Uh, eu fiz de tudo pra gente dar certo
Ninguém pode dizer que eu não tentei
Mudei meu mundo pra ficar mais perto de você
E baby, uh
Do nada apareceu essa morena
Do nada o nosso fogo apagou
Achei que isso aqui era um romance, yeah
Agora que eu fui ver que era seu show
Oh, era seu show
Agora que eu fui ver que era seu show
Oh, oh, era seu show
Eu te conheci com um violão na mão
Seu sorrisinho de lado, seu cabelo bagunçado
Fizeram uma bagunça no meu coração
Virou ele do contrário, me perdi no seu horário
Só fazendo planos pros próximos anos
Que eu nem percebi quando ela 'tava chegando
E aí já era tarde
A cortina baixou
Agora choro e bato palmas para esse seu show
Baby, uh
Eu fiz de tudo pra gente dar certo
Ninguém pode dizer que eu não tentei
Mudei meu mundo pra ficar mais perto de você
E baby, uh
Do nada apareceu essa morena
Do nada o nosso fogo apagou
Achei que isso aqui era um romance, yeah
Agora que eu fui ver que era seu show
Oh, era seu show
Agora que eu fui ver que era seu show
Oh
E um lado meu acreditou que você queria dividir o holofote
Mas o que não mata torna forte os românticos, igual a mim
Minha mãe bem me avisou: Filha não seja assim
Tão ingênua que o amor de verdade não é cinema
Não te põe algemas, não deixa pequeno o seu coração
Sem te encher de ilusão, você merece mais
Baby, uh
Eu fiz de tudo pra gente dar certo
Ninguém pode dizer que eu não tentei
Mudei meu mundo pra ficar mais perto de você
E baby, uh
Do nada apareceu essa morena
Do nada o nosso fogo apagou
Achei que isso aqui era um romance, yeah
Agora que eu fui ver que era seu show
Oh, era seu show
Agora que eu fui ver que era seu show
Oh
Uh, eu fiz de tudo pra gente dar certo
Äh, ich habe alles getan, damit wir klarkommen
Ninguém pode dizer que eu não tentei
Niemand kann sagen, dass ich es nicht versucht habe
Mudei meu mundo pra ficar mais perto de você
Ich habe meine Welt verändert, um näher bei dir zu sein
E baby, uh
Und Baby, äh
Do nada apareceu essa morena
Aus dem Nichts tauchte diese Brünette auf
Do nada o nosso fogo apagou
Aus dem Nichts erlosch unser Feuer
Achei que isso aqui era um romance, yeah
Ich dachte, das hier wäre eine Romanze, yeah
Agora que eu fui ver que era seu show
Jetzt habe ich gesehen, dass es deine Show war
Oh, era seu show
Oh, es war deine Show
Agora que eu fui ver que era seu show
Jetzt habe ich gesehen, dass es deine Show war
Oh, oh, era seu show
Oh, oh, es war deine Show
Eu te conheci com um violão na mão
Ich habe dich mit einer Gitarre in der Hand kennengelernt
Seu sorrisinho de lado, seu cabelo bagunçado
Dein seitliches Lächeln, deine zerzausten Haare
Fizeram uma bagunça no meu coração
Sie haben ein Durcheinander in meinem Herzen verursacht
Virou ele do contrário, me perdi no seu horário
Sie haben es umgedreht, ich habe mich in deinem Zeitplan verloren
Só fazendo planos pros próximos anos
Nur Pläne für die nächsten Jahre machend
Que eu nem percebi quando ela 'tava chegando
Ich habe es nicht einmal bemerkt, als sie ankam
E aí já era tarde
Und dann war es schon zu spät
A cortina baixou
Der Vorhang fiel
Agora choro e bato palmas para esse seu show
Jetzt weine ich und klatsche für deine Show
Baby, uh
Baby, äh
Eu fiz de tudo pra gente dar certo
Ich habe alles getan, damit wir klarkommen
Ninguém pode dizer que eu não tentei
Niemand kann sagen, dass ich es nicht versucht habe
Mudei meu mundo pra ficar mais perto de você
Ich habe meine Welt verändert, um näher bei dir zu sein
E baby, uh
Und Baby, äh
Do nada apareceu essa morena
Aus dem Nichts tauchte diese Brünette auf
Do nada o nosso fogo apagou
Aus dem Nichts erlosch unser Feuer
Achei que isso aqui era um romance, yeah
Ich dachte, das hier wäre eine Romanze, yeah
Agora que eu fui ver que era seu show
Jetzt habe ich gesehen, dass es deine Show war
Oh, era seu show
Oh, es war deine Show
Agora que eu fui ver que era seu show
Jetzt habe ich gesehen, dass es deine Show war
Oh
Oh
E um lado meu acreditou que você queria dividir o holofote
Und ein Teil von mir glaubte, dass du das Rampenlicht teilen wolltest
Mas o que não mata torna forte os românticos, igual a mim
Aber was nicht tötet, macht die Romantiker stark, so wie mich
Minha mãe bem me avisou: Filha não seja assim
Meine Mutter hat mich gewarnt: Sei nicht so
Tão ingênua que o amor de verdade não é cinema
So naiv, dass wahre Liebe kein Kino ist
Não te põe algemas, não deixa pequeno o seu coração
Es legt dir keine Fesseln an, es lässt dein Herz nicht klein werden
Sem te encher de ilusão, você merece mais
Ohne dich mit Illusionen zu füllen, du verdienst mehr
Baby, uh
Baby, äh
Eu fiz de tudo pra gente dar certo
Ich habe alles getan, damit wir klarkommen
Ninguém pode dizer que eu não tentei
Niemand kann sagen, dass ich es nicht versucht habe
Mudei meu mundo pra ficar mais perto de você
Ich habe meine Welt verändert, um näher bei dir zu sein
E baby, uh
Und Baby, äh
Do nada apareceu essa morena
Aus dem Nichts tauchte diese Brünette auf
Do nada o nosso fogo apagou
Aus dem Nichts erlosch unser Feuer
Achei que isso aqui era um romance, yeah
Ich dachte, das hier wäre eine Romanze, yeah
Agora que eu fui ver que era seu show
Jetzt habe ich gesehen, dass es deine Show war
Oh, era seu show
Oh, es war deine Show
Agora que eu fui ver que era seu show
Jetzt habe ich gesehen, dass es deine Show war
Oh
Oh
Uh, eu fiz de tudo pra gente dar certo
Uh, I did everything for us to work out
Ninguém pode dizer que eu não tentei
Nobody can say I didn't try
Mudei meu mundo pra ficar mais perto de você
I changed my world to get closer to you
E baby, uh
And baby, uh
Do nada apareceu essa morena
Out of nowhere this brunette appeared
Do nada o nosso fogo apagou
Out of nowhere our fire went out
Achei que isso aqui era um romance, yeah
I thought this was a romance, yeah
Agora que eu fui ver que era seu show
Now I see it was your show
Oh, era seu show
Oh, it was your show
Agora que eu fui ver que era seu show
Now I see it was your show
Oh, oh, era seu show
Oh, oh, it was your show
Eu te conheci com um violão na mão
I met you with a guitar in hand
Seu sorrisinho de lado, seu cabelo bagunçado
Your sideways smile, your messy hair
Fizeram uma bagunça no meu coração
They made a mess in my heart
Virou ele do contrário, me perdi no seu horário
Turned it upside down, I got lost in your schedule
Só fazendo planos pros próximos anos
Just making plans for the next years
Que eu nem percebi quando ela 'tava chegando
I didn't even notice when she was coming
E aí já era tarde
And then it was too late
A cortina baixou
The curtain fell
Agora choro e bato palmas para esse seu show
Now I cry and applaud for your show
Baby, uh
Baby, uh
Eu fiz de tudo pra gente dar certo
I did everything for us to work out
Ninguém pode dizer que eu não tentei
Nobody can say I didn't try
Mudei meu mundo pra ficar mais perto de você
I changed my world to get closer to you
E baby, uh
And baby, uh
Do nada apareceu essa morena
Out of nowhere this brunette appeared
Do nada o nosso fogo apagou
Out of nowhere our fire went out
Achei que isso aqui era um romance, yeah
I thought this was a romance, yeah
Agora que eu fui ver que era seu show
Now I see it was your show
Oh, era seu show
Oh, it was your show
Agora que eu fui ver que era seu show
Now I see it was your show
Oh
Oh
E um lado meu acreditou que você queria dividir o holofote
And a part of me believed that you wanted to share the spotlight
Mas o que não mata torna forte os românticos, igual a mim
But what doesn't kill makes the romantics, like me, stronger
Minha mãe bem me avisou: Filha não seja assim
My mother warned me: Daughter don't be like this
Tão ingênua que o amor de verdade não é cinema
So naive that true love is not cinema
Não te põe algemas, não deixa pequeno o seu coração
It doesn't put you in chains, it doesn't make your heart small
Sem te encher de ilusão, você merece mais
Without filling you with illusion, you deserve more
Baby, uh
Baby, uh
Eu fiz de tudo pra gente dar certo
I did everything for us to work out
Ninguém pode dizer que eu não tentei
Nobody can say I didn't try
Mudei meu mundo pra ficar mais perto de você
I changed my world to get closer to you
E baby, uh
And baby, uh
Do nada apareceu essa morena
Out of nowhere this brunette appeared
Do nada o nosso fogo apagou
Out of nowhere our fire went out
Achei que isso aqui era um romance, yeah
I thought this was a romance, yeah
Agora que eu fui ver que era seu show
Now I see it was your show
Oh, era seu show
Oh, it was your show
Agora que eu fui ver que era seu show
Now I see it was your show
Oh
Oh
Uh, eu fiz de tudo pra gente dar certo
Uh, hice todo para que nos fuera bien
Ninguém pode dizer que eu não tentei
Nadie puede decir que no lo intenté
Mudei meu mundo pra ficar mais perto de você
Cambié mi mundo para estar más cerca de ti
E baby, uh
Y cariño, uh
Do nada apareceu essa morena
De la nada apareció esta morena
Do nada o nosso fogo apagou
De la nada nuestro fuego se apagó
Achei que isso aqui era um romance, yeah
Pensé que esto era un romance, sí
Agora que eu fui ver que era seu show
Ahora veo que era tu show
Oh, era seu show
Oh, era tu show
Agora que eu fui ver que era seu show
Ahora veo que era tu show
Oh, oh, era seu show
Oh, oh, era tu show
Eu te conheci com um violão na mão
Te conocí con una guitarra en la mano
Seu sorrisinho de lado, seu cabelo bagunçado
Tu sonrisa de lado, tu cabello desordenado
Fizeram uma bagunça no meu coração
Hicieron un lío en mi corazón
Virou ele do contrário, me perdi no seu horário
Lo voltearon al revés, me perdí en tu horario
Só fazendo planos pros próximos anos
Solo haciendo planes para los próximos años
Que eu nem percebi quando ela 'tava chegando
Ni siquiera me di cuenta cuando ella estaba llegando
E aí já era tarde
Y entonces ya era tarde
A cortina baixou
El telón bajó
Agora choro e bato palmas para esse seu show
Ahora lloro y aplaudo para tu show
Baby, uh
Cariño, uh
Eu fiz de tudo pra gente dar certo
Hice todo para que nos fuera bien
Ninguém pode dizer que eu não tentei
Nadie puede decir que no lo intenté
Mudei meu mundo pra ficar mais perto de você
Cambié mi mundo para estar más cerca de ti
E baby, uh
Y cariño, uh
Do nada apareceu essa morena
De la nada apareció esta morena
Do nada o nosso fogo apagou
De la nada nuestro fuego se apagó
Achei que isso aqui era um romance, yeah
Pensé que esto era un romance, sí
Agora que eu fui ver que era seu show
Ahora veo que era tu show
Oh, era seu show
Oh, era tu show
Agora que eu fui ver que era seu show
Ahora veo que era tu show
Oh
Oh
E um lado meu acreditou que você queria dividir o holofote
Y una parte de mí creyó que querías compartir el foco
Mas o que não mata torna forte os românticos, igual a mim
Pero lo que no mata hace más fuertes a los románticos, como yo
Minha mãe bem me avisou: Filha não seja assim
Mi madre me advirtió: Hija, no seas así
Tão ingênua que o amor de verdade não é cinema
Tan ingenua que el verdadero amor no es cine
Não te põe algemas, não deixa pequeno o seu coração
No te pone esposas, no hace pequeño tu corazón
Sem te encher de ilusão, você merece mais
Sin llenarte de ilusiones, te mereces más
Baby, uh
Cariño, uh
Eu fiz de tudo pra gente dar certo
Hice todo para que nos fuera bien
Ninguém pode dizer que eu não tentei
Nadie puede decir que no lo intenté
Mudei meu mundo pra ficar mais perto de você
Cambié mi mundo para estar más cerca de ti
E baby, uh
Y cariño, uh
Do nada apareceu essa morena
De la nada apareció esta morena
Do nada o nosso fogo apagou
De la nada nuestro fuego se apagó
Achei que isso aqui era um romance, yeah
Pensé que esto era un romance, sí
Agora que eu fui ver que era seu show
Ahora veo que era tu show
Oh, era seu show
Oh, era tu show
Agora que eu fui ver que era seu show
Ahora veo que era tu show
Oh
Oh
Uh, eu fiz de tudo pra gente dar certo
Euh, j'ai tout fait pour que ça marche entre nous
Ninguém pode dizer que eu não tentei
Personne ne peut dire que je n'ai pas essayé
Mudei meu mundo pra ficar mais perto de você
J'ai changé mon monde pour être plus proche de toi
E baby, uh
Et bébé, euh
Do nada apareceu essa morena
Cette brune est apparue de nulle part
Do nada o nosso fogo apagou
Notre feu s'est éteint de nulle part
Achei que isso aqui era um romance, yeah
Je pensais que c'était une romance, ouais
Agora que eu fui ver que era seu show
Maintenant, je vois que c'était ton spectacle
Oh, era seu show
Oh, c'était ton spectacle
Agora que eu fui ver que era seu show
Maintenant, je vois que c'était ton spectacle
Oh, oh, era seu show
Oh, oh, c'était ton spectacle
Eu te conheci com um violão na mão
Je t'ai rencontré avec une guitare à la main
Seu sorrisinho de lado, seu cabelo bagunçado
Ton petit sourire de côté, tes cheveux en désordre
Fizeram uma bagunça no meu coração
Ils ont mis mon cœur sens dessus dessous
Virou ele do contrário, me perdi no seu horário
Il s'est retourné, je me suis perdu dans ton emploi du temps
Só fazendo planos pros próximos anos
Juste en faisant des plans pour les prochaines années
Que eu nem percebi quando ela 'tava chegando
Je n'ai même pas remarqué quand elle arrivait
E aí já era tarde
Et puis il était déjà trop tard
A cortina baixou
Le rideau est tombé
Agora choro e bato palmas para esse seu show
Maintenant je pleure et j'applaudis ton spectacle
Baby, uh
Bébé, euh
Eu fiz de tudo pra gente dar certo
J'ai tout fait pour que ça marche entre nous
Ninguém pode dizer que eu não tentei
Personne ne peut dire que je n'ai pas essayé
Mudei meu mundo pra ficar mais perto de você
J'ai changé mon monde pour être plus proche de toi
E baby, uh
Et bébé, euh
Do nada apareceu essa morena
Cette brune est apparue de nulle part
Do nada o nosso fogo apagou
Notre feu s'est éteint de nulle part
Achei que isso aqui era um romance, yeah
Je pensais que c'était une romance, ouais
Agora que eu fui ver que era seu show
Maintenant, je vois que c'était ton spectacle
Oh, era seu show
Oh, c'était ton spectacle
Agora que eu fui ver que era seu show
Maintenant, je vois que c'était ton spectacle
Oh
Oh
E um lado meu acreditou que você queria dividir o holofote
Et une partie de moi croyait que tu voulais partager la vedette
Mas o que não mata torna forte os românticos, igual a mim
Mais ce qui ne tue pas rend plus fort les romantiques, comme moi
Minha mãe bem me avisou: Filha não seja assim
Ma mère m'a bien prévenue : Ne sois pas comme ça
Tão ingênua que o amor de verdade não é cinema
Si naïve que l'amour véritable n'est pas du cinéma
Não te põe algemas, não deixa pequeno o seu coração
Il ne te met pas de menottes, il ne réduit pas ton cœur
Sem te encher de ilusão, você merece mais
Sans te remplir d'illusions, tu mérites plus
Baby, uh
Bébé, euh
Eu fiz de tudo pra gente dar certo
J'ai tout fait pour que ça marche entre nous
Ninguém pode dizer que eu não tentei
Personne ne peut dire que je n'ai pas essayé
Mudei meu mundo pra ficar mais perto de você
J'ai changé mon monde pour être plus proche de toi
E baby, uh
Et bébé, euh
Do nada apareceu essa morena
Cette brune est apparue de nulle part
Do nada o nosso fogo apagou
Notre feu s'est éteint de nulle part
Achei que isso aqui era um romance, yeah
Je pensais que c'était une romance, ouais
Agora que eu fui ver que era seu show
Maintenant, je vois que c'était ton spectacle
Oh, era seu show
Oh, c'était ton spectacle
Agora que eu fui ver que era seu show
Maintenant, je vois que c'était ton spectacle
Oh
Oh
Uh, eu fiz de tudo pra gente dar certo
Uh, ho fatto di tutto per farci funzionare
Ninguém pode dizer que eu não tentei
Nessuno può dire che non ho provato
Mudei meu mundo pra ficar mais perto de você
Ho cambiato il mio mondo per stare più vicino a te
E baby, uh
E baby, uh
Do nada apareceu essa morena
Dal nulla è apparsa questa mora
Do nada o nosso fogo apagou
Dal nulla il nostro fuoco si è spento
Achei que isso aqui era um romance, yeah
Pensavo che questo fosse un romanzo, yeah
Agora que eu fui ver que era seu show
Ora che ho visto che era il tuo spettacolo
Oh, era seu show
Oh, era il tuo spettacolo
Agora que eu fui ver que era seu show
Ora che ho visto che era il tuo spettacolo
Oh, oh, era seu show
Oh, oh, era il tuo spettacolo
Eu te conheci com um violão na mão
Ti ho conosciuto con una chitarra in mano
Seu sorrisinho de lado, seu cabelo bagunçado
Il tuo sorrisetto di lato, i tuoi capelli arruffati
Fizeram uma bagunça no meu coração
Hanno fatto un casino nel mio cuore
Virou ele do contrário, me perdi no seu horário
L'hanno capovolto, mi sono perso nel tuo orario
Só fazendo planos pros próximos anos
Solo facendo piani per gli anni a venire
Que eu nem percebi quando ela 'tava chegando
Che non ho nemmeno notato quando lei stava arrivando
E aí já era tarde
E poi era già tardi
A cortina baixou
Il sipario è calato
Agora choro e bato palmas para esse seu show
Ora piango e applaudo a questo tuo spettacolo
Baby, uh
Baby, uh
Eu fiz de tudo pra gente dar certo
Ho fatto di tutto per farci funzionare
Ninguém pode dizer que eu não tentei
Nessuno può dire che non ho provato
Mudei meu mundo pra ficar mais perto de você
Ho cambiato il mio mondo per stare più vicino a te
E baby, uh
E baby, uh
Do nada apareceu essa morena
Dal nulla è apparsa questa mora
Do nada o nosso fogo apagou
Dal nulla il nostro fuoco si è spento
Achei que isso aqui era um romance, yeah
Pensavo che questo fosse un romanzo, yeah
Agora que eu fui ver que era seu show
Ora che ho visto che era il tuo spettacolo
Oh, era seu show
Oh, era il tuo spettacolo
Agora que eu fui ver que era seu show
Ora che ho visto che era il tuo spettacolo
Oh
Oh
E um lado meu acreditou que você queria dividir o holofote
E una parte di me credeva che tu volessi condividere il riflettore
Mas o que não mata torna forte os românticos, igual a mim
Ma ciò che non uccide rende più forti i romantici, come me
Minha mãe bem me avisou: Filha não seja assim
Mia madre mi ha avvertito: Figlia non essere così
Tão ingênua que o amor de verdade não é cinema
Così ingenua che l'amore vero non è cinema
Não te põe algemas, não deixa pequeno o seu coração
Non ti mette le manette, non rende piccolo il tuo cuore
Sem te encher de ilusão, você merece mais
Senza riempirti di illusioni, meriti di più
Baby, uh
Baby, uh
Eu fiz de tudo pra gente dar certo
Ho fatto di tutto per farci funzionare
Ninguém pode dizer que eu não tentei
Nessuno può dire che non ho provato
Mudei meu mundo pra ficar mais perto de você
Ho cambiato il mio mondo per stare più vicino a te
E baby, uh
E baby, uh
Do nada apareceu essa morena
Dal nulla è apparsa questa mora
Do nada o nosso fogo apagou
Dal nulla il nostro fuoco si è spento
Achei que isso aqui era um romance, yeah
Pensavo che questo fosse un romanzo, yeah
Agora que eu fui ver que era seu show
Ora che ho visto che era il tuo spettacolo
Oh, era seu show
Oh, era il tuo spettacolo
Agora que eu fui ver que era seu show
Ora che ho visto che era il tuo spettacolo
Oh
Oh