tempo

Giulia Bourguignon Marinho

Liedtexte Übersetzung

'To com uma ideia aqui
Mas 'cê precisa me ajudar
Todo dia eu penso em te ver
Mas esse ponto, eu não sei nem onde 'cê 'tá

Não não, não não
Me diz que ainda bate rápido o seu coração
Quando escuta meu nome, baby

Será que se eu viajar no tempo
Ainda dá pra ser seu grande amor?
Voltar pra aquele dia em setembro
Debaixo do cobertor

Dividindo os nossos sonhos mais imensos
Eu deixava sua estrela me guiar
Será que se eu viajar no tempo
Ainda dá tempo de eu te amar?
Ah-ah-ah, tempo de eu te amar
Ah-ah-ah

E se eu te ligasse e te falasse da saudade
Que eu guardei a sete chaves na minha nave
Foi na trave e direto pra Plutão?
Você não tem noção no que eu faria pra te ter aqui

Alô, senhor do tempo, me desculpa a confusão
Dez minutos ou cem anos, qualquer coisa já 'tá bom
Só me empresta sua máquina, preciso dela agora
Manda o sinal, 'to com um DeLorean lá fora

Será que se eu viajar no tempo
Ainda dá pra ser seu grande amor?
Voltar pra aquele dia em setembro
Debaixo do cobertor

Dividindo os nossos sonhos mais imensos
Eu deixava sua estrela me guiar
Será que se eu viajar no tempo
Ainda dá tempo de eu te amar?
Ah-ah-ah, tempo de eu te amar
Ah-ah-ah-ah

Seja para o momento que eu te vi
Ou para o momento que eu te ver no altar
Será que se eu viajar no tempo
Ainda dá tempo de eu te amar?

'To com uma ideia aqui
"Ich habe hier eine Idee
Mas 'cê precisa me ajudar
Aber du musst mir helfen
Todo dia eu penso em te ver
Jeden Tag denke ich daran, dich zu sehen
Mas esse ponto, eu não sei nem onde 'cê 'tá
Aber diesen Punkt, ich weiß nicht einmal, wo du bist
Não não, não não
Nein nein, nein nein
Me diz que ainda bate rápido o seu coração
Sag mir, dass dein Herz immer noch schnell schlägt
Quando escuta meu nome, baby
Wenn du meinen Namen hörst, Baby
Será que se eu viajar no tempo
Würde es, wenn ich durch die Zeit reisen könnte,
Ainda dá pra ser seu grande amor?
Noch möglich sein, deine große Liebe zu sein?
Voltar pra aquele dia em setembro
Zurück zu jenem Tag im September
Debaixo do cobertor
Unter der Decke
Dividindo os nossos sonhos mais imensos
Unsere größten Träume teilend
Eu deixava sua estrela me guiar
Ich ließ deinen Stern mich führen
Será que se eu viajar no tempo
Würde es, wenn ich durch die Zeit reisen könnte,
Ainda dá tempo de eu te amar?
Noch Zeit sein, dich zu lieben?
Ah-ah-ah, tempo de eu te amar
Ah-ah-ah, Zeit dich zu lieben
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
E se eu te ligasse e te falasse da saudade
Und wenn ich dich anrufen und dir von der Sehnsucht erzählen würde
Que eu guardei a sete chaves na minha nave
Die ich unter sieben Schlössern in meinem Raumschiff aufbewahrt habe
Foi na trave e direto pra Plutão?
War es knapp und ging direkt nach Pluto?
Você não tem noção no que eu faria pra te ter aqui
Du hast keine Ahnung, was ich tun würde, um dich hier zu haben
Alô, senhor do tempo, me desculpa a confusão
Hallo, Herr der Zeit, entschuldigen Sie die Verwirrung
Dez minutos ou cem anos, qualquer coisa já 'tá bom
Zehn Minuten oder hundert Jahre, irgendetwas ist schon gut
Só me empresta sua máquina, preciso dela agora
Leih mir nur deine Maschine, ich brauche sie jetzt
Manda o sinal, 'to com um DeLorean lá fora
Sende das Signal, ich habe einen DeLorean draußen
Será que se eu viajar no tempo
Würde es, wenn ich durch die Zeit reisen könnte,
Ainda dá pra ser seu grande amor?
Noch möglich sein, deine große Liebe zu sein?
Voltar pra aquele dia em setembro
Zurück zu jenem Tag im September
Debaixo do cobertor
Unter der Decke
Dividindo os nossos sonhos mais imensos
Unsere größten Träume teilend
Eu deixava sua estrela me guiar
Ich ließ deinen Stern mich führen
Será que se eu viajar no tempo
Würde es, wenn ich durch die Zeit reisen könnte,
Ainda dá tempo de eu te amar?
Noch Zeit sein, dich zu lieben?
Ah-ah-ah, tempo de eu te amar
Ah-ah-ah, Zeit dich zu lieben
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Seja para o momento que eu te vi
Ob für den Moment, in dem ich dich gesehen habe
Ou para o momento que eu te ver no altar
Oder für den Moment, in dem ich dich am Altar sehe
Será que se eu viajar no tempo
Würde es, wenn ich durch die Zeit reisen könnte,
Ainda dá tempo de eu te amar?
Noch Zeit sein, dich zu lieben?"
'To com uma ideia aqui
'I have an idea here
Mas 'cê precisa me ajudar
But you need to help me
Todo dia eu penso em te ver
Every day I think about seeing you
Mas esse ponto, eu não sei nem onde 'cê 'tá
But at this point, I don't even know where you are
Não não, não não
No no, no no
Me diz que ainda bate rápido o seu coração
Tell me your heart still beats fast
Quando escuta meu nome, baby
When you hear my name, baby
Será que se eu viajar no tempo
What if I could travel in time
Ainda dá pra ser seu grande amor?
Could I still be your great love?
Voltar pra aquele dia em setembro
Go back to that day in September
Debaixo do cobertor
Under the blanket
Dividindo os nossos sonhos mais imensos
Sharing our biggest dreams
Eu deixava sua estrela me guiar
I let your star guide me
Será que se eu viajar no tempo
What if I could travel in time
Ainda dá tempo de eu te amar?
Is there still time for me to love you?
Ah-ah-ah, tempo de eu te amar
Ah-ah-ah, time for me to love you
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
E se eu te ligasse e te falasse da saudade
And if I called you and told you about the longing
Que eu guardei a sete chaves na minha nave
That I kept under seven locks in my spaceship
Foi na trave e direto pra Plutão?
Was it close and straight to Pluto?
Você não tem noção no que eu faria pra te ter aqui
You have no idea what I would do to have you here
Alô, senhor do tempo, me desculpa a confusão
Hello, lord of time, sorry for the confusion
Dez minutos ou cem anos, qualquer coisa já 'tá bom
Ten minutes or a hundred years, anything is fine
Só me empresta sua máquina, preciso dela agora
Just lend me your machine, I need it now
Manda o sinal, 'to com um DeLorean lá fora
Send the signal, I have a DeLorean outside
Será que se eu viajar no tempo
What if I could travel in time
Ainda dá pra ser seu grande amor?
Could I still be your great love?
Voltar pra aquele dia em setembro
Go back to that day in September
Debaixo do cobertor
Under the blanket
Dividindo os nossos sonhos mais imensos
Sharing our biggest dreams
Eu deixava sua estrela me guiar
I let your star guide me
Será que se eu viajar no tempo
What if I could travel in time
Ainda dá tempo de eu te amar?
Is there still time for me to love you?
Ah-ah-ah, tempo de eu te amar
Ah-ah-ah, time for me to love you
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Seja para o momento que eu te vi
Whether it's for the moment I saw you
Ou para o momento que eu te ver no altar
Or for the moment I see you at the altar
Será que se eu viajar no tempo
What if I could travel in time
Ainda dá tempo de eu te amar?
Is there still time for me to love you?
'To com uma ideia aqui
'Tengo una idea aquí
Mas 'cê precisa me ajudar
Pero necesitas ayudarme
Todo dia eu penso em te ver
Todos los días pienso en verte
Mas esse ponto, eu não sei nem onde 'cê 'tá
Pero en este punto, ni siquiera sé dónde estás
Não não, não não
No no, no no
Me diz que ainda bate rápido o seu coração
Dime que tu corazón aún late rápido
Quando escuta meu nome, baby
Cuando escuchas mi nombre, cariño
Será que se eu viajar no tempo
¿Será que si viajo en el tiempo
Ainda dá pra ser seu grande amor?
Todavía puedo ser tu gran amor?
Voltar pra aquele dia em setembro
Volver a aquel día en septiembre
Debaixo do cobertor
Bajo la manta
Dividindo os nossos sonhos mais imensos
Compartiendo nuestros sueños más inmensos
Eu deixava sua estrela me guiar
Dejaba que tu estrella me guiara
Será que se eu viajar no tempo
¿Será que si viajo en el tiempo
Ainda dá tempo de eu te amar?
Todavía hay tiempo para amarte?
Ah-ah-ah, tempo de eu te amar
Ah-ah-ah, tiempo para amarte
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
E se eu te ligasse e te falasse da saudade
Y si te llamara y te hablara de la nostalgia
Que eu guardei a sete chaves na minha nave
Que guardé con siete llaves en mi nave
Foi na trave e direto pra Plutão?
¿Fue en el poste y directo a Plutón?
Você não tem noção no que eu faria pra te ter aqui
No tienes idea de lo que haría para tenerte aquí
Alô, senhor do tempo, me desculpa a confusão
Hola, señor del tiempo, disculpa la confusión
Dez minutos ou cem anos, qualquer coisa já 'tá bom
Diez minutos o cien años, cualquier cosa está bien
Só me empresta sua máquina, preciso dela agora
Solo préstame tu máquina, la necesito ahora
Manda o sinal, 'to com um DeLorean lá fora
Envía la señal, tengo un DeLorean afuera
Será que se eu viajar no tempo
¿Será que si viajo en el tiempo
Ainda dá pra ser seu grande amor?
Todavía puedo ser tu gran amor?
Voltar pra aquele dia em setembro
Volver a aquel día en septiembre
Debaixo do cobertor
Bajo la manta
Dividindo os nossos sonhos mais imensos
Compartiendo nuestros sueños más inmensos
Eu deixava sua estrela me guiar
Dejaba que tu estrella me guiara
Será que se eu viajar no tempo
¿Será que si viajo en el tiempo
Ainda dá tempo de eu te amar?
Todavía hay tiempo para amarte?
Ah-ah-ah, tempo de eu te amar
Ah-ah-ah, tiempo para amarte
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Seja para o momento que eu te vi
Ya sea para el momento en que te vi
Ou para o momento que eu te ver no altar
O para el momento en que te vea en el altar
Será que se eu viajar no tempo
¿Será que si viajo en el tiempo
Ainda dá tempo de eu te amar?
Todavía hay tiempo para amarte?
'To com uma ideia aqui
"J'ai une idée ici
Mas 'cê precisa me ajudar
Mais tu dois m'aider
Todo dia eu penso em te ver
Chaque jour je pense à te voir
Mas esse ponto, eu não sei nem onde 'cê 'tá
Mais à ce stade, je ne sais même pas où tu es
Não não, não não
Non non, non non
Me diz que ainda bate rápido o seu coração
Dis-moi que ton cœur bat toujours vite
Quando escuta meu nome, baby
Quand tu entends mon nom, bébé
Será que se eu viajar no tempo
Est-ce que si je voyageais dans le temps
Ainda dá pra ser seu grande amor?
Y aurait-il encore une chance d'être ton grand amour ?
Voltar pra aquele dia em setembro
Revenir à ce jour en septembre
Debaixo do cobertor
Sous la couverture
Dividindo os nossos sonhos mais imensos
Partageant nos rêves les plus immenses
Eu deixava sua estrela me guiar
Je laissais ton étoile me guider
Será que se eu viajar no tempo
Est-ce que si je voyageais dans le temps
Ainda dá tempo de eu te amar?
Y aurait-il encore du temps pour que je t'aime ?
Ah-ah-ah, tempo de eu te amar
Ah-ah-ah, du temps pour que je t'aime
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
E se eu te ligasse e te falasse da saudade
Et si je t'appelais et te parlais du manque
Que eu guardei a sete chaves na minha nave
Que j'ai gardé à sept clés dans mon vaisseau
Foi na trave e direto pra Plutão?
C'était sur le poteau et directement vers Pluton ?
Você não tem noção no que eu faria pra te ter aqui
Tu n'as aucune idée de ce que je ferais pour t'avoir ici
Alô, senhor do tempo, me desculpa a confusão
Allô, monsieur le temps, excusez la confusion
Dez minutos ou cem anos, qualquer coisa já 'tá bom
Dix minutes ou cent ans, n'importe quoi est déjà bon
Só me empresta sua máquina, preciso dela agora
Prête-moi juste ta machine, j'en ai besoin maintenant
Manda o sinal, 'to com um DeLorean lá fora
Envoie le signal, j'ai un DeLorean dehors
Será que se eu viajar no tempo
Est-ce que si je voyageais dans le temps
Ainda dá pra ser seu grande amor?
Y aurait-il encore une chance d'être ton grand amour ?
Voltar pra aquele dia em setembro
Revenir à ce jour en septembre
Debaixo do cobertor
Sous la couverture
Dividindo os nossos sonhos mais imensos
Partageant nos rêves les plus immenses
Eu deixava sua estrela me guiar
Je laissais ton étoile me guider
Será que se eu viajar no tempo
Est-ce que si je voyageais dans le temps
Ainda dá tempo de eu te amar?
Y aurait-il encore du temps pour que je t'aime ?
Ah-ah-ah, tempo de eu te amar
Ah-ah-ah, du temps pour que je t'aime
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Seja para o momento que eu te vi
Que ce soit pour le moment où je t'ai vu
Ou para o momento que eu te ver no altar
Ou pour le moment où je te verrai à l'autel
Será que se eu viajar no tempo
Est-ce que si je voyageais dans le temps
Ainda dá tempo de eu te amar?
Y aurait-il encore du temps pour que je t'aime ?
'To com uma ideia aqui
'Ho un'idea qui
Mas 'cê precisa me ajudar
Ma tu devi aiutarmi
Todo dia eu penso em te ver
Ogni giorno penso di vederti
Mas esse ponto, eu não sei nem onde 'cê 'tá
Ma questo punto, non so nemmeno dove tu sei
Não não, não não
No no, no no
Me diz que ainda bate rápido o seu coração
Dimmi che il tuo cuore batte ancora velocemente
Quando escuta meu nome, baby
Quando senti il mio nome, baby
Será que se eu viajar no tempo
Chissà se viaggiassi nel tempo
Ainda dá pra ser seu grande amor?
Ci sarebbe ancora la possibilità di essere il tuo grande amore?
Voltar pra aquele dia em setembro
Tornare a quel giorno di settembre
Debaixo do cobertor
Sotto la coperta
Dividindo os nossos sonhos mais imensos
Condividendo i nostri sogni più grandi
Eu deixava sua estrela me guiar
Lasciavo la tua stella guidarmi
Será que se eu viajar no tempo
Chissà se viaggiassi nel tempo
Ainda dá tempo de eu te amar?
Ci sarebbe ancora tempo per amarti?
Ah-ah-ah, tempo de eu te amar
Ah-ah-ah, tempo per amarti
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
E se eu te ligasse e te falasse da saudade
E se ti chiamassi e ti parlassi della nostalgia
Que eu guardei a sete chaves na minha nave
Che ho conservato a sette chiavi nella mia nave
Foi na trave e direto pra Plutão?
E' stato un colpo al palo e diretto a Plutone?
Você não tem noção no que eu faria pra te ter aqui
Non hai idea di cosa farei per averti qui
Alô, senhor do tempo, me desculpa a confusão
Ciao, signore del tempo, scusa la confusione
Dez minutos ou cem anos, qualquer coisa já 'tá bom
Dieci minuti o cento anni, qualsiasi cosa va bene
Só me empresta sua máquina, preciso dela agora
Solo prestami la tua macchina, ne ho bisogno ora
Manda o sinal, 'to com um DeLorean lá fora
Manda il segnale, ho un DeLorean fuori
Será que se eu viajar no tempo
Chissà se viaggiassi nel tempo
Ainda dá pra ser seu grande amor?
Ci sarebbe ancora la possibilità di essere il tuo grande amore?
Voltar pra aquele dia em setembro
Tornare a quel giorno di settembre
Debaixo do cobertor
Sotto la coperta
Dividindo os nossos sonhos mais imensos
Condividendo i nostri sogni più grandi
Eu deixava sua estrela me guiar
Lasciavo la tua stella guidarmi
Será que se eu viajar no tempo
Chissà se viaggiassi nel tempo
Ainda dá tempo de eu te amar?
Ci sarebbe ancora tempo per amarti?
Ah-ah-ah, tempo de eu te amar
Ah-ah-ah, tempo per amarti
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Seja para o momento que eu te vi
Che sia per il momento in cui ti ho visto
Ou para o momento que eu te ver no altar
O per il momento in cui ti vedrò all'altare
Será que se eu viajar no tempo
Chissà se viaggiassi nel tempo
Ainda dá tempo de eu te amar?
Ci sarebbe ancora tempo per amarti?

Wissenswertes über das Lied tempo von Giulia Be

Wann wurde das Lied “tempo” von Giulia Be veröffentlicht?
Das Lied tempo wurde im Jahr 2022, auf dem Album “DISCO VOADOR” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “tempo” von Giulia Be komponiert?
Das Lied “tempo” von Giulia Be wurde von Giulia Bourguignon Marinho komponiert.

Beliebteste Lieder von Giulia Be

Andere Künstler von Pop