赢了)
A trophy
一个奖杯
I just wanna take you out and show you off
我只是想带你出去,炫耀你
You already know that you the perfect one
你已经知道你是那个完美的人
Girl when I'm with you, feel like a champion
女孩,当我和你在一起时,感觉像个冠军
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
自从我和你在一起后,我感觉我赢得了一个奖杯
A trophy
一个奖杯
I won me a trophy
我赢得了一个奖杯
A trophy
一个奖杯
I won me a trophy
我赢得了一个奖杯
Trophy
奖杯
I won me a trophy
我赢得了一个奖杯
A trophy (ay)
一个奖杯(哎)
Get to fuckin' on the dresser just to make that pussy wetter
在梳妆台上激情以使你更湿润
Gotta put you in that vintage then you rockin' Perry Ellis
得让你穿上那件复古衣服,然后你穿着Perry Ellis
Then I leave with you
然后我和你一起离开
Only cause I believe in you
只因为我相信你
We get to bangin' on the walls just to piss the neighbors off
我们开始在墙上大闹,只是为了惹恼邻居
You and them twelve foot ceilings
你和那十二英尺高的天花板
I just painted through halls so I can be with you
我刚刷完墙壁只是为了和你在一起
I wanna live my dream with you
我想和你一起实现我的梦想
You say that money don't matter it's times and the memories
你说钱不重要,重要的是时光和回忆
Now that ass gettin' fatter and I know it's because of me
现在那屁股变得更大了,我知道那是因为我
I know it's because of me
我知道那是因为我
I know it's because of me
我知道那是因为我
Got you in custody
让你在我的监护下
Whoever knockin at the door, they gotta wait til we finished
不管谁在门外敲门,他们得等我们结束
I know I started at the bottom but that not ain't where endin'
我知道我是从底层开始的,但那不是结束的地方
I just wanna take you out and show you off
我只是想带你出去,炫耀你
You already know that you the perfect one
你已经知道你是那个完美的人
Girl when I'm with you, feel like a champion
女孩,当我和你在一起时,感觉像个冠军
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
自从我和你在一起后,我感觉我赢得了一个奖杯
Trophy
奖杯
I won me a trophy (I won, I won, I won)
我赢得了一个奖杯(我赢了,我赢了,我赢了)
A trophy
一个奖杯
I won me a trophy
我赢得了一个奖杯
Trophy
奖杯
I won me a trophy
我赢得了一个奖杯
A trophy (you the, you the, you the)
一个奖杯(你是,你是,你是)
You the number one trophy wife
你是头号奖杯妻子
So it's only right to live the trophy life
所以过上奖杯生活是理所当然的
You grew up on J. Lo, Timberlands by Manolo now
你从小就喜欢J. Lo,穿着Manolo的Timberlands
Till one day I put an angel in your ultrasound
直到有一天我在你的超声波检查中看到一个天使
I wanna dip that ass in gold
我想把那屁股镀金
I wanna dip that ass in gold
我想把那屁股镀金
I made it over NBA, NFL players
我超过了NBA,NFL的球员
So every time I score it's like the Super Bowl
所以每次我得分就像超级碗
Baby, we should hit the south of France
宝贝,我们应该去法国南部
So you could run around without them pants
这样你就可以不穿裤子到处跑
I put that glacier on your little hand
我把那块冰川戒指戴在你的小手上
Now that's the only thing without a tan
现在那是唯一没有晒黑的东西
My trophy on that Bound bike, I gave you only pipe
我的奖杯在那辆Bound自行车上,我只给你管道
If people don't hate then it won't be right
如果人们不讨厌,那就不对了
You could look at Kylie, Kendall, Kourtney and Khloe
你可以看看Kylie,Kendall,Kourtney和Khloe
All your Mama ever made was trophies, right?
你妈妈所做的一切都是奖杯,对吧?
I just wanna take you out and show you off
我只是想带你出去,炫耀你
You already know that you the perfect one
你已经知道你是那个完美的人
Girl when I'm with you, feel like a champion
女孩,当我和你在一起时,感觉像个冠军
Ever since I got with you I feel like I done won me a trophy
自从我和你在一起后,我感觉我赢得了一个奖杯
Trophy
奖杯
I won me a trophy
我赢得了一个奖杯
A trophy
一个奖杯
I won me a trophy
我赢得了一个奖杯
Trophy
奖杯
I won me a trophy (I won, I won, I won)
我赢得了一个奖杯(我赢了,我赢了,我赢了)
A trophy
一个奖杯