Qué bonita

Gambino, Laback Beats

Liedtexte Übersetzung

Dégaine de Gomorrah, c'est que traficantes
On play attaque au pont, on se refait une santé
Les pédales, on verra d'autres paysages
Y aura pas de feat à part la F, t'es pas prêt

C'est trop, elle mène, elle m'fait des boussa-ssas
On prend le monde, on est des fous, teh sah
Eh, Manny, tu sais pas c'est quoi un porc, c'est un putain d'hassa

On veut bronzer, aller à Marbella, que des ours là, oh, là ma bella
On sort le pont pour la Macarena, c'est ton réseau, on va se carrer là
Kiriko', Kiriko', Kirikou, on est des barbares, ne fais pas le fou
Regarde mon dos, tu vois tourner la roue
L'humain est fantôme quand tu verras le trou

Une taffe, deux taffes, loin de là, ma brunette, tu fais des yeux, Ella
On se sauve de là, on ira loin de là

Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas

Gros boule dans la cuisine, oh, ma chichi
Le fuseau horaire, tah et t'agis, ouh
On fait du bien, on fait du mal, ça nous endurcit
J'fais un tour en jet et je refais le monde
Va dire à Sosa qu'on se prépare à l'ombre

Wesh, hombre, holà, ¿Cómo estás?
On fait du chiffre à la minute, on niquera les secondes
Le soleil fera des aller-retours
Après la liche, j'la verrai faire un p'tit tour
J'm'en ba les c' de qui est contre, qui est pour

La mif est là, qui sera là dans la cour
Querida, querida, querida tahya les DZ, allez on y va
Délicat, délicat, délicat, regarde Manny, regarde le pélican

Une taffe, deux taffes, loin de là, ma brunette, tu fais des yeux, Ella
On se sauve de là, on ira loin de là

Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas

Querida, querida, querida, le cœur sauvage, pas des délicats, la mentalità, ah
Une taffe, deux taffes, loin de là, ma brunette, tu fais des yeux, Ella
On se sauve de là, on ira loin de là

Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas

Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas

Dégaine de Gomorrah, c'est que traficantes
Gomorrah's Haltung, das sind Drogendealer
On play attaque au pont, on se refait une santé
Wir greifen die Brücke an, wir erholen uns
Les pédales, on verra d'autres paysages
Die Pedale, wir werden andere Landschaften sehen
Y aura pas de feat à part la F, t'es pas prêt
Es wird keine Zusammenarbeit geben außer mit der F, du bist nicht bereit
C'est trop, elle mène, elle m'fait des boussa-ssas
Es ist zu viel, sie führt, sie gibt mir Küsse
On prend le monde, on est des fous, teh sah
Wir nehmen die Welt, wir sind verrückt, teh sah
Eh, Manny, tu sais pas c'est quoi un porc, c'est un putain d'hassa
Hey, Manny, du weißt nicht was ein Schwein ist, es ist ein verdammter Hassa
On veut bronzer, aller à Marbella, que des ours là, oh, là ma bella
Wir wollen uns bräunen, nach Marbella gehen, nur Bären dort, oh, meine Schöne
On sort le pont pour la Macarena, c'est ton réseau, on va se carrer là
Wir bauen die Brücke für die Macarena, es ist dein Netzwerk, wir werden uns dort einnisten
Kiriko', Kiriko', Kirikou, on est des barbares, ne fais pas le fou
Kiriko', Kiriko', Kirikou, wir sind Barbaren, spiel nicht den Verrückten
Regarde mon dos, tu vois tourner la roue
Schau auf meinen Rücken, du siehst das Rad drehen
L'humain est fantôme quand tu verras le trou
Der Mensch ist ein Geist, wenn du das Loch siehst
Une taffe, deux taffes, loin de là, ma brunette, tu fais des yeux, Ella
Ein Zug, zwei Züge, weit weg, meine Brünette, du machst Augen, Ella
On se sauve de là, on ira loin de là
Wir fliehen von dort, wir werden weit weg gehen
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Hey, wie schön, ich liebe deine Augen, Mentalität
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Arbeite im Ofen, wir werden Mexico sehen, ich habe meine Gründe, sag es nicht
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Hey, wie schön, ich liebe deine Augen, Mentalität
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Arbeite im Ofen, wir werden Mexico sehen, ich habe meine Gründe, sag es nicht
Gros boule dans la cuisine, oh, ma chichi
Großer Hintern in der Küche, oh, meine Chichi
Le fuseau horaire, tah et t'agis, ouh
Die Zeitzone, tah und du handelst, ouh
On fait du bien, on fait du mal, ça nous endurcit
Wir tun Gutes, wir tun Schlechtes, das härtet uns ab
J'fais un tour en jet et je refais le monde
Ich mache eine Runde im Jet und gestalte die Welt neu
Va dire à Sosa qu'on se prépare à l'ombre
Sag Sosa, dass wir uns im Schatten vorbereiten
Wesh, hombre, holà, ¿Cómo estás?
Hey, Mann, hallo, wie geht's dir?
On fait du chiffre à la minute, on niquera les secondes
Wir machen Umsatz pro Minute, wir werden die Sekunden ficken
Le soleil fera des aller-retours
Die Sonne wird hin und her pendeln
Après la liche, j'la verrai faire un p'tit tour
Nach dem Lecken werde ich sie eine kleine Runde drehen sehen
J'm'en ba les c' de qui est contre, qui est pour
Es ist mir egal, wer dagegen ist, wer dafür ist
La mif est là, qui sera là dans la cour
Die Familie ist da, wer wird im Hof sein
Querida, querida, querida tahya les DZ, allez on y va
Querida, querida, querida tahya die DZ, los geht's
Délicat, délicat, délicat, regarde Manny, regarde le pélican
Zart, zart, zart, schau Manny, schau den Pelikan
Une taffe, deux taffes, loin de là, ma brunette, tu fais des yeux, Ella
Ein Zug, zwei Züge, weit weg, meine Brünette, du machst Augen, Ella
On se sauve de là, on ira loin de là
Wir fliehen von dort, wir werden weit weg gehen
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Hey, wie schön, ich liebe deine Augen, Mentalität
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Arbeite im Ofen, wir werden Mexico sehen, ich habe meine Gründe, sag es nicht
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Hey, wie schön, ich liebe deine Augen, Mentalität
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Arbeite im Ofen, wir werden Mexico sehen, ich habe meine Gründe, sag es nicht
Querida, querida, querida, le cœur sauvage, pas des délicats, la mentalità, ah
Querida, querida, querida, das wilde Herz, nicht zart, die Mentalität, ah
Une taffe, deux taffes, loin de là, ma brunette, tu fais des yeux, Ella
Ein Zug, zwei Züge, weit weg, meine Brünette, du machst Augen, Ella
On se sauve de là, on ira loin de là
Wir fliehen von dort, wir werden weit weg gehen
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Hey, wie schön, ich liebe deine Augen, Mentalität
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Arbeite im Ofen, wir werden Mexico sehen, ich habe meine Gründe, sag es nicht
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Hey, wie schön, ich liebe deine Augen, Mentalität
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Arbeite im Ofen, wir werden Mexico sehen, ich habe meine Gründe, sag es nicht
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Hey, wie schön, ich liebe deine Augen, Mentalität
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Arbeite im Ofen, wir werden Mexico sehen, ich habe meine Gründe, sag es nicht
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Hey, wie schön, ich liebe deine Augen, Mentalität
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Arbeite im Ofen, wir werden Mexico sehen, ich habe meine Gründe, sag es nicht
Dégaine de Gomorrah, c'est que traficantes
Estilo de Gomorra, são traficantes
On play attaque au pont, on se refait une santé
Atacamos na ponte, recuperamos a saúde
Les pédales, on verra d'autres paysages
Os pedais, veremos outras paisagens
Y aura pas de feat à part la F, t'es pas prêt
Não haverá colaborações além da F, você não está pronto
C'est trop, elle mène, elle m'fait des boussa-ssas
É demais, ela lidera, ela me dá beijos
On prend le monde, on est des fous, teh sah
Conquistamos o mundo, somos loucos, teh sah
Eh, Manny, tu sais pas c'est quoi un porc, c'est un putain d'hassa
Ei, Manny, você não sabe o que é um porco, é um maldito hassa
On veut bronzer, aller à Marbella, que des ours là, oh, là ma bella
Queremos tomar sol, ir para Marbella, só ursos lá, oh, lá minha bela
On sort le pont pour la Macarena, c'est ton réseau, on va se carrer là
Construímos a ponte para a Macarena, é a sua rede, vamos nos encaixar lá
Kiriko', Kiriko', Kirikou, on est des barbares, ne fais pas le fou
Kiriko', Kiriko', Kirikou, somos bárbaros, não seja tolo
Regarde mon dos, tu vois tourner la roue
Olhe para as minhas costas, você vê a roda girando
L'humain est fantôme quand tu verras le trou
O humano é um fantasma quando você vê o buraco
Une taffe, deux taffes, loin de là, ma brunette, tu fais des yeux, Ella
Uma tragada, duas tragadas, longe daqui, minha morena, você faz olhos, Ella
On se sauve de là, on ira loin de là
Fugimos daqui, iremos longe daqui
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Ei, qué bonita, eu amo seus olhos, mentalidade
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Trabalhe no forno, veremos bem o México, tenho meus motivos, não diga
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Ei, qué bonita, eu amo seus olhos, mentalidade
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Trabalhe no forno, veremos bem o México, tenho meus motivos, não diga
Gros boule dans la cuisine, oh, ma chichi
Grande bunda na cozinha, oh, minha chichi
Le fuseau horaire, tah et t'agis, ouh
O fuso horário, tah e você age, ouh
On fait du bien, on fait du mal, ça nous endurcit
Fazemos o bem, fazemos o mal, isso nos endurece
J'fais un tour en jet et je refais le monde
Dou uma volta de jato e refaço o mundo
Va dire à Sosa qu'on se prépare à l'ombre
Diga a Sosa que estamos nos preparando na sombra
Wesh, hombre, holà, ¿Cómo estás?
Ei, homem, olá, como você está?
On fait du chiffre à la minute, on niquera les secondes
Fazemos números a cada minuto, vamos foder os segundos
Le soleil fera des aller-retours
O sol fará idas e vindas
Après la liche, j'la verrai faire un p'tit tour
Depois da língua, eu a verei dar uma volta
J'm'en ba les c' de qui est contre, qui est pour
Eu não me importo com quem é contra, quem é a favor
La mif est là, qui sera là dans la cour
A família está aqui, quem estará no pátio
Querida, querida, querida tahya les DZ, allez on y va
Querida, querida, querida tahya os DZ, vamos lá
Délicat, délicat, délicat, regarde Manny, regarde le pélican
Delicado, delicado, delicado, olhe Manny, olhe o pelicano
Une taffe, deux taffes, loin de là, ma brunette, tu fais des yeux, Ella
Uma tragada, duas tragadas, longe daqui, minha morena, você faz olhos, Ella
On se sauve de là, on ira loin de là
Fugimos daqui, iremos longe daqui
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Ei, qué bonita, eu amo seus olhos, mentalidade
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Trabalhe no forno, veremos bem o México, tenho meus motivos, não diga
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Ei, qué bonita, eu amo seus olhos, mentalidade
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Trabalhe no forno, veremos bem o México, tenho meus motivos, não diga
Querida, querida, querida, le cœur sauvage, pas des délicats, la mentalità, ah
Querida, querida, querida, o coração selvagem, não delicados, a mentalidade, ah
Une taffe, deux taffes, loin de là, ma brunette, tu fais des yeux, Ella
Uma tragada, duas tragadas, longe daqui, minha morena, você faz olhos, Ella
On se sauve de là, on ira loin de là
Fugimos daqui, iremos longe daqui
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Ei, qué bonita, eu amo seus olhos, mentalidade
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Trabalhe no forno, veremos bem o México, tenho meus motivos, não diga
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Ei, qué bonita, eu amo seus olhos, mentalidade
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Trabalhe no forno, veremos bem o México, tenho meus motivos, não diga
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Ei, qué bonita, eu amo seus olhos, mentalidade
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Trabalhe no forno, veremos bem o México, tenho meus motivos, não diga
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Ei, qué bonita, eu amo seus olhos, mentalidade
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Trabalhe no forno, veremos bem o México, tenho meus motivos, não diga
Dégaine de Gomorrah, c'est que traficantes
Gomorrah's style, it's all about traffickers
On play attaque au pont, on se refait une santé
We attack on the bridge, we regain our health
Les pédales, on verra d'autres paysages
The pedals, we'll see other landscapes
Y aura pas de feat à part la F, t'es pas prêt
There won't be any features apart from the F, you're not ready
C'est trop, elle mène, elle m'fait des boussa-ssas
It's too much, she leads, she gives me kisses
On prend le monde, on est des fous, teh sah
We take the world, we are crazy, you know
Eh, Manny, tu sais pas c'est quoi un porc, c'est un putain d'hassa
Hey, Manny, you don't know what a pig is, it's a damn hassle
On veut bronzer, aller à Marbella, que des ours là, oh, là ma bella
We want to tan, go to Marbella, only bears there, oh, there my beautiful
On sort le pont pour la Macarena, c'est ton réseau, on va se carrer là
We bring out the bridge for the Macarena, it's your network, we're going to settle there
Kiriko', Kiriko', Kirikou, on est des barbares, ne fais pas le fou
Kiriko', Kiriko', Kirikou, we are barbarians, don't act the fool
Regarde mon dos, tu vois tourner la roue
Look at my back, you see the wheel turning
L'humain est fantôme quand tu verras le trou
The human is a ghost when you see the hole
Une taffe, deux taffes, loin de là, ma brunette, tu fais des yeux, Ella
One puff, two puffs, far from there, my brunette, you make eyes, Ella
On se sauve de là, on ira loin de là
We escape from there, we will go far from there
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Hey, how beautiful, I love your eyes, mentality
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Work in the oven, we'll see Mexico, I have my reasons, don't say it
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Hey, how beautiful, I love your eyes, mentality
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Work in the oven, we'll see Mexico, I have my reasons, don't say it
Gros boule dans la cuisine, oh, ma chichi
Big butt in the kitchen, oh, my darling
Le fuseau horaire, tah et t'agis, ouh
The time zone, you act, ooh
On fait du bien, on fait du mal, ça nous endurcit
We do good, we do harm, it hardens us
J'fais un tour en jet et je refais le monde
I take a jet tour and I remake the world
Va dire à Sosa qu'on se prépare à l'ombre
Tell Sosa we're preparing in the shadows
Wesh, hombre, holà, ¿Cómo estás?
Hey, man, hello, how are you?
On fait du chiffre à la minute, on niquera les secondes
We make figures by the minute, we'll screw the seconds
Le soleil fera des aller-retours
The sun will make round trips
Après la liche, j'la verrai faire un p'tit tour
After the lick, I'll see her take a little tour
J'm'en ba les c' de qui est contre, qui est pour
I don't care who's against, who's for
La mif est là, qui sera là dans la cour
The fam is here, who will be there in the yard
Querida, querida, querida tahya les DZ, allez on y va
Dear, dear, dear, long live the DZ, let's go
Délicat, délicat, délicat, regarde Manny, regarde le pélican
Delicate, delicate, delicate, look at Manny, look at the pelican
Une taffe, deux taffes, loin de là, ma brunette, tu fais des yeux, Ella
One puff, two puffs, far from there, my brunette, you make eyes, Ella
On se sauve de là, on ira loin de là
We escape from there, we will go far from there
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Hey, how beautiful, I love your eyes, mentality
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Work in the oven, we'll see Mexico, I have my reasons, don't say it
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Hey, how beautiful, I love your eyes, mentality
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Work in the oven, we'll see Mexico, I have my reasons, don't say it
Querida, querida, querida, le cœur sauvage, pas des délicats, la mentalità, ah
Dear, dear, dear, the wild heart, not delicate, the mentality, ah
Une taffe, deux taffes, loin de là, ma brunette, tu fais des yeux, Ella
One puff, two puffs, far from there, my brunette, you make eyes, Ella
On se sauve de là, on ira loin de là
We escape from there, we will go far from there
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Hey, how beautiful, I love your eyes, mentality
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Work in the oven, we'll see Mexico, I have my reasons, don't say it
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Hey, how beautiful, I love your eyes, mentality
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Work in the oven, we'll see Mexico, I have my reasons, don't say it
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Hey, how beautiful, I love your eyes, mentality
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Work in the oven, we'll see Mexico, I have my reasons, don't say it
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Hey, how beautiful, I love your eyes, mentality
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Work in the oven, we'll see Mexico, I have my reasons, don't say it
Dégaine de Gomorrah, c'est que traficantes
Dégaine de Gomorrah, es que somos traficantes
On play attaque au pont, on se refait une santé
Jugamos ataque en el puente, nos recuperamos
Les pédales, on verra d'autres paysages
Los pedales, veremos otros paisajes
Y aura pas de feat à part la F, t'es pas prêt
No habrá colaboraciones aparte de la F, no estás listo
C'est trop, elle mène, elle m'fait des boussa-ssas
Es demasiado, ella lidera, me da besos
On prend le monde, on est des fous, teh sah
Tomamos el mundo, somos locos, teh sah
Eh, Manny, tu sais pas c'est quoi un porc, c'est un putain d'hassa
Eh, Manny, no sabes lo que es un cerdo, es un maldito hassa
On veut bronzer, aller à Marbella, que des ours là, oh, là ma bella
Queremos broncearnos, ir a Marbella, solo osos allí, oh, mi bella
On sort le pont pour la Macarena, c'est ton réseau, on va se carrer là
Sacamos el puente para la Macarena, es tu red, nos quedaremos allí
Kiriko', Kiriko', Kirikou, on est des barbares, ne fais pas le fou
Kiriko', Kiriko', Kirikou, somos bárbaros, no hagas el tonto
Regarde mon dos, tu vois tourner la roue
Mira mi espalda, ves girar la rueda
L'humain est fantôme quand tu verras le trou
El humano es un fantasma cuando ves el agujero
Une taffe, deux taffes, loin de là, ma brunette, tu fais des yeux, Ella
Una calada, dos caladas, lejos de allí, mi morena, haces ojos, Ella
On se sauve de là, on ira loin de là
Nos escapamos de allí, iremos lejos de allí
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Eh, qué bonita, me gustan tus ojos, mentalità
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Trabaja en el horno, veremos México, tengo mis razones, no lo digas
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Eh, qué bonita, me gustan tus ojos, mentalità
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Trabaja en el horno, veremos México, tengo mis razones, no lo digas
Gros boule dans la cuisine, oh, ma chichi
Gran trasero en la cocina, oh, mi chichi
Le fuseau horaire, tah et t'agis, ouh
El huso horario, tah y actúas, ouh
On fait du bien, on fait du mal, ça nous endurcit
Hacemos bien, hacemos mal, nos endurece
J'fais un tour en jet et je refais le monde
Doy una vuelta en jet y rehago el mundo
Va dire à Sosa qu'on se prépare à l'ombre
Dile a Sosa que nos preparamos en la sombra
Wesh, hombre, holà, ¿Cómo estás?
Wesh, hombre, hola, ¿Cómo estás?
On fait du chiffre à la minute, on niquera les secondes
Hacemos números por minuto, joderemos los segundos
Le soleil fera des aller-retours
El sol hará idas y vueltas
Après la liche, j'la verrai faire un p'tit tour
Después de la liche, la veré dar una pequeña vuelta
J'm'en ba les c' de qui est contre, qui est pour
No me importa quién está en contra, quién está a favor
La mif est là, qui sera là dans la cour
La familia está aquí, quién estará en el patio
Querida, querida, querida tahya les DZ, allez on y va
Querida, querida, querida tahya los DZ, vamos
Délicat, délicat, délicat, regarde Manny, regarde le pélican
Delicado, delicado, delicado, mira a Manny, mira al pelicano
Une taffe, deux taffes, loin de là, ma brunette, tu fais des yeux, Ella
Una calada, dos caladas, lejos de allí, mi morena, haces ojos, Ella
On se sauve de là, on ira loin de là
Nos escapamos de allí, iremos lejos de allí
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Eh, qué bonita, me gustan tus ojos, mentalità
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Trabaja en el horno, veremos México, tengo mis razones, no lo digas
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Eh, qué bonita, me gustan tus ojos, mentalità
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Trabaja en el horno, veremos México, tengo mis razones, no lo digas
Querida, querida, querida, le cœur sauvage, pas des délicats, la mentalità, ah
Querida, querida, querida, el corazón salvaje, no delicados, la mentalità, ah
Une taffe, deux taffes, loin de là, ma brunette, tu fais des yeux, Ella
Una calada, dos caladas, lejos de allí, mi morena, haces ojos, Ella
On se sauve de là, on ira loin de là
Nos escapamos de allí, iremos lejos de allí
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Eh, qué bonita, me gustan tus ojos, mentalità
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Trabaja en el horno, veremos México, tengo mis razones, no lo digas
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Eh, qué bonita, me gustan tus ojos, mentalità
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Trabaja en el horno, veremos México, tengo mis razones, no lo digas
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Eh, qué bonita, me gustan tus ojos, mentalità
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Trabaja en el horno, veremos México, tengo mis razones, no lo digas
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Eh, qué bonita, me gustan tus ojos, mentalità
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Trabaja en el horno, veremos México, tengo mis razones, no lo digas
Dégaine de Gomorrah, c'est que traficantes
Dégaine di Gomorrah, si tratta di trafficanti
On play attaque au pont, on se refait une santé
Attacchiamo al ponte, ci rimettiamo in salute
Les pédales, on verra d'autres paysages
I pedali, vedremo altri paesaggi
Y aura pas de feat à part la F, t'es pas prêt
Non ci sarà nessuna collaborazione a parte la F, non sei pronto
C'est trop, elle mène, elle m'fait des boussa-ssas
È troppo, lei guida, mi fa dei baci
On prend le monde, on est des fous, teh sah
Prendiamo il mondo, siamo pazzi, teh sah
Eh, Manny, tu sais pas c'est quoi un porc, c'est un putain d'hassa
Eh, Manny, non sai cosa sia un maiale, è un dannato hassa
On veut bronzer, aller à Marbella, que des ours là, oh, là ma bella
Vogliamo abbronzarci, andare a Marbella, solo orsi lì, oh, là mia bella
On sort le pont pour la Macarena, c'est ton réseau, on va se carrer là
Tiriamo fuori il ponte per la Macarena, è la tua rete, ci sistemiamo lì
Kiriko', Kiriko', Kirikou, on est des barbares, ne fais pas le fou
Kiriko', Kiriko', Kirikou, siamo barbari, non fare il pazzo
Regarde mon dos, tu vois tourner la roue
Guarda la mia schiena, vedi girare la ruota
L'humain est fantôme quand tu verras le trou
L'umano è un fantasma quando vedrai il buco
Une taffe, deux taffes, loin de là, ma brunette, tu fais des yeux, Ella
Un tiro, due tiri, lontano da lì, mia bruna, fai gli occhi, Ella
On se sauve de là, on ira loin de là
Ci salviamo da lì, andremo lontano da lì
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Eh, che bella, amo i tuoi occhi, mentalità
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Lavora al forno, vedremo bene Mexico, ho le mie ragioni, non dirlo
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Eh, che bella, amo i tuoi occhi, mentalità
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Lavora al forno, vedremo bene Mexico, ho le mie ragioni, non dirlo
Gros boule dans la cuisine, oh, ma chichi
Grosso culo in cucina, oh, mia chichi
Le fuseau horaire, tah et t'agis, ouh
Il fuso orario, tah e agisci, ouh
On fait du bien, on fait du mal, ça nous endurcit
Facciamo del bene, facciamo del male, ci indurisce
J'fais un tour en jet et je refais le monde
Faccio un giro in jet e rifaccio il mondo
Va dire à Sosa qu'on se prépare à l'ombre
Dì a Sosa che ci stiamo preparando all'ombra
Wesh, hombre, holà, ¿Cómo estás?
Wesh, hombre, holà, ¿Cómo estás?
On fait du chiffre à la minute, on niquera les secondes
Facciamo cifre al minuto, scopiamo i secondi
Le soleil fera des aller-retours
Il sole farà andata e ritorno
Après la liche, j'la verrai faire un p'tit tour
Dopo la leccata, la vedrò fare un piccolo giro
J'm'en ba les c' de qui est contre, qui est pour
Non me ne frega niente di chi è contro, chi è per
La mif est là, qui sera là dans la cour
La famiglia è qui, chi sarà lì nel cortile
Querida, querida, querida tahya les DZ, allez on y va
Querida, querida, querida tahya le DZ, andiamo
Délicat, délicat, délicat, regarde Manny, regarde le pélican
Delicato, delicato, delicato, guarda Manny, guarda il pellicano
Une taffe, deux taffes, loin de là, ma brunette, tu fais des yeux, Ella
Un tiro, due tiri, lontano da lì, mia bruna, fai gli occhi, Ella
On se sauve de là, on ira loin de là
Ci salviamo da lì, andremo lontano da lì
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Eh, che bella, amo i tuoi occhi, mentalità
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Lavora al forno, vedremo bene Mexico, ho le mie ragioni, non dirlo
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Eh, che bella, amo i tuoi occhi, mentalità
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Lavora al forno, vedremo bene Mexico, ho le mie ragioni, non dirlo
Querida, querida, querida, le cœur sauvage, pas des délicats, la mentalità, ah
Querida, querida, querida, il cuore selvaggio, non delicati, la mentalità, ah
Une taffe, deux taffes, loin de là, ma brunette, tu fais des yeux, Ella
Un tiro, due tiri, lontano da lì, mia bruna, fai gli occhi, Ella
On se sauve de là, on ira loin de là
Ci salviamo da lì, andremo lontano da lì
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Eh, che bella, amo i tuoi occhi, mentalità
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Lavora al forno, vedremo bene Mexico, ho le mie ragioni, non dirlo
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Eh, che bella, amo i tuoi occhi, mentalità
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Lavora al forno, vedremo bene Mexico, ho le mie ragioni, non dirlo
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Eh, che bella, amo i tuoi occhi, mentalità
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Lavora al forno, vedremo bene Mexico, ho le mie ragioni, non dirlo
Eh, qué bonita, j'aime tes yeux, mentalità
Eh, che bella, amo i tuoi occhi, mentalità
Travaille au four, on verra bien Mexico, j'ai mes raisons, ne le dis pas
Lavora al forno, vedremo bene Mexico, ho le mie ragioni, non dirlo

Wissenswertes über das Lied Qué bonita von Gambino

Wer hat das Lied “Qué bonita” von Gambino komponiert?
Das Lied “Qué bonita” von Gambino wurde von Gambino, Laback Beats komponiert.

Beliebteste Lieder von Gambino

Andere Künstler von Old school hip hop