Je suis en Teum-Teum, je mets le casque Roof
Veut les Loubou', s'rase pas la touffe
Tu sors de deux mois, t'as pris un coup
Y a le gérant, tu fais le toutou
Je fais le tour du secteur -eur (des plans à pas d'heure)
Il m'fait trop le fou l'inspecteur -eur (on va lui niquer sa sœur)
En I je mets la casquette Monster
Y a t'chi je monte à Conti
On a ce qu'il faut là où il faut
Tu peux venir si tu veux, tu peux faire le bandit
Tu critiques, j'm'en balek qu'est-ce t'en dis?
T'y as le boule mais tu portes des lentilles
Je connais ma ville comme je connais mon lit
J'rends fous les civ' comme Tom et Jerry
T'as la sacoche mais t'as pas un radis
Ow-ow-ow oh ma chérie, t'affoles pas si je passe en I
Dans l'15ème, y a trop de képis, je suis sur la Lune, là j'atterris
Désolé Monsieur le képi, si j'te caillasse c'est qu'j't'apprécie
Quand j'mets la veste Yamaha, c'est pour mettre le cross en I
Lunettes d'soleil Oakley
Que des bandeurs qui nous refait
Ça fait des pompes en cellule, ça ressort le torse bombé
Mets le cross en I, t'es le sang d'la veine
J'fais le tour de mon secteur
Je fais le tour de ma ville, à chacun sa peine
Viens nous voir, t'es le sang de la veine, -eine, -eine, -eine
Mets le cross en I, t'es le sang d'la veine
J'fais le tour de mon secteur
Je fais le tour de ma ville, à chacun sa peine
Viens nous voir, t'es le sang de la veine, -eine, -eine, -eine
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Je fais des tours et des tours pour le sang de la veine
Poto je vois plus le jour, mmh
Quand je m'isole avec elle, elle me dit arrête tout ça
Poto moi, je fais le sourd, mmh
Sort le cross, le Yamaha, dans l'15ème, y a que des ninjas
Quand je fais le p'tit dégradé, j'mets une photo, direct elle aime ça
Oy-oy-oh, pour mes potes la taule, c'est de l'eau
J'ai fait un rêve, j'étais heureux, j'mets le civil au cachot
Je prends la sortie des Arnavaux, en voiture y me fait l'Rambo
Y va sortir, y va ce prendre un KO
Le randoudou va randodo
Ça sent l'été, ça ressort le polo
Travaille son boule, ça lui fait mal au dos
Y a mes potes, ils ont les crocs, elle lâche pas le numéro
Oy-oy-oh, mets ta paire de Asics fluo
Je vois des gadji qui roulent accidentés
Les petit d'ma ville sont excités, vont cambuter
Y rodent le joint à la bouche, te sors le fer, tu vois louche
Trahis pas, tu vas prendre la douche
Comme le sang de la veine, je vois rouge
Y rodent le joint à la bouche, te sors le fer, tu vois louche
Trahis pas, tu vas prendre la douche
Comme le sang de la veine, je vois rouge
Tu vois rouge, tu vois rouge, je vois rouge, je vois rouge
Mets le cross en I, t'es le sang d'la veine
J'fais le tour de mon secteur
Je fais le tour de ma ville, à chacun sa peine
Viens nous voir, t'es le sang de la veine, -eine, -eine, -eine
Mets le cross en I, t'es le sang d'la veine
J'fais le tour de mon secteur
Je fais le tour de ma ville, à chacun sa peine
Viens nous voir, t'es le sang de la veine, -eine, -eine, -eine
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Je suis en Teum-Teum, je mets le casque Roof
Ich bin auf meinem Moped, ich trage den Roof Helm
Veut les Loubou', s'rase pas la touffe
Will die Loubou's, rasiert sich nicht den Busch
Tu sors de deux mois, t'as pris un coup
Du kommst aus zwei Monaten, du hast einen Schlag bekommen
Y a le gérant, tu fais le toutou
Da ist der Manager, du spielst den Schoßhund
Je fais le tour du secteur -eur (des plans à pas d'heure)
Ich mache die Runde im Sektor -ektor (Pläne zu jeder Stunde)
Il m'fait trop le fou l'inspecteur -eur (on va lui niquer sa sœur)
Der Inspektor spielt den Verrückten -ektor (wir werden seine Schwester ficken)
En I je mets la casquette Monster
In I setze ich die Monster-Kappe auf
Y a t'chi je monte à Conti
Da ist nichts, ich gehe nach Conti
On a ce qu'il faut là où il faut
Wir haben, was wir brauchen, wo wir es brauchen
Tu peux venir si tu veux, tu peux faire le bandit
Du kannst kommen, wenn du willst, du kannst den Banditen spielen
Tu critiques, j'm'en balek qu'est-ce t'en dis?
Du kritisierst, mir ist egal, was du sagst?
T'y as le boule mais tu portes des lentilles
Du hast den Hintern, aber du trägst Kontaktlinsen
Je connais ma ville comme je connais mon lit
Ich kenne meine Stadt wie mein Bett
J'rends fous les civ' comme Tom et Jerry
Ich mache die Zivilisten verrückt wie Tom und Jerry
T'as la sacoche mais t'as pas un radis
Du hast die Tasche, aber du hast keinen Cent
Ow-ow-ow oh ma chérie, t'affoles pas si je passe en I
Ow-ow-ow oh meine Liebe, mach dir keine Sorgen, wenn ich in I vorbeikomme
Dans l'15ème, y a trop de képis, je suis sur la Lune, là j'atterris
Im 15. Bezirk gibt es zu viele Polizisten, ich bin auf dem Mond, jetzt lande ich
Désolé Monsieur le képi, si j'te caillasse c'est qu'j't'apprécie
Entschuldigung, Herr Polizist, wenn ich dich mit Steinen bewerfe, dann mag ich dich
Quand j'mets la veste Yamaha, c'est pour mettre le cross en I
Wenn ich die Yamaha-Jacke anziehe, ist es, um das Kreuz in I zu setzen
Lunettes d'soleil Oakley
Sonnenbrille Oakley
Que des bandeurs qui nous refait
Nur Wiederholungstäter, die uns nachmachen
Ça fait des pompes en cellule, ça ressort le torse bombé
Sie machen Liegestütze in der Zelle, sie kommen mit aufgepumptem Oberkörper heraus
Mets le cross en I, t'es le sang d'la veine
Setz das Kreuz in I, du bist das Blut der Vene
J'fais le tour de mon secteur
Ich mache die Runde in meinem Sektor
Je fais le tour de ma ville, à chacun sa peine
Ich mache die Runde in meiner Stadt, jeder hat sein Leid
Viens nous voir, t'es le sang de la veine, -eine, -eine, -eine
Komm uns besuchen, du bist das Blut der Vene, -ene, -ene, -ene
Mets le cross en I, t'es le sang d'la veine
Setz das Kreuz in I, du bist das Blut der Vene
J'fais le tour de mon secteur
Ich mache die Runde in meinem Sektor
Je fais le tour de ma ville, à chacun sa peine
Ich mache die Runde in meiner Stadt, jeder hat sein Leid
Viens nous voir, t'es le sang de la veine, -eine, -eine, -eine
Komm uns besuchen, du bist das Blut der Vene, -ene, -ene, -ene
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Du bist das Blut der Vene, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Du bist das Blut der Vene, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Du bist das Blut der Vene, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Du bist das Blut der Vene, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Du bist das Blut der Vene, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Du bist das Blut der Vene, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Du bist das Blut der Vene, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Du bist das Blut der Vene, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Du bist das Blut der Vene, ow-ow-ow-ow
Je fais des tours et des tours pour le sang de la veine
Ich mache Runden und Runden für das Blut der Vene
Poto je vois plus le jour, mmh
Kumpel, ich sehe das Licht nicht mehr, mmh
Quand je m'isole avec elle, elle me dit arrête tout ça
Wenn ich mich mit ihr zurückziehe, sagt sie mir, ich soll aufhören
Poto moi, je fais le sourd, mmh
Kumpel, ich stelle mich taub, mmh
Sort le cross, le Yamaha, dans l'15ème, y a que des ninjas
Hol das Kreuz, das Yamaha, im 15. Bezirk gibt es nur Ninjas
Quand je fais le p'tit dégradé, j'mets une photo, direct elle aime ça
Wenn ich den kleinen Haarschnitt mache, poste ich ein Foto, sie mag es sofort
Oy-oy-oh, pour mes potes la taule, c'est de l'eau
Oy-oy-oh, für meine Freunde ist das Gefängnis wie Wasser
J'ai fait un rêve, j'étais heureux, j'mets le civil au cachot
Ich hatte einen Traum, ich war glücklich, ich stecke den Zivilisten ins Loch
Je prends la sortie des Arnavaux, en voiture y me fait l'Rambo
Ich nehme den Ausgang Arnavaux, im Auto spielt er Rambo
Y va sortir, y va ce prendre un KO
Er wird rauskommen, er wird ein KO kassieren
Le randoudou va randodo
Der Faulenzer geht schlafen
Ça sent l'été, ça ressort le polo
Es riecht nach Sommer, das Polo-Shirt kommt raus
Travaille son boule, ça lui fait mal au dos
Sie arbeitet an ihrem Hintern, es tut ihr im Rücken weh
Y a mes potes, ils ont les crocs, elle lâche pas le numéro
Da sind meine Freunde, sie haben Hunger, sie gibt die Nummer nicht her
Oy-oy-oh, mets ta paire de Asics fluo
Oy-oy-oh, zieh deine neonfarbenen Asics an
Je vois des gadji qui roulent accidentés
Ich sehe Mädchen, die verunfallt sind
Les petit d'ma ville sont excités, vont cambuter
Die Kleinen in meiner Stadt sind aufgeregt, sie werden einbrechen
Y rodent le joint à la bouche, te sors le fer, tu vois louche
Sie drehen den Joint im Mund, ziehen das Eisen, du siehst verschwommen
Trahis pas, tu vas prendre la douche
Verrate nicht, du wirst duschen
Comme le sang de la veine, je vois rouge
Wie das Blut der Vene, ich sehe rot
Y rodent le joint à la bouche, te sors le fer, tu vois louche
Sie drehen den Joint im Mund, ziehen das Eisen, du siehst verschwommen
Trahis pas, tu vas prendre la douche
Verrate nicht, du wirst duschen
Comme le sang de la veine, je vois rouge
Wie das Blut der Vene, ich sehe rot
Tu vois rouge, tu vois rouge, je vois rouge, je vois rouge
Du siehst rot, du siehst rot, ich sehe rot, ich sehe rot
Mets le cross en I, t'es le sang d'la veine
Setz das Kreuz in I, du bist das Blut der Vene
J'fais le tour de mon secteur
Ich mache die Runde in meinem Sektor
Je fais le tour de ma ville, à chacun sa peine
Ich mache die Runde in meiner Stadt, jeder hat sein Leid
Viens nous voir, t'es le sang de la veine, -eine, -eine, -eine
Komm uns besuchen, du bist das Blut der Vene, -ene, -ene, -ene
Mets le cross en I, t'es le sang d'la veine
Setz das Kreuz in I, du bist das Blut der Vene
J'fais le tour de mon secteur
Ich mache die Runde in meinem Sektor
Je fais le tour de ma ville, à chacun sa peine
Ich mache die Runde in meiner Stadt, jeder hat sein Leid
Viens nous voir, t'es le sang de la veine, -eine, -eine, -eine
Komm uns besuchen, du bist das Blut der Vene, -ene, -ene, -ene
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Du bist das Blut der Vene, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Du bist das Blut der Vene, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Du bist das Blut der Vene, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Du bist das Blut der Vene, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Du bist das Blut der Vene, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Du bist das Blut der Vene, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Du bist das Blut der Vene, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Du bist das Blut der Vene, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Du bist das Blut der Vene, ow-ow-ow-ow
Je suis en Teum-Teum, je mets le casque Roof
Estou em Teum-Teum, coloco o capacete Roof
Veut les Loubou', s'rase pas la touffe
Quer os Loubou', não raspa o tufo
Tu sors de deux mois, t'as pris un coup
Você sai de dois meses, levou um golpe
Y a le gérant, tu fais le toutou
Tem o gerente, você faz o cachorrinho
Je fais le tour du secteur -eur (des plans à pas d'heure)
Eu dou a volta no setor -or (planos a qualquer hora)
Il m'fait trop le fou l'inspecteur -eur (on va lui niquer sa sœur)
Ele me faz muito o louco o inspetor -or (vamos foder a irmã dele)
En I je mets la casquette Monster
Em I eu coloco o boné Monster
Y a t'chi je monte à Conti
Tem t'chi eu subo para Conti
On a ce qu'il faut là où il faut
Temos o que é preciso onde é preciso
Tu peux venir si tu veux, tu peux faire le bandit
Você pode vir se quiser, pode fazer o bandido
Tu critiques, j'm'en balek qu'est-ce t'en dis?
Você critica, eu não dou a mínima, o que você diz?
T'y as le boule mais tu portes des lentilles
Você tem a bunda mas usa lentes de contato
Je connais ma ville comme je connais mon lit
Conheço minha cidade como conheço minha cama
J'rends fous les civ' comme Tom et Jerry
Deixo os civis loucos como Tom e Jerry
T'as la sacoche mais t'as pas un radis
Você tem a bolsa mas não tem um centavo
Ow-ow-ow oh ma chérie, t'affoles pas si je passe en I
Ow-ow-ow oh minha querida, não se assuste se eu passar em I
Dans l'15ème, y a trop de képis, je suis sur la Lune, là j'atterris
No 15º, tem muitos policiais, estou na Lua, agora estou aterrissando
Désolé Monsieur le képi, si j'te caillasse c'est qu'j't'apprécie
Desculpe Senhor Policial, se eu te ataco é porque eu gosto de você
Quand j'mets la veste Yamaha, c'est pour mettre le cross en I
Quando eu coloco a jaqueta Yamaha, é para colocar o cross em I
Lunettes d'soleil Oakley
Óculos de sol Oakley
Que des bandeurs qui nous refait
Só bandoleiros que nos refazem
Ça fait des pompes en cellule, ça ressort le torse bombé
Faz flexões na cela, sai com o peito bombado
Mets le cross en I, t'es le sang d'la veine
Coloque o cross em I, você é o sangue da veia
J'fais le tour de mon secteur
Eu dou a volta no meu setor
Je fais le tour de ma ville, à chacun sa peine
Eu dou a volta na minha cidade, cada um com sua dor
Viens nous voir, t'es le sang de la veine, -eine, -eine, -eine
Venha nos ver, você é o sangue da veina, -ina, -ina, -ina
Mets le cross en I, t'es le sang d'la veine
Coloque o cross em I, você é o sangue da veia
J'fais le tour de mon secteur
Eu dou a volta no meu setor
Je fais le tour de ma ville, à chacun sa peine
Eu dou a volta na minha cidade, cada um com sua dor
Viens nous voir, t'es le sang de la veine, -eine, -eine, -eine
Venha nos ver, você é o sangue da veina, -ina, -ina, -ina
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Você é o sangue da veia, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Você é o sangue da veia, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Você é o sangue da veia, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Você é o sangue da veia, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Você é o sangue da veia, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Você é o sangue da veia, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Você é o sangue da veia, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Você é o sangue da veia, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Você é o sangue da veia, ow-ow-ow-ow
Je fais des tours et des tours pour le sang de la veine
Eu dou voltas e voltas pelo sangue da veia
Poto je vois plus le jour, mmh
Cara, eu não vejo mais o dia, mmh
Quand je m'isole avec elle, elle me dit arrête tout ça
Quando eu me isolo com ela, ela me diz para parar tudo isso
Poto moi, je fais le sourd, mmh
Cara, eu faço o surdo, mmh
Sort le cross, le Yamaha, dans l'15ème, y a que des ninjas
Tire o cross, o Yamaha, no 15º, só tem ninjas
Quand je fais le p'tit dégradé, j'mets une photo, direct elle aime ça
Quando eu faço o pequeno degradê, eu coloco uma foto, direto ela gosta disso
Oy-oy-oh, pour mes potes la taule, c'est de l'eau
Oy-oy-oh, para meus amigos a prisão é água
J'ai fait un rêve, j'étais heureux, j'mets le civil au cachot
Eu tive um sonho, eu estava feliz, eu coloco o civil na cela
Je prends la sortie des Arnavaux, en voiture y me fait l'Rambo
Eu pego a saída de Arnavaux, de carro ele me faz o Rambo
Y va sortir, y va ce prendre un KO
Ele vai sair, ele vai levar um KO
Le randoudou va randodo
O randoudou vai randodo
Ça sent l'été, ça ressort le polo
Cheira a verão, tira o polo
Travaille son boule, ça lui fait mal au dos
Trabalha sua bunda, dói as costas
Y a mes potes, ils ont les crocs, elle lâche pas le numéro
Tem meus amigos, eles estão com fome, ela não solta o número
Oy-oy-oh, mets ta paire de Asics fluo
Oy-oy-oh, coloque seu par de Asics fluorescente
Je vois des gadji qui roulent accidentés
Vejo garotas que dirigem acidentadas
Les petit d'ma ville sont excités, vont cambuter
Os pequenos da minha cidade estão excitados, vão roubar
Y rodent le joint à la bouche, te sors le fer, tu vois louche
Eles rodam o baseado na boca, te mostram o ferro, você vê embaçado
Trahis pas, tu vas prendre la douche
Não traia, você vai tomar um banho
Comme le sang de la veine, je vois rouge
Como o sangue da veia, eu vejo vermelho
Y rodent le joint à la bouche, te sors le fer, tu vois louche
Eles rodam o baseado na boca, te mostram o ferro, você vê embaçado
Trahis pas, tu vas prendre la douche
Não traia, você vai tomar um banho
Comme le sang de la veine, je vois rouge
Como o sangue da veia, eu vejo vermelho
Tu vois rouge, tu vois rouge, je vois rouge, je vois rouge
Você vê vermelho, você vê vermelho, eu vejo vermelho, eu vejo vermelho
Mets le cross en I, t'es le sang d'la veine
Coloque o cross em I, você é o sangue da veia
J'fais le tour de mon secteur
Eu dou a volta no meu setor
Je fais le tour de ma ville, à chacun sa peine
Eu dou a volta na minha cidade, cada um com sua dor
Viens nous voir, t'es le sang de la veine, -eine, -eine, -eine
Venha nos ver, você é o sangue da veina, -ina, -ina, -ina
Mets le cross en I, t'es le sang d'la veine
Coloque o cross em I, você é o sangue da veia
J'fais le tour de mon secteur
Eu dou a volta no meu setor
Je fais le tour de ma ville, à chacun sa peine
Eu dou a volta na minha cidade, cada um com sua dor
Viens nous voir, t'es le sang de la veine, -eine, -eine, -eine
Venha nos ver, você é o sangue da veina, -ina, -ina, -ina
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Você é o sangue da veia, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Você é o sangue da veia, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Você é o sangue da veia, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Você é o sangue da veia, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Você é o sangue da veia, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Você é o sangue da veia, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Você é o sangue da veia, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Você é o sangue da veia, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Você é o sangue da veia, ow-ow-ow-ow
Je suis en Teum-Teum, je mets le casque Roof
I'm on a scooter, I put on the Roof helmet
Veut les Loubou', s'rase pas la touffe
Wants the Louboutins, doesn't shave the bush
Tu sors de deux mois, t'as pris un coup
You come out of two months, you've taken a hit
Y a le gérant, tu fais le toutou
There's the manager, you're the lapdog
Je fais le tour du secteur -eur (des plans à pas d'heure)
I go around the sector (plans at all hours)
Il m'fait trop le fou l'inspecteur -eur (on va lui niquer sa sœur)
The inspector is acting too crazy (we're going to screw his sister)
En I je mets la casquette Monster
In I, I put on the Monster cap
Y a t'chi je monte à Conti
There's nothing, I go up to Conti
On a ce qu'il faut là où il faut
We have what it takes where it's needed
Tu peux venir si tu veux, tu peux faire le bandit
You can come if you want, you can play the bandit
Tu critiques, j'm'en balek qu'est-ce t'en dis?
You criticize, I don't care what you say?
T'y as le boule mais tu portes des lentilles
You have the ass but you wear lenses
Je connais ma ville comme je connais mon lit
I know my city like I know my bed
J'rends fous les civ' comme Tom et Jerry
I drive the civilians crazy like Tom and Jerry
T'as la sacoche mais t'as pas un radis
You have the bag but you don't have a penny
Ow-ow-ow oh ma chérie, t'affoles pas si je passe en I
Ow-ow-ow oh my darling, don't panic if I pass in I
Dans l'15ème, y a trop de képis, je suis sur la Lune, là j'atterris
In the 15th, there are too many cops, I'm on the Moon, I'm landing here
Désolé Monsieur le képi, si j'te caillasse c'est qu'j't'apprécie
Sorry Mr. Cop, if I stone you it's because I appreciate you
Quand j'mets la veste Yamaha, c'est pour mettre le cross en I
When I put on the Yamaha jacket, it's to put the cross in I
Lunettes d'soleil Oakley
Oakley sunglasses
Que des bandeurs qui nous refait
Only hard-ons who redo us
Ça fait des pompes en cellule, ça ressort le torse bombé
It does push-ups in the cell, it comes out with a puffed chest
Mets le cross en I, t'es le sang d'la veine
Put the cross in I, you're the blood of the vein
J'fais le tour de mon secteur
I go around my sector
Je fais le tour de ma ville, à chacun sa peine
I go around my city, to each his own pain
Viens nous voir, t'es le sang de la veine, -eine, -eine, -eine
Come see us, you're the blood of the vein, -eine, -eine, -eine
Mets le cross en I, t'es le sang d'la veine
Put the cross in I, you're the blood of the vein
J'fais le tour de mon secteur
I go around my sector
Je fais le tour de ma ville, à chacun sa peine
I go around my city, to each his own pain
Viens nous voir, t'es le sang de la veine, -eine, -eine, -eine
Come see us, you're the blood of the vein, -eine, -eine, -eine
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
You're the blood of the vein, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
You're the blood of the vein, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
You're the blood of the vein, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
You're the blood of the vein, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
You're the blood of the vein, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
You're the blood of the vein, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
You're the blood of the vein, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
You're the blood of the vein, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
You're the blood of the vein, ow-ow-ow-ow
Je fais des tours et des tours pour le sang de la veine
I go round and round for the blood of the vein
Poto je vois plus le jour, mmh
Buddy I don't see the day anymore, mmh
Quand je m'isole avec elle, elle me dit arrête tout ça
When I isolate myself with her, she tells me to stop all this
Poto moi, je fais le sourd, mmh
Buddy me, I play deaf, mmh
Sort le cross, le Yamaha, dans l'15ème, y a que des ninjas
Take out the cross, the Yamaha, in the 15th, there are only ninjas
Quand je fais le p'tit dégradé, j'mets une photo, direct elle aime ça
When I do the little gradient, I put a photo, she likes it right away
Oy-oy-oh, pour mes potes la taule, c'est de l'eau
Oy-oy-oh, for my friends jail is water
J'ai fait un rêve, j'étais heureux, j'mets le civil au cachot
I had a dream, I was happy, I put the civilian in the dungeon
Je prends la sortie des Arnavaux, en voiture y me fait l'Rambo
I take the Arnavaux exit, in the car he plays Rambo
Y va sortir, y va ce prendre un KO
He's going to come out, he's going to get a KO
Le randoudou va randodo
The randoudou goes to sleep
Ça sent l'été, ça ressort le polo
It smells like summer, the polo comes out
Travaille son boule, ça lui fait mal au dos
Work her ass, it hurts her back
Y a mes potes, ils ont les crocs, elle lâche pas le numéro
There are my friends, they are hungry, she doesn't let go of the number
Oy-oy-oh, mets ta paire de Asics fluo
Oy-oy-oh, put on your fluorescent Asics
Je vois des gadji qui roulent accidentés
I see girls who roll crashed
Les petit d'ma ville sont excités, vont cambuter
The little ones in my city are excited, will burglarize
Y rodent le joint à la bouche, te sors le fer, tu vois louche
They roam with the joint in their mouth, you pull out the iron, you see blurry
Trahis pas, tu vas prendre la douche
Don't betray, you're going to take a shower
Comme le sang de la veine, je vois rouge
Like the blood of the vein, I see red
Y rodent le joint à la bouche, te sors le fer, tu vois louche
They roam with the joint in their mouth, you pull out the iron, you see blurry
Trahis pas, tu vas prendre la douche
Don't betray, you're going to take a shower
Comme le sang de la veine, je vois rouge
Like the blood of the vein, I see red
Tu vois rouge, tu vois rouge, je vois rouge, je vois rouge
You see red, you see red, I see red, I see red
Mets le cross en I, t'es le sang d'la veine
Put the cross in I, you're the blood of the vein
J'fais le tour de mon secteur
I go around my sector
Je fais le tour de ma ville, à chacun sa peine
I go around my city, to each his own pain
Viens nous voir, t'es le sang de la veine, -eine, -eine, -eine
Come see us, you're the blood of the vein, -eine, -eine, -eine
Mets le cross en I, t'es le sang d'la veine
Put the cross in I, you're the blood of the vein
J'fais le tour de mon secteur
I go around my sector
Je fais le tour de ma ville, à chacun sa peine
I go around my city, to each his own pain
Viens nous voir, t'es le sang de la veine, -eine, -eine, -eine
Come see us, you're the blood of the vein, -eine, -eine, -eine
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
You're the blood of the vein, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
You're the blood of the vein, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
You're the blood of the vein, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
You're the blood of the vein, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
You're the blood of the vein, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
You're the blood of the vein, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
You're the blood of the vein, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
You're the blood of the vein, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
You're the blood of the vein, ow-ow-ow-ow
Je suis en Teum-Teum, je mets le casque Roof
Estoy en Teum-Teum, me pongo el casco Roof
Veut les Loubou', s'rase pas la touffe
Quiere los Loubou', no se afeita el vello
Tu sors de deux mois, t'as pris un coup
Sales de dos meses, has recibido un golpe
Y a le gérant, tu fais le toutou
Está el gerente, haces el perro
Je fais le tour du secteur -eur (des plans à pas d'heure)
Hago la vuelta del sector -ector (planes a cualquier hora)
Il m'fait trop le fou l'inspecteur -eur (on va lui niquer sa sœur)
El inspector me hace demasiado el loco -oco (vamos a joder a su hermana)
En I je mets la casquette Monster
En I me pongo la gorra Monster
Y a t'chi je monte à Conti
Hay t'chi subo a Conti
On a ce qu'il faut là où il faut
Tenemos lo que hace falta donde hace falta
Tu peux venir si tu veux, tu peux faire le bandit
Puedes venir si quieres, puedes hacer el bandido
Tu critiques, j'm'en balek qu'est-ce t'en dis?
Criticar, me importa un bledo ¿qué dices?
T'y as le boule mais tu portes des lentilles
Tienes el culo pero llevas lentillas
Je connais ma ville comme je connais mon lit
Conozco mi ciudad como conozco mi cama
J'rends fous les civ' comme Tom et Jerry
Vuelvo locos a los civ' como Tom y Jerry
T'as la sacoche mais t'as pas un radis
Tienes la bolsa pero no tienes un rábano
Ow-ow-ow oh ma chérie, t'affoles pas si je passe en I
Ow-ow-ow oh mi amor, no te alarmes si paso en I
Dans l'15ème, y a trop de képis, je suis sur la Lune, là j'atterris
En el 15º, hay demasiados gorras, estoy en la Luna, aquí aterrizo
Désolé Monsieur le képi, si j'te caillasse c'est qu'j't'apprécie
Lo siento Señor gorra, si te apedreo es porque te aprecio
Quand j'mets la veste Yamaha, c'est pour mettre le cross en I
Cuando me pongo la chaqueta Yamaha, es para poner el cross en I
Lunettes d'soleil Oakley
Gafas de sol Oakley
Que des bandeurs qui nous refait
Solo imitadores que nos copian
Ça fait des pompes en cellule, ça ressort le torse bombé
Hace flexiones en la celda, sale con el pecho hinchado
Mets le cross en I, t'es le sang d'la veine
Pon el cross en I, eres la sangre de la vena
J'fais le tour de mon secteur
Hago la vuelta de mi sector
Je fais le tour de ma ville, à chacun sa peine
Hago la vuelta de mi ciudad, a cada uno su pena
Viens nous voir, t'es le sang de la veine, -eine, -eine, -eine
Ven a vernos, eres la sangre de la vena, -ena, -ena, -ena
Mets le cross en I, t'es le sang d'la veine
Pon el cross en I, eres la sangre de la vena
J'fais le tour de mon secteur
Hago la vuelta de mi sector
Je fais le tour de ma ville, à chacun sa peine
Hago la vuelta de mi ciudad, a cada uno su pena
Viens nous voir, t'es le sang de la veine, -eine, -eine, -eine
Ven a vernos, eres la sangre de la vena, -ena, -ena, -ena
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Eres la sangre de la vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Eres la sangre de la vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Eres la sangre de la vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Eres la sangre de la vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Eres la sangre de la vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Eres la sangre de la vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Eres la sangre de la vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Eres la sangre de la vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Eres la sangre de la vena, ow-ow-ow-ow
Je fais des tours et des tours pour le sang de la veine
Hago vueltas y vueltas por la sangre de la vena
Poto je vois plus le jour, mmh
Amigo, ya no veo el día, mmh
Quand je m'isole avec elle, elle me dit arrête tout ça
Cuando me aíslo con ella, ella me dice que pare todo esto
Poto moi, je fais le sourd, mmh
Amigo, yo hago el sordo, mmh
Sort le cross, le Yamaha, dans l'15ème, y a que des ninjas
Saca el cross, el Yamaha, en el 15º, solo hay ninjas
Quand je fais le p'tit dégradé, j'mets une photo, direct elle aime ça
Cuando hago el pequeño degradado, pongo una foto, directamente le gusta eso
Oy-oy-oh, pour mes potes la taule, c'est de l'eau
Oy-oy-oh, para mis amigos la cárcel, es agua
J'ai fait un rêve, j'étais heureux, j'mets le civil au cachot
Tuve un sueño, era feliz, meto al civil en la celda
Je prends la sortie des Arnavaux, en voiture y me fait l'Rambo
Tomo la salida de Arnavaux, en coche me hace el Rambo
Y va sortir, y va ce prendre un KO
Va a salir, va a recibir un KO
Le randoudou va randodo
El randoudou va a dormir
Ça sent l'été, ça ressort le polo
Huele a verano, saca el polo
Travaille son boule, ça lui fait mal au dos
Trabaja su culo, le duele la espalda
Y a mes potes, ils ont les crocs, elle lâche pas le numéro
Están mis amigos, tienen hambre, no suelta el número
Oy-oy-oh, mets ta paire de Asics fluo
Oy-oy-oh, ponte tus Asics fluorescentes
Je vois des gadji qui roulent accidentés
Veo chicas que conducen accidentadas
Les petit d'ma ville sont excités, vont cambuter
Los pequeños de mi ciudad están excitados, van a robar
Y rodent le joint à la bouche, te sors le fer, tu vois louche
Ruedan el porro en la boca, te sacan el hierro, ves borroso
Trahis pas, tu vas prendre la douche
No traiciones, vas a tomar la ducha
Comme le sang de la veine, je vois rouge
Como la sangre de la vena, veo rojo
Y rodent le joint à la bouche, te sors le fer, tu vois louche
Ruedan el porro en la boca, te sacan el hierro, ves borroso
Trahis pas, tu vas prendre la douche
No traiciones, vas a tomar la ducha
Comme le sang de la veine, je vois rouge
Como la sangre de la vena, veo rojo
Tu vois rouge, tu vois rouge, je vois rouge, je vois rouge
Ves rojo, ves rojo, veo rojo, veo rojo
Mets le cross en I, t'es le sang d'la veine
Pon el cross en I, eres la sangre de la vena
J'fais le tour de mon secteur
Hago la vuelta de mi sector
Je fais le tour de ma ville, à chacun sa peine
Hago la vuelta de mi ciudad, a cada uno su pena
Viens nous voir, t'es le sang de la veine, -eine, -eine, -eine
Ven a vernos, eres la sangre de la vena, -ena, -ena, -ena
Mets le cross en I, t'es le sang d'la veine
Pon el cross en I, eres la sangre de la vena
J'fais le tour de mon secteur
Hago la vuelta de mi sector
Je fais le tour de ma ville, à chacun sa peine
Hago la vuelta de mi ciudad, a cada uno su pena
Viens nous voir, t'es le sang de la veine, -eine, -eine, -eine
Ven a vernos, eres la sangre de la vena, -ena, -ena, -ena
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Eres la sangre de la vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Eres la sangre de la vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Eres la sangre de la vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Eres la sangre de la vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Eres la sangre de la vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Eres la sangre de la vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Eres la sangre de la vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Eres la sangre de la vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Eres la sangre de la vena, ow-ow-ow-ow
Je suis en Teum-Teum, je mets le casque Roof
Sono in Teum-Teum, metto il casco Roof
Veut les Loubou', s'rase pas la touffe
Vuole i Loubou', non si rade la ciuffa
Tu sors de deux mois, t'as pris un coup
Sei uscito da due mesi, hai preso un colpo
Y a le gérant, tu fais le toutou
C'è il manager, fai il cagnolino
Je fais le tour du secteur -eur (des plans à pas d'heure)
Faccio il giro del settore -ore (piani a tutte le ore)
Il m'fait trop le fou l'inspecteur -eur (on va lui niquer sa sœur)
L'ispettore mi fa troppo il matto -atto (gli faremo un dispetto alla sorella)
En I je mets la casquette Monster
In I metto il cappellino Monster
Y a t'chi je monte à Conti
C'è t'chi salgo a Conti
On a ce qu'il faut là où il faut
Abbiamo quello che serve dove serve
Tu peux venir si tu veux, tu peux faire le bandit
Puoi venire se vuoi, puoi fare il bandito
Tu critiques, j'm'en balek qu'est-ce t'en dis?
Critichi, me ne frego cosa ne dici?
T'y as le boule mais tu portes des lentilles
Hai il culo ma porti le lenti a contatto
Je connais ma ville comme je connais mon lit
Conosco la mia città come conosco il mio letto
J'rends fous les civ' comme Tom et Jerry
Rendo pazzi i civili come Tom e Jerry
T'as la sacoche mais t'as pas un radis
Hai la borsa ma non hai un soldo
Ow-ow-ow oh ma chérie, t'affoles pas si je passe en I
Ow-ow-ow oh mia cara, non agitarti se passo in I
Dans l'15ème, y a trop de képis, je suis sur la Lune, là j'atterris
Nel 15°, ci sono troppi poliziotti, sono sulla Luna, ora atterro
Désolé Monsieur le képi, si j'te caillasse c'est qu'j't'apprécie
Scusa Signor poliziotto, se ti tiro sassi è perché ti apprezzo
Quand j'mets la veste Yamaha, c'est pour mettre le cross en I
Quando metto la giacca Yamaha, è per mettere il cross in I
Lunettes d'soleil Oakley
Occhiali da sole Oakley
Que des bandeurs qui nous refait
Solo imitatori che ci rifanno
Ça fait des pompes en cellule, ça ressort le torse bombé
Fanno flessioni in cella, escono con il petto gonfio
Mets le cross en I, t'es le sang d'la veine
Metti il cross in I, sei il sangue della vena
J'fais le tour de mon secteur
Faccio il giro del mio settore
Je fais le tour de ma ville, à chacun sa peine
Faccio il giro della mia città, ognuno ha il suo dolore
Viens nous voir, t'es le sang de la veine, -eine, -eine, -eine
Vieni a trovarci, sei il sangue della vena, -ena, -ena, -ena
Mets le cross en I, t'es le sang d'la veine
Metti il cross in I, sei il sangue della vena
J'fais le tour de mon secteur
Faccio il giro del mio settore
Je fais le tour de ma ville, à chacun sa peine
Faccio il giro della mia città, ognuno ha il suo dolore
Viens nous voir, t'es le sang de la veine, -eine, -eine, -eine
Vieni a trovarci, sei il sangue della vena, -ena, -ena, -ena
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Sei il sangue della vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Sei il sangue della vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Sei il sangue della vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Sei il sangue della vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Sei il sangue della vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Sei il sangue della vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Sei il sangue della vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Sei il sangue della vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Sei il sangue della vena, ow-ow-ow-ow
Je fais des tours et des tours pour le sang de la veine
Faccio giri su giri per il sangue della vena
Poto je vois plus le jour, mmh
Amico non vedo più il giorno, mmh
Quand je m'isole avec elle, elle me dit arrête tout ça
Quando mi isolo con lei, lei mi dice di smettere tutto questo
Poto moi, je fais le sourd, mmh
Amico io faccio il sordo, mmh
Sort le cross, le Yamaha, dans l'15ème, y a que des ninjas
Tira fuori il cross, il Yamaha, nel 15°, ci sono solo ninja
Quand je fais le p'tit dégradé, j'mets une photo, direct elle aime ça
Quando faccio il piccolo sfumato, metto una foto, subito le piace
Oy-oy-oh, pour mes potes la taule, c'est de l'eau
Oy-oy-oh, per i miei amici la prigione è acqua
J'ai fait un rêve, j'étais heureux, j'mets le civil au cachot
Ho fatto un sogno, ero felice, metto il civile in prigione
Je prends la sortie des Arnavaux, en voiture y me fait l'Rambo
Prendo l'uscita di Arnavaux, in macchina mi fa il Rambo
Y va sortir, y va ce prendre un KO
Sta per uscire, sta per prendersi un KO
Le randoudou va randodo
Il randoudou va a nanna
Ça sent l'été, ça ressort le polo
Sente l'estate, tira fuori il polo
Travaille son boule, ça lui fait mal au dos
Lavora il suo culo, le fa male alla schiena
Y a mes potes, ils ont les crocs, elle lâche pas le numéro
Ci sono i miei amici, hanno fame, non lascia il numero
Oy-oy-oh, mets ta paire de Asics fluo
Oy-oy-oh, metti il tuo paio di Asics fluo
Je vois des gadji qui roulent accidentés
Vedo ragazze che guidano incidentate
Les petit d'ma ville sont excités, vont cambuter
I piccoli della mia città sono eccitati, vanno a rubare
Y rodent le joint à la bouche, te sors le fer, tu vois louche
Girano con lo spinello in bocca, ti tirano fuori il ferro, vedi doppio
Trahis pas, tu vas prendre la douche
Non tradire, prenderai la doccia
Comme le sang de la veine, je vois rouge
Come il sangue della vena, vedo rosso
Y rodent le joint à la bouche, te sors le fer, tu vois louche
Girano con lo spinello in bocca, ti tirano fuori il ferro, vedi doppio
Trahis pas, tu vas prendre la douche
Non tradire, prenderai la doccia
Comme le sang de la veine, je vois rouge
Come il sangue della vena, vedo rosso
Tu vois rouge, tu vois rouge, je vois rouge, je vois rouge
Vedi rosso, vedi rosso, vedo rosso, vedo rosso
Mets le cross en I, t'es le sang d'la veine
Metti il cross in I, sei il sangue della vena
J'fais le tour de mon secteur
Faccio il giro del mio settore
Je fais le tour de ma ville, à chacun sa peine
Faccio il giro della mia città, ognuno ha il suo dolore
Viens nous voir, t'es le sang de la veine, -eine, -eine, -eine
Vieni a trovarci, sei il sangue della vena, -ena, -ena, -ena
Mets le cross en I, t'es le sang d'la veine
Metti il cross in I, sei il sangue della vena
J'fais le tour de mon secteur
Faccio il giro del mio settore
Je fais le tour de ma ville, à chacun sa peine
Faccio il giro della mia città, ognuno ha il suo dolore
Viens nous voir, t'es le sang de la veine, -eine, -eine, -eine
Vieni a trovarci, sei il sangue della vena, -ena, -ena, -ena
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Sei il sangue della vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Sei il sangue della vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Sei il sangue della vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Sei il sangue della vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Sei il sangue della vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Sei il sangue della vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Sei il sangue della vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Sei il sangue della vena, ow-ow-ow-ow
T'es le sang de la veine, ow-ow-ow-ow
Sei il sangue della vena, ow-ow-ow-ow