GÉ RAISON

Genezio, Maherito, Abderrahmane Meziane

Liedtexte Übersetzung

Non, yeah (ok c'est Gé)
J'me demande où je serais avec cœur en pierre
J'me demande c'que je serais si j'vivais dans la peur
Et pourquoi j'trouve ça problématique
Ont-ils pas raison de vivre dans la peur?
Si y a que des tain-ps, où vais-je trouver l'âme sœur?
Si y a qu'du noir, où vais-je trouver la lumière
Comment quand j'pensais que dehors, j'trouverais de l'or
Mais au final, ça a juste basculé mon cœur
Pourquoi j'ai raison, ils pensent que j'ai tort
Chaque soir j'me demande qui m'la mettra
Chaque jour j'me demande combien j'vais renta
La vie, c'est un combat donc j'rentre dans le quart
J'me demande pourquoi j'ai autant d'rancœur
Fatigué d'attendre mama en pleurs
Bon bah, c'est noir l'ambiance, t'as peur
Ils guettent nos vies comme des spectateurs
Bon bah, c'est noir l'ambiance, t'as peur
Les spectateurs, ils donnent le narrateur
Bon bah, c'est noir l'ambiance, t'as peur
C'est infernal de voir la daronne en pleurs

Yeah, yeah, yeah
Pourquoi ils sont rapides sans blanc?
Ça n'les ressemble pas
Devant les gens, ils font semblant, yeah
Pourquoi je comprends pas?
Yeah, yeah, yeah
Pourquoi ils sont rapides sans blanc?
Ça n'les ressemble pas
Devant les gens, ils font semblant, yeah
Pourquoi je comprends pas?

Trop d'questions, peu d'réponses
Me creuser, t'évader, m'porter malheur
Encore une prise de tête mais pas d'réponse
Encore une énième qui m'fait cocher sa mère
Tous les chemins mènent à Villeneuve, pas à Rome
Différents, on est pas dans les normes
J'me demande quand est-c'que vont tomber les masques?
Quand j'les vois jouer les Tony en masse

Bon bah, c'est noir l'ambiance, t'as peur
Les spectateurs, ils donnent le narrateur
Bon bah, c'est noir l'ambiance, t'as peur
C'est infernal de voir la daronne en pleurs

Yeah, yeah, yeah
Pourquoi ils sont rapides sans blanc?
Ça n'les ressemble pas
Devant les gens, ils font semblant, yeah
Pourquoi je comprends pas?
Yeah, yeah, yeah
Pourquoi ils sont rapides sans blanc?
Ça n'les ressemble pas
Devant les gens, ils font semblant, yeah
Pourquoi je comprends pas?

Joue les méchants, que devant les gens, yeah
Ça joue les méchants, que devant les gens, yeah
Ça joue les méchants, que devant les gens, yeah
Ça joue les méchants, que devant les gens, yeah
(SHK, SHK)

Non, yeah (ok c'est Gé)
Nein, ja (ok, das ist Gé)
J'me demande où je serais avec cœur en pierre
Ich frage mich, wo ich wäre mit einem Herzen aus Stein
J'me demande c'que je serais si j'vivais dans la peur
Ich frage mich, was ich wäre, wenn ich in Angst leben würde
Et pourquoi j'trouve ça problématique
Und warum ich das problematisch finde
Ont-ils pas raison de vivre dans la peur?
Haben sie nicht recht, in Angst zu leben?
Si y a que des tain-ps, où vais-je trouver l'âme sœur?
Wenn es nur Schurken gibt, wo finde ich meine Seelenverwandte?
Si y a qu'du noir, où vais-je trouver la lumière
Wenn es nur Dunkelheit gibt, wo finde ich das Licht
Comment quand j'pensais que dehors, j'trouverais de l'or
Wie, als ich dachte, dass ich draußen Gold finden würde
Mais au final, ça a juste basculé mon cœur
Aber am Ende hat es nur mein Herz umgestürzt
Pourquoi j'ai raison, ils pensent que j'ai tort
Warum habe ich recht, sie denken, ich liege falsch
Chaque soir j'me demande qui m'la mettra
Jeden Abend frage ich mich, wer es mir antun wird
Chaque jour j'me demande combien j'vais renta
Jeden Tag frage ich mich, wie viel ich verdienen werde
La vie, c'est un combat donc j'rentre dans le quart
Das Leben ist ein Kampf, also gehe ich in die Viertel
J'me demande pourquoi j'ai autant d'rancœur
Ich frage mich, warum ich so viel Groll habe
Fatigué d'attendre mama en pleurs
Müde, auf meine weinende Mutter zu warten
Bon bah, c'est noir l'ambiance, t'as peur
Nun, die Stimmung ist düster, du hast Angst
Ils guettent nos vies comme des spectateurs
Sie beobachten unser Leben wie Zuschauer
Bon bah, c'est noir l'ambiance, t'as peur
Nun, die Stimmung ist düster, du hast Angst
Les spectateurs, ils donnent le narrateur
Die Zuschauer, sie geben den Erzähler
Bon bah, c'est noir l'ambiance, t'as peur
Nun, die Stimmung ist düster, du hast Angst
C'est infernal de voir la daronne en pleurs
Es ist höllisch, die Mutter weinen zu sehen
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Pourquoi ils sont rapides sans blanc?
Warum sind sie schnell ohne Weiß?
Ça n'les ressemble pas
Das passt nicht zu ihnen
Devant les gens, ils font semblant, yeah
Vor Leuten tun sie so, ja
Pourquoi je comprends pas?
Warum verstehe ich das nicht?
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Pourquoi ils sont rapides sans blanc?
Warum sind sie schnell ohne Weiß?
Ça n'les ressemble pas
Das passt nicht zu ihnen
Devant les gens, ils font semblant, yeah
Vor Leuten tun sie so, ja
Pourquoi je comprends pas?
Warum verstehe ich das nicht?
Trop d'questions, peu d'réponses
Zu viele Fragen, zu wenige Antworten
Me creuser, t'évader, m'porter malheur
Mich quälen, dich entkommen lassen, mir Unglück bringen
Encore une prise de tête mais pas d'réponse
Noch ein Kopfzerbrechen, aber keine Antwort
Encore une énième qui m'fait cocher sa mère
Noch eine unzählige, die mich ihre Mutter verfluchen lässt
Tous les chemins mènent à Villeneuve, pas à Rome
Alle Wege führen nach Villeneuve, nicht nach Rom
Différents, on est pas dans les normes
Wir sind anders, wir sind nicht die Norm
J'me demande quand est-c'que vont tomber les masques?
Ich frage mich, wann die Masken fallen werden?
Quand j'les vois jouer les Tony en masse
Wenn ich sie sehe, spielen sie massenhaft Tony
Bon bah, c'est noir l'ambiance, t'as peur
Nun, die Stimmung ist düster, du hast Angst
Les spectateurs, ils donnent le narrateur
Die Zuschauer, sie geben den Erzähler
Bon bah, c'est noir l'ambiance, t'as peur
Nun, die Stimmung ist düster, du hast Angst
C'est infernal de voir la daronne en pleurs
Es ist höllisch, die Mutter weinen zu sehen
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Pourquoi ils sont rapides sans blanc?
Warum sind sie schnell ohne Weiß?
Ça n'les ressemble pas
Das passt nicht zu ihnen
Devant les gens, ils font semblant, yeah
Vor Leuten tun sie so, ja
Pourquoi je comprends pas?
Warum verstehe ich das nicht?
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Pourquoi ils sont rapides sans blanc?
Warum sind sie schnell ohne Weiß?
Ça n'les ressemble pas
Das passt nicht zu ihnen
Devant les gens, ils font semblant, yeah
Vor Leuten tun sie so, ja
Pourquoi je comprends pas?
Warum verstehe ich das nicht?
Joue les méchants, que devant les gens, yeah
Sie spielen die Bösen, nur vor Leuten, ja
Ça joue les méchants, que devant les gens, yeah
Sie spielen die Bösen, nur vor Leuten, ja
Ça joue les méchants, que devant les gens, yeah
Sie spielen die Bösen, nur vor Leuten, ja
Ça joue les méchants, que devant les gens, yeah
Sie spielen die Bösen, nur vor Leuten, ja
(SHK, SHK)
(SHK, SHK)
Non, yeah (ok c'est Gé)
Não, yeah (ok é Gé)
J'me demande où je serais avec cœur en pierre
Eu me pergunto onde eu estaria com um coração de pedra
J'me demande c'que je serais si j'vivais dans la peur
Eu me pergunto o que eu seria se eu vivesse com medo
Et pourquoi j'trouve ça problématique
E por que eu acho isso problemático
Ont-ils pas raison de vivre dans la peur?
Eles não estão certos em viver com medo?
Si y a que des tain-ps, où vais-je trouver l'âme sœur?
Se só tem pessoas ruins, onde vou encontrar a minha alma gêmea?
Si y a qu'du noir, où vais-je trouver la lumière
Se só tem escuridão, onde vou encontrar a luz
Comment quand j'pensais que dehors, j'trouverais de l'or
Como quando eu pensava que lá fora, eu encontraria ouro
Mais au final, ça a juste basculé mon cœur
Mas no final, isso só fez meu coração desabar
Pourquoi j'ai raison, ils pensent que j'ai tort
Por que eu estou certo, eles pensam que eu estou errado
Chaque soir j'me demande qui m'la mettra
Toda noite eu me pergunto quem vai me machucar
Chaque jour j'me demande combien j'vais renta
Todo dia eu me pergunto quanto vou ganhar
La vie, c'est un combat donc j'rentre dans le quart
A vida é uma luta, então eu entro no ringue
J'me demande pourquoi j'ai autant d'rancœur
Eu me pergunto por que eu tenho tanto rancor
Fatigué d'attendre mama en pleurs
Cansado de ver minha mãe chorar
Bon bah, c'est noir l'ambiance, t'as peur
Bem, o ambiente está escuro, você está com medo
Ils guettent nos vies comme des spectateurs
Eles observam nossas vidas como espectadores
Bon bah, c'est noir l'ambiance, t'as peur
Bem, o ambiente está escuro, você está com medo
Les spectateurs, ils donnent le narrateur
Os espectadores, eles dão o narrador
Bon bah, c'est noir l'ambiance, t'as peur
Bem, o ambiente está escuro, você está com medo
C'est infernal de voir la daronne en pleurs
É infernal ver a mãe chorar
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Pourquoi ils sont rapides sans blanc?
Por que eles são rápidos sem branco?
Ça n'les ressemble pas
Isso não é como eles
Devant les gens, ils font semblant, yeah
Na frente das pessoas, eles fingem, yeah
Pourquoi je comprends pas?
Por que eu não entendo?
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Pourquoi ils sont rapides sans blanc?
Por que eles são rápidos sem branco?
Ça n'les ressemble pas
Isso não é como eles
Devant les gens, ils font semblant, yeah
Na frente das pessoas, eles fingem, yeah
Pourquoi je comprends pas?
Por que eu não entendo?
Trop d'questions, peu d'réponses
Muitas perguntas, poucas respostas
Me creuser, t'évader, m'porter malheur
Pensar demais, fugir, me trazer má sorte
Encore une prise de tête mais pas d'réponse
Mais uma dor de cabeça, mas sem resposta
Encore une énième qui m'fait cocher sa mère
Mais uma que me faz xingar a mãe dela
Tous les chemins mènent à Villeneuve, pas à Rome
Todos os caminhos levam a Villeneuve, não a Roma
Différents, on est pas dans les normes
Diferentes, não estamos dentro das normas
J'me demande quand est-c'que vont tomber les masques?
Eu me pergunto quando as máscaras vão cair?
Quand j'les vois jouer les Tony en masse
Quando eu os vejo agindo como Tony em massa
Bon bah, c'est noir l'ambiance, t'as peur
Bem, o ambiente está escuro, você está com medo
Les spectateurs, ils donnent le narrateur
Os espectadores, eles dão o narrador
Bon bah, c'est noir l'ambiance, t'as peur
Bem, o ambiente está escuro, você está com medo
C'est infernal de voir la daronne en pleurs
É infernal ver a mãe chorar
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Pourquoi ils sont rapides sans blanc?
Por que eles são rápidos sem branco?
Ça n'les ressemble pas
Isso não é como eles
Devant les gens, ils font semblant, yeah
Na frente das pessoas, eles fingem, yeah
Pourquoi je comprends pas?
Por que eu não entendo?
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Pourquoi ils sont rapides sans blanc?
Por que eles são rápidos sem branco?
Ça n'les ressemble pas
Isso não é como eles
Devant les gens, ils font semblant, yeah
Na frente das pessoas, eles fingem, yeah
Pourquoi je comprends pas?
Por que eu não entendo?
Joue les méchants, que devant les gens, yeah
Eles agem como vilões, só na frente das pessoas, yeah
Ça joue les méchants, que devant les gens, yeah
Eles agem como vilões, só na frente das pessoas, yeah
Ça joue les méchants, que devant les gens, yeah
Eles agem como vilões, só na frente das pessoas, yeah
Ça joue les méchants, que devant les gens, yeah
Eles agem como vilões, só na frente das pessoas, yeah
(SHK, SHK)
(SHK, SHK)
Non, yeah (ok c'est Gé)
No, yeah (ok it's Gé)
J'me demande où je serais avec cœur en pierre
I wonder where I would be with a heart of stone
J'me demande c'que je serais si j'vivais dans la peur
I wonder what I would be if I lived in fear
Et pourquoi j'trouve ça problématique
And why I find that problematic
Ont-ils pas raison de vivre dans la peur?
Don't they have a right to live in fear?
Si y a que des tain-ps, où vais-je trouver l'âme sœur?
If there are only bad guys, where will I find my soulmate?
Si y a qu'du noir, où vais-je trouver la lumière
If there's only darkness, where will I find the light
Comment quand j'pensais que dehors, j'trouverais de l'or
How when I thought that outside, I would find gold
Mais au final, ça a juste basculé mon cœur
But in the end, it just broke my heart
Pourquoi j'ai raison, ils pensent que j'ai tort
Why am I right, they think I'm wrong
Chaque soir j'me demande qui m'la mettra
Every night I wonder who will get me
Chaque jour j'me demande combien j'vais renta
Every day I wonder how much I'm going to earn
La vie, c'est un combat donc j'rentre dans le quart
Life is a fight so I go into the quarter
J'me demande pourquoi j'ai autant d'rancœur
I wonder why I have so much resentment
Fatigué d'attendre mama en pleurs
Tired of waiting for mama in tears
Bon bah, c'est noir l'ambiance, t'as peur
Well, the atmosphere is dark, you're scared
Ils guettent nos vies comme des spectateurs
They watch our lives like spectators
Bon bah, c'est noir l'ambiance, t'as peur
Well, the atmosphere is dark, you're scared
Les spectateurs, ils donnent le narrateur
The spectators, they give the narrator
Bon bah, c'est noir l'ambiance, t'as peur
Well, the atmosphere is dark, you're scared
C'est infernal de voir la daronne en pleurs
It's hellish to see mom in tears
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Pourquoi ils sont rapides sans blanc?
Why are they fast without white?
Ça n'les ressemble pas
It doesn't look like them
Devant les gens, ils font semblant, yeah
In front of people, they pretend, yeah
Pourquoi je comprends pas?
Why don't I understand?
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Pourquoi ils sont rapides sans blanc?
Why are they fast without white?
Ça n'les ressemble pas
It doesn't look like them
Devant les gens, ils font semblant, yeah
In front of people, they pretend, yeah
Pourquoi je comprends pas?
Why don't I understand?
Trop d'questions, peu d'réponses
Too many questions, few answers
Me creuser, t'évader, m'porter malheur
To dig myself, to escape, to bring me bad luck
Encore une prise de tête mais pas d'réponse
Another headache but no answer
Encore une énième qui m'fait cocher sa mère
Another one that makes me tick off her mother
Tous les chemins mènent à Villeneuve, pas à Rome
All roads lead to Villeneuve, not to Rome
Différents, on est pas dans les normes
Different, we are not in the norms
J'me demande quand est-c'que vont tomber les masques?
I wonder when the masks will fall?
Quand j'les vois jouer les Tony en masse
When I see them playing Tony en masse
Bon bah, c'est noir l'ambiance, t'as peur
Well, the atmosphere is dark, you're scared
Les spectateurs, ils donnent le narrateur
The spectators, they give the narrator
Bon bah, c'est noir l'ambiance, t'as peur
Well, the atmosphere is dark, you're scared
C'est infernal de voir la daronne en pleurs
It's hellish to see mom in tears
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Pourquoi ils sont rapides sans blanc?
Why are they fast without white?
Ça n'les ressemble pas
It doesn't look like them
Devant les gens, ils font semblant, yeah
In front of people, they pretend, yeah
Pourquoi je comprends pas?
Why don't I understand?
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Pourquoi ils sont rapides sans blanc?
Why are they fast without white?
Ça n'les ressemble pas
It doesn't look like them
Devant les gens, ils font semblant, yeah
In front of people, they pretend, yeah
Pourquoi je comprends pas?
Why don't I understand?
Joue les méchants, que devant les gens, yeah
They play the bad guys, only in front of people, yeah
Ça joue les méchants, que devant les gens, yeah
They play the bad guys, only in front of people, yeah
Ça joue les méchants, que devant les gens, yeah
They play the bad guys, only in front of people, yeah
Ça joue les méchants, que devant les gens, yeah
They play the bad guys, only in front of people, yeah
(SHK, SHK)
(SHK, SHK)
Non, yeah (ok c'est Gé)
No, sí (ok es Gé)
J'me demande où je serais avec cœur en pierre
Me pregunto dónde estaría con un corazón de piedra
J'me demande c'que je serais si j'vivais dans la peur
Me pregunto qué sería si viviera en el miedo
Et pourquoi j'trouve ça problématique
Y por qué encuentro eso problemático
Ont-ils pas raison de vivre dans la peur?
¿No tienen razón de vivir en el miedo?
Si y a que des tain-ps, où vais-je trouver l'âme sœur?
Si solo hay tipos malos, ¿dónde encontraré a mi alma gemela?
Si y a qu'du noir, où vais-je trouver la lumière
Si solo hay oscuridad, ¿dónde encontraré la luz?
Comment quand j'pensais que dehors, j'trouverais de l'or
¿Cómo cuando pensaba que fuera, encontraría oro?
Mais au final, ça a juste basculé mon cœur
Pero al final, solo volcó mi corazón
Pourquoi j'ai raison, ils pensent que j'ai tort
Por qué tengo razón, ellos piensan que estoy equivocado
Chaque soir j'me demande qui m'la mettra
Cada noche me pregunto quién me la pondrá
Chaque jour j'me demande combien j'vais renta
Cada día me pregunto cuánto voy a ganar
La vie, c'est un combat donc j'rentre dans le quart
La vida es una lucha, así que entro en el barrio
J'me demande pourquoi j'ai autant d'rancœur
Me pregunto por qué tengo tanto rencor
Fatigué d'attendre mama en pleurs
Cansado de ver a mamá llorar
Bon bah, c'est noir l'ambiance, t'as peur
Bueno, el ambiente es oscuro, tienes miedo
Ils guettent nos vies comme des spectateurs
Ellos vigilan nuestras vidas como espectadores
Bon bah, c'est noir l'ambiance, t'as peur
Bueno, el ambiente es oscuro, tienes miedo
Les spectateurs, ils donnent le narrateur
Los espectadores, ellos dan al narrador
Bon bah, c'est noir l'ambiance, t'as peur
Bueno, el ambiente es oscuro, tienes miedo
C'est infernal de voir la daronne en pleurs
Es infernal ver a la madre llorar
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Pourquoi ils sont rapides sans blanc?
¿Por qué son rápidos sin blanco?
Ça n'les ressemble pas
Eso no les parece
Devant les gens, ils font semblant, yeah
Delante de la gente, fingen, sí
Pourquoi je comprends pas?
¿Por qué no entiendo?
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Pourquoi ils sont rapides sans blanc?
¿Por qué son rápidos sin blanco?
Ça n'les ressemble pas
Eso no les parece
Devant les gens, ils font semblant, yeah
Delante de la gente, fingen, sí
Pourquoi je comprends pas?
¿Por qué no entiendo?
Trop d'questions, peu d'réponses
Demasiadas preguntas, pocas respuestas
Me creuser, t'évader, m'porter malheur
Cavarme, escaparte, traerme mala suerte
Encore une prise de tête mais pas d'réponse
Otra vez un dolor de cabeza pero sin respuesta
Encore une énième qui m'fait cocher sa mère
Otra vez una enésima que me hace maldecir a su madre
Tous les chemins mènent à Villeneuve, pas à Rome
Todos los caminos llevan a Villeneuve, no a Roma
Différents, on est pas dans les normes
Diferentes, no estamos en la norma
J'me demande quand est-c'que vont tomber les masques?
¿Me pregunto cuándo caerán las máscaras?
Quand j'les vois jouer les Tony en masse
Cuando los veo jugar a los Tony en masa
Bon bah, c'est noir l'ambiance, t'as peur
Bueno, el ambiente es oscuro, tienes miedo
Les spectateurs, ils donnent le narrateur
Los espectadores, ellos dan al narrador
Bon bah, c'est noir l'ambiance, t'as peur
Bueno, el ambiente es oscuro, tienes miedo
C'est infernal de voir la daronne en pleurs
Es infernal ver a la madre llorar
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Pourquoi ils sont rapides sans blanc?
¿Por qué son rápidos sin blanco?
Ça n'les ressemble pas
Eso no les parece
Devant les gens, ils font semblant, yeah
Delante de la gente, fingen, sí
Pourquoi je comprends pas?
¿Por qué no entiendo?
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Pourquoi ils sont rapides sans blanc?
¿Por qué son rápidos sin blanco?
Ça n'les ressemble pas
Eso no les parece
Devant les gens, ils font semblant, yeah
Delante de la gente, fingen, sí
Pourquoi je comprends pas?
¿Por qué no entiendo?
Joue les méchants, que devant les gens, yeah
Juegan a ser malos, solo delante de la gente, sí
Ça joue les méchants, que devant les gens, yeah
Juegan a ser malos, solo delante de la gente, sí
Ça joue les méchants, que devant les gens, yeah
Juegan a ser malos, solo delante de la gente, sí
Ça joue les méchants, que devant les gens, yeah
Juegan a ser malos, solo delante de la gente, sí
(SHK, SHK)
(SHK, SHK)
Non, yeah (ok c'est Gé)
No, yeah (ok è Gé)
J'me demande où je serais avec cœur en pierre
Mi chiedo dove sarei con un cuore di pietra
J'me demande c'que je serais si j'vivais dans la peur
Mi chiedo cosa sarei se vivessi nella paura
Et pourquoi j'trouve ça problématique
E perché lo trovo problematico
Ont-ils pas raison de vivre dans la peur?
Non hanno ragione di vivere nella paura?
Si y a que des tain-ps, où vais-je trouver l'âme sœur?
Se ci sono solo tain-ps, dove troverò l'anima gemella?
Si y a qu'du noir, où vais-je trouver la lumière
Se c'è solo il nero, dove troverò la luce
Comment quand j'pensais que dehors, j'trouverais de l'or
Come quando pensavo che fuori, avrei trovato dell'oro
Mais au final, ça a juste basculé mon cœur
Ma alla fine, ha solo capovolto il mio cuore
Pourquoi j'ai raison, ils pensent que j'ai tort
Perché ho ragione, pensano che io abbia torto
Chaque soir j'me demande qui m'la mettra
Ogni sera mi chiedo chi me la metterà
Chaque jour j'me demande combien j'vais renta
Ogni giorno mi chiedo quanto guadagnerò
La vie, c'est un combat donc j'rentre dans le quart
La vita è una lotta quindi entro nel quartiere
J'me demande pourquoi j'ai autant d'rancœur
Mi chiedo perché ho così tanto rancore
Fatigué d'attendre mama en pleurs
Stanco di aspettare mamma in lacrime
Bon bah, c'est noir l'ambiance, t'as peur
Beh, l'atmosfera è nera, hai paura
Ils guettent nos vies comme des spectateurs
Osservano le nostre vite come spettatori
Bon bah, c'est noir l'ambiance, t'as peur
Beh, l'atmosfera è nera, hai paura
Les spectateurs, ils donnent le narrateur
Gli spettatori, danno il narratore
Bon bah, c'est noir l'ambiance, t'as peur
Beh, l'atmosfera è nera, hai paura
C'est infernal de voir la daronne en pleurs
È infernale vedere la mamma in lacrime
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Pourquoi ils sont rapides sans blanc?
Perché sono veloci senza bianco?
Ça n'les ressemble pas
Non gli somiglia
Devant les gens, ils font semblant, yeah
Davanti alla gente, fanno finta, yeah
Pourquoi je comprends pas?
Perché non capisco?
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Pourquoi ils sont rapides sans blanc?
Perché sono veloci senza bianco?
Ça n'les ressemble pas
Non gli somiglia
Devant les gens, ils font semblant, yeah
Davanti alla gente, fanno finta, yeah
Pourquoi je comprends pas?
Perché non capisco?
Trop d'questions, peu d'réponses
Troppe domande, poche risposte
Me creuser, t'évader, m'porter malheur
Pensare troppo, fuggire, portarmi sfortuna
Encore une prise de tête mais pas d'réponse
Ancora un mal di testa ma nessuna risposta
Encore une énième qui m'fait cocher sa mère
Ancora un'ennesima che mi fa bestemmiare sua madre
Tous les chemins mènent à Villeneuve, pas à Rome
Tutte le strade portano a Villeneuve, non a Roma
Différents, on est pas dans les normes
Siamo diversi, non siamo nella norma
J'me demande quand est-c'que vont tomber les masques?
Mi chiedo quando cadranno le maschere?
Quand j'les vois jouer les Tony en masse
Quando li vedo giocare i Tony in massa
Bon bah, c'est noir l'ambiance, t'as peur
Beh, l'atmosfera è nera, hai paura
Les spectateurs, ils donnent le narrateur
Gli spettatori, danno il narratore
Bon bah, c'est noir l'ambiance, t'as peur
Beh, l'atmosfera è nera, hai paura
C'est infernal de voir la daronne en pleurs
È infernale vedere la mamma in lacrime
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Pourquoi ils sont rapides sans blanc?
Perché sono veloci senza bianco?
Ça n'les ressemble pas
Non gli somiglia
Devant les gens, ils font semblant, yeah
Davanti alla gente, fanno finta, yeah
Pourquoi je comprends pas?
Perché non capisco?
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Pourquoi ils sont rapides sans blanc?
Perché sono veloci senza bianco?
Ça n'les ressemble pas
Non gli somiglia
Devant les gens, ils font semblant, yeah
Davanti alla gente, fanno finta, yeah
Pourquoi je comprends pas?
Perché non capisco?
Joue les méchants, que devant les gens, yeah
Fanno i cattivi, solo davanti alla gente, yeah
Ça joue les méchants, que devant les gens, yeah
Fanno i cattivi, solo davanti alla gente, yeah
Ça joue les méchants, que devant les gens, yeah
Fanno i cattivi, solo davanti alla gente, yeah
Ça joue les méchants, que devant les gens, yeah
Fanno i cattivi, solo davanti alla gente, yeah
(SHK, SHK)
(SHK, SHK)

Wissenswertes über das Lied GÉ RAISON von Genezio

Wann wurde das Lied “GÉ RAISON” von Genezio veröffentlicht?
Das Lied GÉ RAISON wurde im Jahr 2023, auf dem Album “VIBESTARS : SAISON 2” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “GÉ RAISON” von Genezio komponiert?
Das Lied “GÉ RAISON” von Genezio wurde von Genezio, Maherito, Abderrahmane Meziane komponiert.

Beliebteste Lieder von Genezio

Andere Künstler von French rap