I can't light no more of your darkness
All my pictures seem to fade to black and white
I'm growing tired and time stands still before me
Frozen here on the ladder of my life
It's much too late to save myself from falling
I took a chance and changed your way of life
But you misread my meaning when I met you
Closed the door and left me blinded by the light
Don't let the sun go down on me
Although I search myself, it's always someone else I see
I'd just allow a fragment of your life to wander free, oh
But losing everything is like the sun going down on me
Ladies and gentlemen, Mr. Elton John
I can't find
Oh, the right romantic line
But see me once and see the way I feel
Don't discard me, baby, no
Just because you think I mean you harm
(Just because you think I mean you harm, oh)
But these cuts I have (cuts I have)
They need love (they need love, they need love)
To help them heal
Oh, don't let the sun go down on me
Although I search myself, it's always someone else I see
I'd just allow a fragment of your life to wander free, oh
'Cause losing everything is like the sun going down on me
Don't let the sun go down on me
Although I search myself, it's always someone else that I see, yeah
I'd just allow a fragment of your life to wander free baby, oh
'Cause losing everything is like the sun going down on me
Mr. Elton john
I can't light no more of your darkness
Ich kann nicht mehr deiner Dunkelheit erhellen
All my pictures seem to fade to black and white
All meine Bilder scheinen in schwarzweiß zu verblassen
I'm growing tired and time stands still before me
Ich bin es leid und die Zeit steht vor mir still
Frozen here on the ladder of my life
Erstarrt vor der Leiter meines Lebens
It's much too late to save myself from falling
Es ist viel zu spät mich vor dem Fall zu retten
I took a chance and changed your way of life
Ich habe es riskiert und deine Lebensweise geändert
But you misread my meaning when I met you
Du hast die Bedeutung jedoch falsch verstanden, als ich dich traf
Closed the door and left me blinded by the light
Hast die Türe geschlossen und das Licht mich blenden lassen
Don't let the sun go down on me
Lass die Sonne nicht vor mir untergehen
Although I search myself, it's always someone else I see
Obwohl ich mich selber suche, sehe ich immer jemand anders
I'd just allow a fragment of your life to wander free, oh
Ich würde nur ein Bruchstück deines Lebens freilassen, oh
But losing everything is like the sun going down on me
Doch alles zu verlieren, ist so als würde die Sonne untergehen
Ladies and gentlemen, Mr. Elton John
Meine Damen und Herren, Herr Elton John
I can't find
Ich finde nicht
Oh, the right romantic line
Oh, die richtige romantische Worte
But see me once and see the way I feel
Doch triff mich nur einmal und du wirst wissen, wie ich fühle
Don't discard me, baby, no
Wirf mich nicht weg, Baby, nein
Just because you think I mean you harm
Nur weil du denkst, ich würde dir schaden
(Just because you think I mean you harm, oh)
(Nur weil du denkst, ich würde dir schaden, oh)
But these cuts I have (cuts I have)
Doch diese Wunden, die ich habe (Wunden, die ich habe)
They need love (they need love, they need love)
Brauchen Liebe (brauchen Liebe, brauchen Liebe)
To help them heal
Damit sie heilen
Oh, don't let the sun go down on me
Lass die Sonne nicht vor mir untergehen
Although I search myself, it's always someone else I see
Obwohl ich mich selber suche, sehe ich immer jemand anders
I'd just allow a fragment of your life to wander free, oh
Ich würde nur ein Bruchstück deines Lebens freilassen, oh
'Cause losing everything is like the sun going down on me
Doch alles zu verlieren, ist so als würde die Sonne untergehen
Don't let the sun go down on me
Lass die Sonne nicht vor mir untergehen
Although I search myself, it's always someone else that I see, yeah
Obwohl ich mich selber suche, sehe ich immer jemand anders
I'd just allow a fragment of your life to wander free baby, oh
Ich würde nur ein Bruchstück deines Lebens freilassen, oh
'Cause losing everything is like the sun going down on me
Doch alles zu verlieren, ist so als würde die Sonne untergehen
Mr. Elton john
Herr Elton John
I can't light no more of your darkness
Não posso mais iluminar sua escuridão
All my pictures seem to fade to black and white
Todas as minhas fotos parecem desbotar em preto e branco
I'm growing tired and time stands still before me
Estou cansando e o tempo parou diante de mim
Frozen here on the ladder of my life
Congelado, aqui na escada da minha vida
It's much too late to save myself from falling
É tarde demais para evitar a minha queda
I took a chance and changed your way of life
Eu me arrisquei e mudei seu modo de viver
But you misread my meaning when I met you
Mas você interpretou mal minha intenção quando te encontrei
Closed the door and left me blinded by the light
Fechou a porta e me deixou cego pela luz
Don't let the sun go down on me
Não deixe o sol se pôr em mim
Although I search myself, it's always someone else I see
Embora eu procure a mim mesmo, é sempre outro que eu vejo
I'd just allow a fragment of your life to wander free, oh
Eu simplesmente permiti que um fragmento de sua vida vagasse livre, oh
But losing everything is like the sun going down on me
Mas perder tudo é como o sol se pôr em mim
Ladies and gentlemen, Mr. Elton John
Senhoras e senhores, Sr. Elton John
I can't find
Não consigo encontrar
Oh, the right romantic line
Oh, a frase romântica certa
But see me once and see the way I feel
Mas basta olhar pra mim para ver como me sinto
Don't discard me, baby, no
Não me descarte, amor, não
Just because you think I mean you harm
Só porque você acha que eu quis seu mal
(Just because you think I mean you harm, oh)
(Só porque você acha que eu quis seu mal, oh)
But these cuts I have (cuts I have)
Mas essas feridas que eu tenho (feridas que tenho)
They need love (they need love, they need love)
Elas precisam de amor (precisam de amor, precisam de amor)
To help them heal
Para cicatrizarem
Oh, don't let the sun go down on me
Oh, não deixe o sol se pôr em mim
Although I search myself, it's always someone else I see
Embora eu procure a mim mesmo, é sempre outro que eu vejo
I'd just allow a fragment of your life to wander free, oh
Eu simplesmente permiti que um fragmento de sua vida vagasse livre, oh
'Cause losing everything is like the sun going down on me
Porque perder tudo é como o sol se pôr em mim
Don't let the sun go down on me
Não deixe o sol se pôr em mim
Although I search myself, it's always someone else that I see, yeah
Embora eu procure a mim mesmo, é sempre outro que eu vejo, sim
I'd just allow a fragment of your life to wander free baby, oh
Eu simplesmente permiti que um fragmento de sua vida vagasse livre, amor, oh
'Cause losing everything is like the sun going down on me
Porque perder tudo é como o sol se pôr em mimm
Mr. Elton john
Sr. Elton John
I can't light no more of your darkness
No puedo iluminar más tu oscuridad
All my pictures seem to fade to black and white
Todas mis imágenes parecen desvanecerse en blanco y negro
I'm growing tired and time stands still before me
Me estoy cansando y el tiempo se detiene ante mí
Frozen here on the ladder of my life
Congelado aquí en la escalera de mi vida
It's much too late to save myself from falling
Es demasiado tarde para salvarme de la caída
I took a chance and changed your way of life
Me arriesgué y cambié tu forma de vida
But you misread my meaning when I met you
Pero malinterpretaste mi significado cuando te conocí
Closed the door and left me blinded by the light
Cerraste la puerta y me dejaste cegado por la luz
Don't let the sun go down on me
No dejes que el sol se ponga sobre mí
Although I search myself, it's always someone else I see
Aunque me busque a mí mismo, siempre es otro el que veo
I'd just allow a fragment of your life to wander free, oh
Sólo permitiría que un fragmento de tu vida vagara libre, oh
But losing everything is like the sun going down on me
Pero perderlo todo es como si el sol se pusiera sobre mí
Ladies and gentlemen, Mr. Elton John
Damas y caballeros, el Sr. Elton John
I can't find
No puedo encontrar
Oh, the right romantic line
Oh, la línea romántica correcta
But see me once and see the way I feel
Pero véame una vez y vea la forma en que me siento
Don't discard me, baby, no
No me descartes, nena, no
Just because you think I mean you harm
Sólo porque pienses que quiero hacerte daño
(Just because you think I mean you harm, oh)
(Sólo porque crees que te quiero hacer daño, oh)
But these cuts I have (cuts I have)
Pero estos cortes que tengo (cortes que tengo)
They need love (they need love, they need love)
Necesitan amor (necesitan amor, necesitan amor)
To help them heal
Para ayudarlos a sanar
Oh, don't let the sun go down on me
Oh, no dejes que el sol se ponga sobre mí
Although I search myself, it's always someone else I see
Aunque me busque a mí mismo, siempre veo a alguien más
I'd just allow a fragment of your life to wander free, oh
Sólo permitiría que un fragmento de tu vida vagara libre, oh
'Cause losing everything is like the sun going down on me
Porque perderlo todo es como si el sol se pusiera en mí
Don't let the sun go down on me
No dejes que el sol se ponga sobre mí
Although I search myself, it's always someone else that I see, yeah
Aunque me busque a mí mismo, siempre es otra persona la que veo, sí
I'd just allow a fragment of your life to wander free baby, oh
Sólo permitiría que un fragmento de tu vida vagara libre, nena, oh
'Cause losing everything is like the sun going down on me
Porque perderlo todo es como si el sol se pusiera sobre mí
Mr. Elton john
Sr. Elton john
I can't light no more of your darkness
Je ne peux plus éclairer tes ténèbres
All my pictures seem to fade to black and white
Toutes mes photos semblent s'estomper en noir et blanc
I'm growing tired and time stands still before me
Je me fatigue et le temps s'arrête devant moi
Frozen here on the ladder of my life
Gelé ici sur l'échelle de ma vie
It's much too late to save myself from falling
Il est bien trop tard pour m'empêcher de tomber
I took a chance and changed your way of life
J'ai tenté ma chance et changé ton mode de vie
But you misread my meaning when I met you
Mais tu as mal interprété ce que je voulais dire quand je t'ai rencontré
Closed the door and left me blinded by the light
Tu as fermé la porte et m'as laissé aveuglé par la lumière
Don't let the sun go down on me
Ne laisse pas le soleil se coucher sur moi
Although I search myself, it's always someone else I see
Même si je me cherche, c'est toujours quelqu'un d'autre que je vois
I'd just allow a fragment of your life to wander free, oh
Je laisserais juste un fragment de ta vie errer librement, oh
But losing everything is like the sun going down on me
Mais tout perdre, c'est comme si le soleil se couchait sur moi
Ladies and gentlemen, Mr. Elton John
Mesdames et messieurs, monsieur Elton John
I can't find
Je ne trouve pas
Oh, the right romantic line
Oh, la phrase romantique qu'il faut
But see me once and see the way I feel
Mais vois-moi une fois et vois ce que je ressens
Don't discard me, baby, no
Ne me rejette pas, bébé, non
Just because you think I mean you harm
Juste parce que tu penses que je te veux du mal
(Just because you think I mean you harm, oh)
(Juste parce que tu penses que je veux te faire du mal, oh)
But these cuts I have (cuts I have)
Mais ces coupures que j'ai (coupures que j'ai)
They need love (they need love, they need love)
Elles ont besoin d'amour (elles ont besoin d'amour, elles ont besoin d'amour)
To help them heal
Pour les aider à guérir
Oh, don't let the sun go down on me
Ne laisse pas le soleil se coucher sur moi
Although I search myself, it's always someone else I see
Même si je me cherche, c'est toujours quelqu'un d'autre que je vois
I'd just allow a fragment of your life to wander free, oh
Je laisserais juste un fragment de ta vie errer librement, oh
'Cause losing everything is like the sun going down on me
Mais tout perdre, c'est comme si le soleil se couchait sur moi
Don't let the sun go down on me
Ne laisse pas le soleil se coucher sur moi
Although I search myself, it's always someone else that I see, yeah
Même si je me cherche, c'est toujours quelqu'un d'autre que je vois
I'd just allow a fragment of your life to wander free baby, oh
Je laisserais juste un fragment de ta vie errer librement, oh
'Cause losing everything is like the sun going down on me
Mais tout perdre, c'est comme si le soleil se couchait sur moi
Mr. Elton john
Monsieur Elton john
I can't light no more of your darkness
Non posso più illuminare più la tua oscurità
All my pictures seem to fade to black and white
Tutte le mie foto sembrano svanire in bianco e nero
I'm growing tired and time stands still before me
Sto crescendo stanco e il tempo rimane fermo prima di me
Frozen here on the ladder of my life
Ghiacciato qua sulla scala della vita
It's much too late to save myself from falling
È davvero troppo tardi per salvarmi dal cadere
I took a chance and changed your way of life
Ho preso l'opportunità e ho cambiato il tuo modo di vita
But you misread my meaning when I met you
Ma hai interpretato male il mio significato quando ti ho incontrato
Closed the door and left me blinded by the light
Chiuso la porta e mi hai lasciato accecato dalla luce
Don't let the sun go down on me
Non lasciare che il sole cali su di me
Although I search myself, it's always someone else I see
Anche se cerco me stesso, è sempre qualcun altro che vedo
I'd just allow a fragment of your life to wander free, oh
Io permetterei solo un frammento della tua vita di girare liberamente, oh
But losing everything is like the sun going down on me
Ma perdere tutto sarebbe come se il sole calasse su di me
Ladies and gentlemen, Mr. Elton John
Signore e signore, Mr. Elton John
I can't find
Non riesco a trovare
Oh, the right romantic line
Oh, la frase romantica giusta
But see me once and see the way I feel
Ma mi vedi una volta e vedi il modo in cui mi sento
Don't discard me, baby, no
Non mi eliminare, tesoro, no
Just because you think I mean you harm
Solo perché pensi che io abbia intenzione di farti del male
(Just because you think I mean you harm, oh)
(Solo perché pensi che io abbia intenzione di farti del male, oh)
But these cuts I have (cuts I have)
Ma questi tagli che ho (tagli che ho)
They need love (they need love, they need love)
Loro hanno bisogno di amore (loro hanno bisogno di amore, loro hanno bisogno di amore)
To help them heal
Per aiutarli a guarire
Oh, don't let the sun go down on me
Oh, non lasciare che il sole cali su di me
Although I search myself, it's always someone else I see
Anche se cerco me stesso, è sempre qualcun altro che vedo
I'd just allow a fragment of your life to wander free, oh
Io permetterei solo un frammento della tua vita di girare liberamente, oh
'Cause losing everything is like the sun going down on me
Perché perdere tutto è come se il sole calasse su di me
Don't let the sun go down on me
Non lasciare che il sole cali su di me
Although I search myself, it's always someone else that I see, yeah
Anche se cerco me stesso, è sempre qualcun altro che vedo, sì
I'd just allow a fragment of your life to wander free baby, oh
Io permetterei solo un frammento della tua vita di girare liberamente, oh
'Cause losing everything is like the sun going down on me
Perché perdere tutto è come se il sole calasse su di me
Mr. Elton john
Mr. Elton John
I can't light no more of your darkness
君の暗闇をこれ以上照らせない
All my pictures seem to fade to black and white
僕の写真全てが白黒に色褪せてしまったみたいだ
I'm growing tired and time stands still before me
僕は疲れて時間は目の前で止まってる
Frozen here on the ladder of my life
人生のはしごの上で凍えてしまった
It's much too late to save myself from falling
落下から自分を救うにはもう遅すぎる
I took a chance and changed your way of life
チャンスを手にして、それは君の人生の在り方を変えた
But you misread my meaning when I met you
だけど僕が君に出会った時、君は僕の糸を読み違えたんだ
Closed the door and left me blinded by the light
ドアを閉めて僕は光の側で目が眩んだまま残された
Don't let the sun go down on me
太陽を僕の上に沈ませないで
Although I search myself, it's always someone else I see
自分自身を探しても、見えるのはいつだって他の誰かの姿
I'd just allow a fragment of your life to wander free, oh
僕はただ君の人生の欠片が自由に漂うのを許しただけ oh
But losing everything is like the sun going down on me
だけど全てを失うことは、太陽が僕の上に沈むようなものなんだ
Ladies and gentlemen, Mr. Elton John
皆さま Mr. Elton John
I can't find
見つけられないんだ
Oh, the right romantic line
Oh 正しいロマンチックなセリフが
But see me once and see the way I feel
だけど一度僕を見て、僕が感じてるものを見て
Don't discard me, baby, no
見捨てないで、ベイビー、嫌だよ
Just because you think I mean you harm
僕が君に害を及ぼすと思うからって
(Just because you think I mean you harm, oh)
(僕が君に害を及ぼすと思うからって oh)
But these cuts I have (cuts I have)
だけど僕のこの傷には (僕の傷)
They need love (they need love, they need love)
愛が必要なんだ (愛が必要なんだ、愛が必要なんだ)
To help them heal
癒えるのを助けるために
Oh, don't let the sun go down on me
Oh 太陽を僕の上に沈ませないで
Although I search myself, it's always someone else I see
自分自身を探しても、見えるのはいつだって他の誰かの姿
I'd just allow a fragment of your life to wander free, oh
僕はただ君の人生の欠片が自由に漂うのを許しただけ oh
'Cause losing everything is like the sun going down on me
だけど全てを失うことは、太陽が僕の上に沈むようなものなんだ
Don't let the sun go down on me
太陽を僕の上に沈ませないで
Although I search myself, it's always someone else that I see, yeah
自分自身を探しても、見えるのはいつだって他の誰かの姿
I'd just allow a fragment of your life to wander free baby, oh
僕はただ君の人生の欠片が自由に漂うのを許しただけ oh
'Cause losing everything is like the sun going down on me
だけど全てを失うことは、太陽が僕の上に沈むようなものなんだ
Mr. Elton john
Mr. Elton john