Moça Bonita

Alceu Paiva Valenca

Liedtexte Übersetzung

Moça bonita
Seu corpo cheira
Ao botão de laranjeira
Eu também não sei se é

Imagine o desatino
É um cheiro de café
Ou é só cheiro feminino
Ou é só cheiro de mulher

Moça bonita
O seu olho brilha
Qual estrela matutina
Eu também não sei se é

Imagina minha sina
É o brilho puro da fé
Ou é só brilho feminino
Ou é só brilho de mulher

Moça bonita
Seu beijo pode
Me matar sem compaixão
Eu também não sei se é

Ou pura imaginação
Pra saber, você me dê
Esse beijo assassino
Nos seus braços de mulher

Moça bonita
O seu corpo cheira
Ao botão de laranjeira
Eu também não sei se é

Imagine o desatino
É um cheiro de café
Ou é só cheiro feminino
Ou é só cheiro de mulher

Moça bonita
Seu olho brilha
Qual estrela matutina
Eu também não sei se é

Imagina minha sina
É o brilho puro da fé
Ou é só brilho feminino
Ou é só brilho de mulher

Moça bonita
Seu beijo pode
Me matar sem compaixão
Eu também não sei se é

Ou pura imaginação
Pra saber, você me dê
Esse beijo assassino
Nos seus braços de mulher

Moça bonita
Hübsches Mädchen
Seu corpo cheira
Dein Körper duftet
Ao botão de laranjeira
Nach Orangenblütenknopf
Eu também não sei se é
Ich weiß auch nicht, ob es so ist
Imagine o desatino
Stell dir das Chaos vor
É um cheiro de café
Es ist ein Kaffeeduft
Ou é só cheiro feminino
Oder nur weiblicher Duft
Ou é só cheiro de mulher
Oder nur der Duft einer Frau
Moça bonita
Hübsches Mädchen
O seu olho brilha
Dein Auge leuchtet
Qual estrela matutina
Wie ein Morgenstern
Eu também não sei se é
Ich weiß auch nicht, ob es so ist
Imagina minha sina
Stell dir mein Schicksal vor
É o brilho puro da fé
Es ist der reine Glanz des Glaubens
Ou é só brilho feminino
Oder nur weiblicher Glanz
Ou é só brilho de mulher
Oder nur der Glanz einer Frau
Moça bonita
Hübsches Mädchen
Seu beijo pode
Dein Kuss könnte
Me matar sem compaixão
Mich ohne Mitleid töten
Eu também não sei se é
Ich weiß auch nicht, ob es so ist
Ou pura imaginação
Oder reine Vorstellung
Pra saber, você me dê
Um es zu wissen, gib mir
Esse beijo assassino
Diesen mörderischen Kuss
Nos seus braços de mulher
In deinen Armen einer Frau
Moça bonita
Hübsches Mädchen
O seu corpo cheira
Dein Körper duftet
Ao botão de laranjeira
Nach Orangenblütenknopf
Eu também não sei se é
Ich weiß auch nicht, ob es so ist
Imagine o desatino
Stell dir das Chaos vor
É um cheiro de café
Es ist ein Kaffeeduft
Ou é só cheiro feminino
Oder nur weiblicher Duft
Ou é só cheiro de mulher
Oder nur der Duft einer Frau
Moça bonita
Hübsches Mädchen
Seu olho brilha
Dein Auge leuchtet
Qual estrela matutina
Wie ein Morgenstern
Eu também não sei se é
Ich weiß auch nicht, ob es so ist
Imagina minha sina
Stell dir mein Schicksal vor
É o brilho puro da fé
Es ist der reine Glanz des Glaubens
Ou é só brilho feminino
Oder nur weiblicher Glanz
Ou é só brilho de mulher
Oder nur der Glanz einer Frau
Moça bonita
Hübsches Mädchen
Seu beijo pode
Dein Kuss könnte
Me matar sem compaixão
Mich ohne Mitleid töten
Eu também não sei se é
Ich weiß auch nicht, ob es so ist
Ou pura imaginação
Oder reine Vorstellung
Pra saber, você me dê
Um es zu wissen, gib mir
Esse beijo assassino
Diesen mörderischen Kuss
Nos seus braços de mulher
In deinen Armen einer Frau
Moça bonita
Beautiful girl
Seu corpo cheira
Your body smells
Ao botão de laranjeira
Like the button of an orange blossom
Eu também não sei se é
I also don't know if it is
Imagine o desatino
Imagine the madness
É um cheiro de café
It's a smell of coffee
Ou é só cheiro feminino
Or is it just a feminine scent
Ou é só cheiro de mulher
Or is it just the smell of a woman
Moça bonita
Beautiful girl
O seu olho brilha
Your eye shines
Qual estrela matutina
Like a morning star
Eu também não sei se é
I also don't know if it is
Imagina minha sina
Imagine my fate
É o brilho puro da fé
It's the pure shine of faith
Ou é só brilho feminino
Or is it just a feminine shine
Ou é só brilho de mulher
Or is it just the shine of a woman
Moça bonita
Beautiful girl
Seu beijo pode
Your kiss can
Me matar sem compaixão
Kill me without compassion
Eu também não sei se é
I also don't know if it is
Ou pura imaginação
Or pure imagination
Pra saber, você me dê
To know, you give me
Esse beijo assassino
This killer kiss
Nos seus braços de mulher
In your womanly arms
Moça bonita
Beautiful girl
O seu corpo cheira
Your body smells
Ao botão de laranjeira
Like the button of an orange blossom
Eu também não sei se é
I also don't know if it is
Imagine o desatino
Imagine the madness
É um cheiro de café
It's a smell of coffee
Ou é só cheiro feminino
Or is it just a feminine scent
Ou é só cheiro de mulher
Or is it just the smell of a woman
Moça bonita
Beautiful girl
Seu olho brilha
Your eye shines
Qual estrela matutina
Like a morning star
Eu também não sei se é
I also don't know if it is
Imagina minha sina
Imagine my fate
É o brilho puro da fé
It's the pure shine of faith
Ou é só brilho feminino
Or is it just a feminine shine
Ou é só brilho de mulher
Or is it just the shine of a woman
Moça bonita
Beautiful girl
Seu beijo pode
Your kiss can
Me matar sem compaixão
Kill me without compassion
Eu também não sei se é
I also don't know if it is
Ou pura imaginação
Or pure imagination
Pra saber, você me dê
To know, you give me
Esse beijo assassino
This killer kiss
Nos seus braços de mulher
In your womanly arms
Moça bonita
Chica bonita
Seu corpo cheira
Tu cuerpo huele
Ao botão de laranjeira
Al botón de azahar
Eu também não sei se é
Yo tampoco sé si es
Imagine o desatino
Imagina mi desatino
É um cheiro de café
Es un olor a café
Ou é só cheiro feminino
O es solo olor femenino
Ou é só cheiro de mulher
O es solo olor de mujer
Moça bonita
Chica bonita
O seu olho brilha
Tus ojos brillan
Qual estrela matutina
Como una estrella matutina
Eu também não sei se é
Yo tampoco sé si es
Imagina minha sina
Imagina mi destino
É o brilho puro da fé
Es el brillo puro de la fe
Ou é só brilho feminino
O es solo brillo femenino
Ou é só brilho de mulher
O es solo brillo de mujer
Moça bonita
Chica bonita
Seu beijo pode
Tu beso puede
Me matar sem compaixão
Matarme sin compasión
Eu também não sei se é
Yo tampoco sé si es
Ou pura imaginação
O pura imaginación
Pra saber, você me dê
Para saber, dame
Esse beijo assassino
Ese beso asesino
Nos seus braços de mulher
En tus brazos de mujer
Moça bonita
Chica bonita
O seu corpo cheira
Tu cuerpo huele
Ao botão de laranjeira
Al botón de azahar
Eu também não sei se é
Yo tampoco sé si es
Imagine o desatino
Imagina mi desatino
É um cheiro de café
Es un olor a café
Ou é só cheiro feminino
O es solo olor femenino
Ou é só cheiro de mulher
O es solo olor de mujer
Moça bonita
Chica bonita
Seu olho brilha
Tus ojos brillan
Qual estrela matutina
Como una estrella matutina
Eu também não sei se é
Yo tampoco sé si es
Imagina minha sina
Imagina mi destino
É o brilho puro da fé
Es el brillo puro de la fe
Ou é só brilho feminino
O es solo brillo femenino
Ou é só brilho de mulher
O es solo brillo de mujer
Moça bonita
Chica bonita
Seu beijo pode
Tu beso puede
Me matar sem compaixão
Matarme sin compasión
Eu também não sei se é
Yo tampoco sé si es
Ou pura imaginação
O pura imaginación
Pra saber, você me dê
Para saber, dame
Esse beijo assassino
Ese beso asesino
Nos seus braços de mulher
En tus brazos de mujer
Moça bonita
Jolie demoiselle
Seu corpo cheira
Ton corps sent
Ao botão de laranjeira
Le bouton d'oranger
Eu também não sei se é
Je ne sais pas non plus si c'est
Imagine o desatino
Imagine le désordre
É um cheiro de café
C'est une odeur de café
Ou é só cheiro feminino
Ou c'est juste une odeur féminine
Ou é só cheiro de mulher
Ou c'est juste une odeur de femme
Moça bonita
Jolie demoiselle
O seu olho brilha
Ton œil brille
Qual estrela matutina
Comme une étoile matinale
Eu também não sei se é
Je ne sais pas non plus si c'est
Imagina minha sina
Imagine mon destin
É o brilho puro da fé
C'est l'éclat pur de la foi
Ou é só brilho feminino
Ou c'est juste un éclat féminin
Ou é só brilho de mulher
Ou c'est juste un éclat de femme
Moça bonita
Jolie demoiselle
Seu beijo pode
Ton baiser peut
Me matar sem compaixão
Me tuer sans pitié
Eu também não sei se é
Je ne sais pas non plus si c'est
Ou pura imaginação
Ou pure imagination
Pra saber, você me dê
Pour savoir, tu me donnes
Esse beijo assassino
Ce baiser meurtrier
Nos seus braços de mulher
Dans tes bras de femme
Moça bonita
Jolie demoiselle
O seu corpo cheira
Ton corps sent
Ao botão de laranjeira
Le bouton d'oranger
Eu também não sei se é
Je ne sais pas non plus si c'est
Imagine o desatino
Imagine le désordre
É um cheiro de café
C'est une odeur de café
Ou é só cheiro feminino
Ou c'est juste une odeur féminine
Ou é só cheiro de mulher
Ou c'est juste une odeur de femme
Moça bonita
Jolie demoiselle
Seu olho brilha
Ton œil brille
Qual estrela matutina
Comme une étoile matinale
Eu também não sei se é
Je ne sais pas non plus si c'est
Imagina minha sina
Imagine mon destin
É o brilho puro da fé
C'est l'éclat pur de la foi
Ou é só brilho feminino
Ou c'est juste un éclat féminin
Ou é só brilho de mulher
Ou c'est juste un éclat de femme
Moça bonita
Jolie demoiselle
Seu beijo pode
Ton baiser peut
Me matar sem compaixão
Me tuer sans pitié
Eu também não sei se é
Je ne sais pas non plus si c'est
Ou pura imaginação
Ou pure imagination
Pra saber, você me dê
Pour savoir, tu me donnes
Esse beijo assassino
Ce baiser meurtrier
Nos seus braços de mulher
Dans tes bras de femme
Moça bonita
Ragazza bella
Seu corpo cheira
Il tuo corpo profuma
Ao botão de laranjeira
Come un bocciolo d'arancio
Eu também não sei se é
Non so nemmeno se lo è
Imagine o desatino
Immagina la follia
É um cheiro de café
È un profumo di caffè
Ou é só cheiro feminino
O è solo profumo femminile
Ou é só cheiro de mulher
O è solo profumo di donna
Moça bonita
Ragazza bella
O seu olho brilha
Il tuo occhio brilla
Qual estrela matutina
Come una stella mattutina
Eu também não sei se é
Non so nemmeno se lo è
Imagina minha sina
Immagina il mio destino
É o brilho puro da fé
È il puro splendore della fede
Ou é só brilho feminino
O è solo splendore femminile
Ou é só brilho de mulher
O è solo splendore di donna
Moça bonita
Ragazza bella
Seu beijo pode
Il tuo bacio può
Me matar sem compaixão
Uccidermi senza pietà
Eu também não sei se é
Non so nemmeno se lo è
Ou pura imaginação
O pura immaginazione
Pra saber, você me dê
Per saperlo, dammi
Esse beijo assassino
Questo bacio assassino
Nos seus braços de mulher
Nelle tue braccia di donna
Moça bonita
Ragazza bella
O seu corpo cheira
Il tuo corpo profuma
Ao botão de laranjeira
Come un bocciolo d'arancio
Eu também não sei se é
Non so nemmeno se lo è
Imagine o desatino
Immagina la follia
É um cheiro de café
È un profumo di caffè
Ou é só cheiro feminino
O è solo profumo femminile
Ou é só cheiro de mulher
O è solo profumo di donna
Moça bonita
Ragazza bella
Seu olho brilha
Il tuo occhio brilla
Qual estrela matutina
Come una stella mattutina
Eu também não sei se é
Non so nemmeno se lo è
Imagina minha sina
Immagina il mio destino
É o brilho puro da fé
È il puro splendore della fede
Ou é só brilho feminino
O è solo splendore femminile
Ou é só brilho de mulher
O è solo splendore di donna
Moça bonita
Ragazza bella
Seu beijo pode
Il tuo bacio può
Me matar sem compaixão
Uccidermi senza pietà
Eu também não sei se é
Non so nemmeno se lo è
Ou pura imaginação
O pura immaginazione
Pra saber, você me dê
Per saperlo, dammi
Esse beijo assassino
Questo bacio assassino
Nos seus braços de mulher
Nelle tue braccia di donna

Wissenswertes über das Lied Moça Bonita von Geraldo Azevedo

Auf welchen Alben wurde das Lied “Moça Bonita” von Geraldo Azevedo veröffentlicht?
Geraldo Azevedo hat das Lied auf den Alben “Inclinações Musicais” im Jahr 1981, “A Luz do Solo” im Jahr 1985, “Raízes e Frutos - Volume Frutos” im Jahr 1998 und “Arraiá de Geraldo Azevedo” im Jahr 2020 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Moça Bonita” von Geraldo Azevedo komponiert?
Das Lied “Moça Bonita” von Geraldo Azevedo wurde von Alceu Paiva Valenca komponiert.

Beliebteste Lieder von Geraldo Azevedo

Andere Künstler von MPB