Georgel Julio Arevalo Reyes, Angel Gabriel, Gloria De Los Angeles Trevino Ruiz, Rosela Zavala, Blake Carter, Samuel Parra Cruz, Niles Hollowell Dhar, Sebastian Jacome, Nicolas Perez, Edwin Serrano
Que te vas una vez más
Pero esta vez sí será de verdad
Ahora yo te pido que saques tus cosas
Y al cruzar la puerta no regreses jamás
Eras tú el que decía amarme
Era yo la que llegó a adorarte
Ahora sé que contarás mil cosas
Que seré la mala de la historia
Habla blah blah de mí
Habla blah blah de mí, de mí, de mí
Di lo que quieras habla de mí
Sigue mis pasos que yo iré por ahí
Di lo que quieras habla de mí
Que todos sepan lo que hay dentro de ti
Vuélveme eterna una leyenda
Esa a la que los que como tú le huyan le teman
Voy a ser esa, ya no la buena
Pensándolo bien de aquí ya nada te llevas
Habla blah blah de mí
Habla blah blah de mí, de mí, de mí
Mírame no voy a llorar
Te amé demasiado y ahora me das igual
Ya no temo perderte y te veo
Como el cobarde que eres en realidad
Eras tú el que decía amarme
Era yo la que llegó a adorarte
Ahora sé que contarás mil cosas
Que seré la mala de la historia
Habla blah blah de mí
Habla blah blah de mí, de mí, de mí
Di lo que quieras habla de mí
Sigue mis pasos que yo iré por ahí
Di lo que quieras habla de mí
Que todos sepan lo que hay dentro de ti
Vuélveme eterna una leyenda
Esa a la que los que como tú le huyan le teman
Voy a ser esa, ya no la buena
Pensándolo bien de aquí ya nada te llevas
¡Di lo que quieras!
¡Di lo que quieras!
Now I can see
They gone be talking about me
Til way way after I'm gone
On TV's and DVD's
Overseas to peep the international thrown
I ain't mad
I'm glad you did wrong
It had to be shown
My lac is still chrome
My mansion all stone
My dreads still long
Sebastian's my holmes
He'll tell you I'm grown
Habla blah blah de mí
She say she's sick and sorry
But you done made me famous now
I can't make it out to you pity party
Nineteen seventy six ferrari and I ride I't solo
We and Gloria we some warriors
So you can run your mouth out yolo go ahead
Habla blah blah de mí
Di lo que quieras habla de mí
Sigue mis pasos que yo iré por ahí
Di lo que quieras habla de mí
Que todos sepan lo que hay dentro de ti
Vuélveme eterna una leyenda
Esa a la que los que como tú le huyan le teman
Voy a ser esa y ya no la buena
Pensándolo bien de aquí ya nada te llevas
¡Di lo que quieras!
Que te vas una vez más
Du gehst wieder einmal
Pero esta vez sí será de verdad
Aber dieses Mal wird es wirklich sein
Ahora yo te pido que saques tus cosas
Jetzt bitte ich dich, deine Sachen zu packen
Y al cruzar la puerta no regreses jamás
Und wenn du die Tür überquerst, komm nie wieder zurück
Eras tú el que decía amarme
Du warst derjenige, der sagte, er liebt mich
Era yo la que llegó a adorarte
Ich war diejenige, die dich verehrte
Ahora sé que contarás mil cosas
Jetzt weiß ich, dass du tausend Dinge erzählen wirst
Que seré la mala de la historia
Dass ich die Böse in der Geschichte sein werde
Habla blah blah de mí
Sprich blah blah über mich
Habla blah blah de mí, de mí, de mí
Sprich blah blah über mich, über mich, über mich
Di lo que quieras habla de mí
Sag was du willst, sprich über mich
Sigue mis pasos que yo iré por ahí
Folge meinen Schritten, ich werde dort sein
Di lo que quieras habla de mí
Sag was du willst, sprich über mich
Que todos sepan lo que hay dentro de ti
Lass alle wissen, was in dir steckt
Vuélveme eterna una leyenda
Mach mich zu einer ewigen Legende
Esa a la que los que como tú le huyan le teman
Die, vor der diejenigen wie du fliehen, haben Angst
Voy a ser esa, ya no la buena
Ich werde diese sein, nicht mehr die Gute
Pensándolo bien de aquí ya nada te llevas
Wenn ich darüber nachdenke, nimmst du hier nichts mehr mit
Habla blah blah de mí
Sprich blah blah über mich
Habla blah blah de mí, de mí, de mí
Sprich blah blah über mich, über mich, über mich
Mírame no voy a llorar
Schau mich an, ich werde nicht weinen
Te amé demasiado y ahora me das igual
Ich habe dich zu sehr geliebt und jetzt ist es mir egal
Ya no temo perderte y te veo
Ich habe keine Angst mehr, dich zu verlieren und ich sehe dich
Como el cobarde que eres en realidad
Wie der Feigling, der du wirklich bist
Eras tú el que decía amarme
Du warst derjenige, der sagte, er liebt mich
Era yo la que llegó a adorarte
Ich war diejenige, die dich verehrte
Ahora sé que contarás mil cosas
Jetzt weiß ich, dass du tausend Dinge erzählen wirst
Que seré la mala de la historia
Dass ich die Böse in der Geschichte sein werde
Habla blah blah de mí
Sprich blah blah über mich
Habla blah blah de mí, de mí, de mí
Sprich blah blah über mich, über mich, über mich
Di lo que quieras habla de mí
Sag was du willst, sprich über mich
Sigue mis pasos que yo iré por ahí
Folge meinen Schritten, ich werde dort sein
Di lo que quieras habla de mí
Sag was du willst, sprich über mich
Que todos sepan lo que hay dentro de ti
Lass alle wissen, was in dir steckt
Vuélveme eterna una leyenda
Mach mich zu einer ewigen Legende
Esa a la que los que como tú le huyan le teman
Die, vor der diejenigen wie du fliehen, haben Angst
Voy a ser esa, ya no la buena
Ich werde diese sein, nicht mehr die Gute
Pensándolo bien de aquí ya nada te llevas
Wenn ich darüber nachdenke, nimmst du hier nichts mehr mit
¡Di lo que quieras!
Sag was du willst!
¡Di lo que quieras!
Sag was du willst!
Now I can see
Jetzt kann ich sehen
They gone be talking about me
Sie werden über mich reden
Til way way after I'm gone
Bis weit, weit nachdem ich weg bin
On TV's and DVD's
Im Fernsehen und auf DVDs
Overseas to peep the international thrown
Übersee, um den internationalen Thron zu sehen
I ain't mad
Ich bin nicht sauer
I'm glad you did wrong
Ich bin froh, dass du Unrecht getan hast
It had to be shown
Es musste gezeigt werden
My lac is still chrome
Mein Lac ist immer noch Chrom
My mansion all stone
Meine Villa ist ganz aus Stein
My dreads still long
Meine Dreadlocks sind immer noch lang
Sebastian's my holmes
Sebastian ist mein Holmes
He'll tell you I'm grown
Er wird dir sagen, dass ich erwachsen bin
Habla blah blah de mí
Sprich blah blah über mich
She say she's sick and sorry
Sie sagt, sie ist krank und tut es leid
But you done made me famous now
Aber du hast mich jetzt berühmt gemacht
I can't make it out to you pity party
Ich kann es nicht zu deiner Mitleidsparty schaffen
Nineteen seventy six ferrari and I ride I't solo
Neunzehnhundertsechsundsiebzig Ferrari und ich fahre solo
We and Gloria we some warriors
Wir und Gloria sind Krieger
So you can run your mouth out yolo go ahead
Also kannst du deinen Mund laufen lassen, yolo, mach weiter
Habla blah blah de mí
Sprich blah blah über mich
Di lo que quieras habla de mí
Sag was du willst, sprich über mich
Sigue mis pasos que yo iré por ahí
Folge meinen Schritten, ich werde dort sein
Di lo que quieras habla de mí
Sag was du willst, sprich über mich
Que todos sepan lo que hay dentro de ti
Lass alle wissen, was in dir steckt
Vuélveme eterna una leyenda
Mach mich zu einer ewigen Legende
Esa a la que los que como tú le huyan le teman
Die, vor der diejenigen wie du fliehen, haben Angst
Voy a ser esa y ya no la buena
Ich werde diese sein und nicht mehr die Gute
Pensándolo bien de aquí ya nada te llevas
Wenn ich darüber nachdenke, nimmst du hier nichts mehr mit
¡Di lo que quieras!
Sag was du willst!
Que te vas una vez más
Que você vai mais uma vez
Pero esta vez sí será de verdad
Mas desta vez será de verdade
Ahora yo te pido que saques tus cosas
Agora eu peço que você pegue suas coisas
Y al cruzar la puerta no regreses jamás
E ao cruzar a porta, nunca mais volte
Eras tú el que decía amarme
Era você quem dizia me amar
Era yo la que llegó a adorarte
Era eu quem chegou a te adorar
Ahora sé que contarás mil cosas
Agora sei que você vai contar mil coisas
Que seré la mala de la historia
Que serei a vilã da história
Habla blah blah de mí
Fale blah blah sobre mim
Habla blah blah de mí, de mí, de mí
Fale blah blah sobre mim, mim, mim
Di lo que quieras habla de mí
Diga o que quiser, fale de mim
Sigue mis pasos que yo iré por ahí
Siga meus passos, que eu vou por aí
Di lo que quieras habla de mí
Diga o que quiser, fale de mim
Que todos sepan lo que hay dentro de ti
Que todos saibam o que há dentro de você
Vuélveme eterna una leyenda
Torne-me uma lenda eterna
Esa a la que los que como tú le huyan le teman
Aquela que os que como você fogem, temem
Voy a ser esa, ya no la buena
Vou ser essa, já não a boa
Pensándolo bien de aquí ya nada te llevas
Pensando bem, daqui você não leva nada
Habla blah blah de mí
Fale blah blah sobre mim
Habla blah blah de mí, de mí, de mí
Fale blah blah sobre mim, mim, mim
Mírame no voy a llorar
Olhe para mim, não vou chorar
Te amé demasiado y ahora me das igual
Eu te amei demais e agora você não significa nada para mim
Ya no temo perderte y te veo
Já não tenho medo de te perder e te vejo
Como el cobarde que eres en realidad
Como o covarde que você realmente é
Eras tú el que decía amarme
Era você quem dizia me amar
Era yo la que llegó a adorarte
Era eu quem chegou a te adorar
Ahora sé que contarás mil cosas
Agora sei que você vai contar mil coisas
Que seré la mala de la historia
Que serei a vilã da história
Habla blah blah de mí
Fale blah blah sobre mim
Habla blah blah de mí, de mí, de mí
Fale blah blah sobre mim, mim, mim
Di lo que quieras habla de mí
Diga o que quiser, fale de mim
Sigue mis pasos que yo iré por ahí
Siga meus passos, que eu vou por aí
Di lo que quieras habla de mí
Diga o que quiser, fale de mim
Que todos sepan lo que hay dentro de ti
Que todos saibam o que há dentro de você
Vuélveme eterna una leyenda
Torne-me uma lenda eterna
Esa a la que los que como tú le huyan le teman
Aquela que os que como você fogem, temem
Voy a ser esa, ya no la buena
Vou ser essa, já não a boa
Pensándolo bien de aquí ya nada te llevas
Pensando bem, daqui você não leva nada
¡Di lo que quieras!
Diga o que quiser!
¡Di lo que quieras!
Diga o que quiser!
Now I can see
Agora eu posso ver
They gone be talking about me
Eles vão falar sobre mim
Til way way after I'm gone
Até muito tempo depois que eu for
On TV's and DVD's
Na TV e em DVDs
Overseas to peep the international thrown
No exterior para ver o trono internacional
I ain't mad
Eu não estou bravo
I'm glad you did wrong
Estou feliz que você fez errado
It had to be shown
Tinha que ser mostrado
My lac is still chrome
Meu carro ainda é cromado
My mansion all stone
Minha mansão toda de pedra
My dreads still long
Meus dreads ainda longos
Sebastian's my holmes
Sebastian é meu amigo
He'll tell you I'm grown
Ele vai te dizer que eu cresci
Habla blah blah de mí
Fale blah blah sobre mim
She say she's sick and sorry
Ela diz que está doente e arrependida
But you done made me famous now
Mas você me fez famoso agora
I can't make it out to you pity party
Eu não posso ir à sua festa de piedade
Nineteen seventy six ferrari and I ride I't solo
Ferrari de mil novecentos e setenta e seis e eu dirijo sozinho
We and Gloria we some warriors
Nós e Gloria somos alguns guerreiros
So you can run your mouth out yolo go ahead
Então você pode falar à vontade, vá em frente
Habla blah blah de mí
Fale blah blah sobre mim
Di lo que quieras habla de mí
Diga o que quiser, fale de mim
Sigue mis pasos que yo iré por ahí
Siga meus passos, que eu vou por aí
Di lo que quieras habla de mí
Diga o que quiser, fale de mim
Que todos sepan lo que hay dentro de ti
Que todos saibam o que há dentro de você
Vuélveme eterna una leyenda
Torne-me uma lenda eterna
Esa a la que los que como tú le huyan le teman
Aquela que os que como você fogem, temem
Voy a ser esa y ya no la buena
Vou ser essa e já não a boa
Pensándolo bien de aquí ya nada te llevas
Pensando bem, daqui você não leva nada
¡Di lo que quieras!
Diga o que quiser!
Que te vas una vez más
You're leaving once again
Pero esta vez sí será de verdad
But this time it will be for real
Ahora yo te pido que saques tus cosas
Now I ask you to take your things
Y al cruzar la puerta no regreses jamás
And when you cross the door, never come back
Eras tú el que decía amarme
It was you who said you loved me
Era yo la que llegó a adorarte
It was me who came to adore you
Ahora sé que contarás mil cosas
Now I know you'll tell a thousand things
Que seré la mala de la historia
That I'll be the bad one in the story
Habla blah blah de mí
Talk blah blah about me
Habla blah blah de mí, de mí, de mí
Talk blah blah about me, me, me
Di lo que quieras habla de mí
Say what you want, talk about me
Sigue mis pasos que yo iré por ahí
Follow my steps, I'll be around
Di lo que quieras habla de mí
Say what you want, talk about me
Que todos sepan lo que hay dentro de ti
Let everyone know what's inside you
Vuélveme eterna una leyenda
Make me an eternal legend
Esa a la que los que como tú le huyan le teman
That one that those like you run away from and fear
Voy a ser esa, ya no la buena
I'm going to be that one, no longer the good one
Pensándolo bien de aquí ya nada te llevas
Thinking about it, you take nothing from here
Habla blah blah de mí
Talk blah blah about me
Habla blah blah de mí, de mí, de mí
Talk blah blah about me, me, me
Mírame no voy a llorar
Look at me, I'm not going to cry
Te amé demasiado y ahora me das igual
I loved you too much and now I don't care about you
Ya no temo perderte y te veo
I'm no longer afraid of losing you and I see you
Como el cobarde que eres en realidad
As the coward you really are
Eras tú el que decía amarme
It was you who said you loved me
Era yo la que llegó a adorarte
It was me who came to adore you
Ahora sé que contarás mil cosas
Now I know you'll tell a thousand things
Que seré la mala de la historia
That I'll be the bad one in the story
Habla blah blah de mí
Talk blah blah about me
Habla blah blah de mí, de mí, de mí
Talk blah blah about me, me, me
Di lo que quieras habla de mí
Say what you want, talk about me
Sigue mis pasos que yo iré por ahí
Follow my steps, I'll be around
Di lo que quieras habla de mí
Say what you want, talk about me
Que todos sepan lo que hay dentro de ti
Let everyone know what's inside you
Vuélveme eterna una leyenda
Make me an eternal legend
Esa a la que los que como tú le huyan le teman
That one that those like you run away from and fear
Voy a ser esa, ya no la buena
I'm going to be that one, no longer the good one
Pensándolo bien de aquí ya nada te llevas
Thinking about it, you take nothing from here
¡Di lo que quieras!
Say what you want!
¡Di lo que quieras!
Say what you want!
Now I can see
Now I can see
They gone be talking about me
They gone be talking about me
Til way way after I'm gone
Til way way after I'm gone
On TV's and DVD's
On TV's and DVD's
Overseas to peep the international thrown
Overseas to peep the international thrown
I ain't mad
I ain't mad
I'm glad you did wrong
I'm glad you did wrong
It had to be shown
It had to be shown
My lac is still chrome
My lac is still chrome
My mansion all stone
My mansion all stone
My dreads still long
My dreads still long
Sebastian's my holmes
Sebastian's my holmes
He'll tell you I'm grown
He'll tell you I'm grown
Habla blah blah de mí
Talk blah blah about me
She say she's sick and sorry
She says she's sick and sorry
But you done made me famous now
But you've made me famous now
I can't make it out to you pity party
I can't make it out to your pity party
Nineteen seventy six ferrari and I ride I't solo
Nineteen seventy six Ferrari and I ride it solo
We and Gloria we some warriors
We and Gloria we some warriors
So you can run your mouth out yolo go ahead
So you can run your mouth out yolo go ahead
Habla blah blah de mí
Talk blah blah about me
Di lo que quieras habla de mí
Say what you want, talk about me
Sigue mis pasos que yo iré por ahí
Follow my steps, I'll be around
Di lo que quieras habla de mí
Say what you want, talk about me
Que todos sepan lo que hay dentro de ti
Let everyone know what's inside you
Vuélveme eterna una leyenda
Make me an eternal legend
Esa a la que los que como tú le huyan le teman
That one that those like you run away from and fear
Voy a ser esa y ya no la buena
I'm going to be that one, no longer the good one
Pensándolo bien de aquí ya nada te llevas
Thinking about it, you take nothing from here
¡Di lo que quieras!
Say what you want!
Que te vas una vez más
Tu t'en vas encore une fois
Pero esta vez sí será de verdad
Mais cette fois-ci, ce sera pour de vrai
Ahora yo te pido que saques tus cosas
Maintenant, je te demande de prendre tes affaires
Y al cruzar la puerta no regreses jamás
Et une fois que tu auras franchi la porte, ne reviens jamais
Eras tú el que decía amarme
C'était toi qui disais m'aimer
Era yo la que llegó a adorarte
C'était moi qui en suis venue à t'adorer
Ahora sé que contarás mil cosas
Maintenant, je sais que tu raconteras mille choses
Que seré la mala de la historia
Que je serai la méchante de l'histoire
Habla blah blah de mí
Parle blah blah de moi
Habla blah blah de mí, de mí, de mí
Parle blah blah de moi, de moi, de moi
Di lo que quieras habla de mí
Dis ce que tu veux, parle de moi
Sigue mis pasos que yo iré por ahí
Suis mes pas, je serai là-bas
Di lo que quieras habla de mí
Dis ce que tu veux, parle de moi
Que todos sepan lo que hay dentro de ti
Que tout le monde sache ce qu'il y a en toi
Vuélveme eterna una leyenda
Fais de moi une légende éternelle
Esa a la que los que como tú le huyan le teman
Celle que ceux qui, comme toi, la fuient, la craignent
Voy a ser esa, ya no la buena
Je vais être celle-là, plus la gentille
Pensándolo bien de aquí ya nada te llevas
En y réfléchissant bien, tu ne prends rien d'ici
Habla blah blah de mí
Parle blah blah de moi
Habla blah blah de mí, de mí, de mí
Parle blah blah de moi, de moi, de moi
Mírame no voy a llorar
Regarde-moi, je ne vais pas pleurer
Te amé demasiado y ahora me das igual
Je t'ai trop aimé et maintenant tu m'es égal
Ya no temo perderte y te veo
Je n'ai plus peur de te perdre et je te vois
Como el cobarde que eres en realidad
Comme le lâche que tu es en réalité
Eras tú el que decía amarme
C'était toi qui disais m'aimer
Era yo la que llegó a adorarte
C'était moi qui en suis venue à t'adorer
Ahora sé que contarás mil cosas
Maintenant, je sais que tu raconteras mille choses
Que seré la mala de la historia
Que je serai la méchante de l'histoire
Habla blah blah de mí
Parle blah blah de moi
Habla blah blah de mí, de mí, de mí
Parle blah blah de moi, de moi, de moi
Di lo que quieras habla de mí
Dis ce que tu veux, parle de moi
Sigue mis pasos que yo iré por ahí
Suis mes pas, je serai là-bas
Di lo que quieras habla de mí
Dis ce que tu veux, parle de moi
Que todos sepan lo que hay dentro de ti
Que tout le monde sache ce qu'il y a en toi
Vuélveme eterna una leyenda
Fais de moi une légende éternelle
Esa a la que los que como tú le huyan le teman
Celle que ceux qui, comme toi, la fuient, la craignent
Voy a ser esa, ya no la buena
Je vais être celle-là, plus la gentille
Pensándolo bien de aquí ya nada te llevas
En y réfléchissant bien, tu ne prends rien d'ici
¡Di lo que quieras!
Dis ce que tu veux!
¡Di lo que quieras!
Dis ce que tu veux!
Now I can see
Maintenant je peux voir
They gone be talking about me
Ils vont parler de moi
Til way way after I'm gone
Jusqu'à bien après mon départ
On TV's and DVD's
À la télévision et sur les DVD
Overseas to peep the international thrown
À l'étranger pour voir le trône international
I ain't mad
Je ne suis pas en colère
I'm glad you did wrong
Je suis content que tu aies mal agi
It had to be shown
Il fallait le montrer
My lac is still chrome
Mon lac est toujours chromé
My mansion all stone
Ma maison est toute en pierre
My dreads still long
Mes dreadlocks sont toujours longues
Sebastian's my holmes
Sebastian est mon ami
He'll tell you I'm grown
Il te dira que je suis adulte
Habla blah blah de mí
Parle blah blah de moi
She say she's sick and sorry
Elle dit qu'elle est malade et désolée
But you done made me famous now
Mais tu m'as rendu célèbre maintenant
I can't make it out to you pity party
Je ne peux pas me rendre à ta fête de la pitié
Nineteen seventy six ferrari and I ride I't solo
Ferrari de 1976 et je roule en solo
We and Gloria we some warriors
Nous et Gloria, nous sommes des guerriers
So you can run your mouth out yolo go ahead
Alors tu peux parler à ta guise, yolo, vas-y
Habla blah blah de mí
Parle blah blah de moi
Di lo que quieras habla de mí
Dis ce que tu veux, parle de moi
Sigue mis pasos que yo iré por ahí
Suis mes pas, je serai là-bas
Di lo que quieras habla de mí
Dis ce que tu veux, parle de moi
Que todos sepan lo que hay dentro de ti
Que tout le monde sache ce qu'il y a en toi
Vuélveme eterna una leyenda
Fais de moi une légende éternelle
Esa a la que los que como tú le huyan le teman
Celle que ceux qui, comme toi, la fuient, la craignent
Voy a ser esa y ya no la buena
Je vais être celle-là et plus la gentille
Pensándolo bien de aquí ya nada te llevas
En y réfléchissant bien, tu ne prends rien d'ici
¡Di lo que quieras!
Dis ce que tu veux!
Que te vas una vez más
Te ne vai ancora una volta
Pero esta vez sí será de verdad
Ma questa volta sarà per davvero
Ahora yo te pido que saques tus cosas
Ora ti chiedo di prendere le tue cose
Y al cruzar la puerta no regreses jamás
E una volta attraversata la porta, non tornare mai più
Eras tú el que decía amarme
Eri tu che dicevi di amarmi
Era yo la que llegó a adorarte
Ero io quella che ti adorava
Ahora sé que contarás mil cosas
Ora so che dirai mille cose
Que seré la mala de la historia
Che sarò la cattiva della storia
Habla blah blah de mí
Parla blah blah di me
Habla blah blah de mí, de mí, de mí
Parla blah blah di me, di me, di me
Di lo que quieras habla de mí
Dì quello che vuoi, parla di me
Sigue mis pasos que yo iré por ahí
Segui i miei passi, io andrò da qualche parte
Di lo que quieras habla de mí
Dì quello che vuoi, parla di me
Que todos sepan lo que hay dentro de ti
Che tutti sappiano cosa c'è dentro di te
Vuélveme eterna una leyenda
Rendimi eterna una leggenda
Esa a la que los que como tú le huyan le teman
Quella da cui quelli come te fuggono e temono
Voy a ser esa, ya no la buena
Sarò quella, non più la buona
Pensándolo bien de aquí ya nada te llevas
Pensandoci bene, da qui non ti porti via niente
Habla blah blah de mí
Parla blah blah di me
Habla blah blah de mí, de mí, de mí
Parla blah blah di me, di me, di me
Mírame no voy a llorar
Guardami, non piangerò
Te amé demasiado y ahora me das igual
Ti ho amato troppo e ora non mi importa più di te
Ya no temo perderte y te veo
Non ho più paura di perderti e ti vedo
Como el cobarde que eres en realidad
Come il codardo che sei in realtà
Eras tú el que decía amarme
Eri tu che dicevi di amarmi
Era yo la que llegó a adorarte
Ero io quella che ti adorava
Ahora sé que contarás mil cosas
Ora so che dirai mille cose
Que seré la mala de la historia
Che sarò la cattiva della storia
Habla blah blah de mí
Parla blah blah di me
Habla blah blah de mí, de mí, de mí
Parla blah blah di me, di me, di me
Di lo que quieras habla de mí
Dì quello che vuoi, parla di me
Sigue mis pasos que yo iré por ahí
Segui i miei passi, io andrò da qualche parte
Di lo que quieras habla de mí
Dì quello che vuoi, parla di me
Que todos sepan lo que hay dentro de ti
Che tutti sappiano cosa c'è dentro di te
Vuélveme eterna una leyenda
Rendimi eterna una leggenda
Esa a la que los que como tú le huyan le teman
Quella da cui quelli come te fuggono e temono
Voy a ser esa, ya no la buena
Sarò quella, non più la buona
Pensándolo bien de aquí ya nada te llevas
Pensandoci bene, da qui non ti porti via niente
¡Di lo que quieras!
Dì quello che vuoi!
¡Di lo que quieras!
Dì quello che vuoi!
Now I can see
Ora posso vedere
They gone be talking about me
Continueranno a parlare di me
Til way way after I'm gone
Fino a molto tempo dopo la mia morte
On TV's and DVD's
In TV e DVD
Overseas to peep the international thrown
All'estero per vedere il trono internazionale
I ain't mad
Non sono arrabbiato
I'm glad you did wrong
Sono contento che tu abbia sbagliato
It had to be shown
Doveva essere mostrato
My lac is still chrome
La mia lac è ancora cromata
My mansion all stone
La mia villa è tutta di pietra
My dreads still long
I miei dread sono ancora lunghi
Sebastian's my holmes
Sebastian è il mio amico
He'll tell you I'm grown
Ti dirà che sono cresciuto
Habla blah blah de mí
Parla blah blah di me
She say she's sick and sorry
Lei dice che è malata e dispiaciuta
But you done made me famous now
Ma ora mi hai reso famoso
I can't make it out to you pity party
Non posso venire alla tua festa di pietà
Nineteen seventy six ferrari and I ride I't solo
Ferrari del 1976 e guido da solo
We and Gloria we some warriors
Io e Gloria siamo dei guerrieri
So you can run your mouth out yolo go ahead
Quindi puoi parlare a vanvera, vai avanti
Habla blah blah de mí
Parla blah blah di me
Di lo que quieras habla de mí
Dì quello che vuoi, parla di me
Sigue mis pasos que yo iré por ahí
Segui i miei passi, io andrò da qualche parte
Di lo que quieras habla de mí
Dì quello che vuoi, parla di me
Que todos sepan lo que hay dentro de ti
Che tutti sappiano cosa c'è dentro di te
Vuélveme eterna una leyenda
Rendimi eterna una leggenda
Esa a la que los que como tú le huyan le teman
Quella da cui quelli come te fuggono e temono
Voy a ser esa y ya no la buena
Sarò quella, non più la buona
Pensándolo bien de aquí ya nada te llevas
Pensandoci bene, da qui non ti porti via niente
¡Di lo que quieras!
Dì quello che vuoi!
Que te vas una vez más
Kau pergi sekali lagi
Pero esta vez sí será de verdad
Tapi kali ini memang benar-benar
Ahora yo te pido que saques tus cosas
Sekarang aku memintamu untuk mengambil barang-barangmu
Y al cruzar la puerta no regreses jamás
Dan saat melintasi pintu, jangan pernah kembali lagi
Eras tú el que decía amarme
Kaulah yang dulu bilang mencintaiku
Era yo la que llegó a adorarte
Akulah yang sampai menyembahmu
Ahora sé que contarás mil cosas
Sekarang aku tahu kau akan bercerita banyak hal
Que seré la mala de la historia
Bahwa aku akan jadi orang jahat dalam cerita ini
Habla blah blah de mí
Bicara blah blah tentangku
Habla blah blah de mí, de mí, de mí
Bicara blah blah tentangku, tentangku, tentangku
Di lo que quieras habla de mí
Katakan apa yang kau mau, bicara tentangku
Sigue mis pasos que yo iré por ahí
Ikuti langkahku karena aku akan pergi ke sana
Di lo que quieras habla de mí
Katakan apa yang kau mau, bicara tentangku
Que todos sepan lo que hay dentro de ti
Biar semua orang tahu apa yang ada di dalam dirimu
Vuélveme eterna una leyenda
Jadikan aku legenda yang abadi
Esa a la que los que como tú le huyan le teman
Itu yang membuat orang-orang sepertimu takut dan menghindar
Voy a ser esa, ya no la buena
Aku akan menjadi itu, bukan lagi yang baik
Pensándolo bien de aquí ya nada te llevas
Memikirkannya dengan baik, kau tidak membawa apa-apa dari sini
Habla blah blah de mí
Bicara blah blah tentangku
Habla blah blah de mí, de mí, de mí
Bicara blah blah tentangku, tentangku, tentangku
Mírame no voy a llorar
Lihat aku, aku tidak akan menangis
Te amé demasiado y ahora me das igual
Aku terlalu mencintaimu dan sekarang kau tidak berarti lagi bagiku
Ya no temo perderte y te veo
Aku tidak takut kehilanganmu dan aku melihatmu
Como el cobarde que eres en realidad
Sebagai pengecut yang sebenarnya kau adalah
Eras tú el que decía amarme
Kaulah yang dulu bilang mencintaiku
Era yo la que llegó a adorarte
Akulah yang sampai menyembahmu
Ahora sé que contarás mil cosas
Sekarang aku tahu kau akan bercerita banyak hal
Que seré la mala de la historia
Bahwa aku akan jadi orang jahat dalam cerita ini
Habla blah blah de mí
Bicara blah blah tentangku
Habla blah blah de mí, de mí, de mí
Bicara blah blah tentangku, tentangku, tentangku
Di lo que quieras habla de mí
Katakan apa yang kau mau, bicara tentangku
Sigue mis pasos que yo iré por ahí
Ikuti langkahku karena aku akan pergi ke sana
Di lo que quieras habla de mí
Katakan apa yang kau mau, bicara tentangku
Que todos sepan lo que hay dentro de ti
Biar semua orang tahu apa yang ada di dalam dirimu
Vuélveme eterna una leyenda
Jadikan aku legenda yang abadi
Esa a la que los que como tú le huyan le teman
Itu yang membuat orang-orang sepertimu takut dan menghindar
Voy a ser esa, ya no la buena
Aku akan menjadi itu, bukan lagi yang baik
Pensándolo bien de aquí ya nada te llevas
Memikirkannya dengan baik, kau tidak membawa apa-apa dari sini
¡Di lo que quieras!
Katakan apa yang kau mau!
¡Di lo que quieras!
Katakan apa yang kau mau!
Now I can see
Sekarang aku bisa melihat
They gone be talking about me
Mereka akan membicarakanku
Til way way after I'm gone
Sampai jauh setelah aku pergi
On TV's and DVD's
Di TV dan DVD
Overseas to peep the international thrown
Di luar negeri untuk melihat tahta internasional
I ain't mad
Aku tidak marah
I'm glad you did wrong
Aku senang kau salah
It had to be shown
Itu harus ditunjukkan
My lac is still chrome
Mobilku masih berlapis krom
My mansion all stone
Mansiku seluruhnya batu
My dreads still long
Rambutku masih panjang
Sebastian's my holmes
Sebastian adalah temanku
He'll tell you I'm grown
Dia akan memberitahumu aku sudah dewasa
Habla blah blah de mí
Bicara blah blah tentangku
She say she's sick and sorry
Dia bilang dia sakit dan menyesal
But you done made me famous now
Tapi kau telah membuatku terkenal sekarang
I can't make it out to you pity party
Aku tidak bisa keluar dari pesta kasihanmu
Nineteen seventy six ferrari and I ride I't solo
Ferrari tahun 1976 dan aku mengendarainya sendiri
We and Gloria we some warriors
Kami dan Gloria adalah pejuang
So you can run your mouth out yolo go ahead
Jadi kau bisa membuka mulutmu, yolo, silakan
Habla blah blah de mí
Bicara blah blah tentangku
Di lo que quieras habla de mí
Katakan apa yang kau mau, bicara tentangku
Sigue mis pasos que yo iré por ahí
Ikuti langkahku karena aku akan pergi ke sana
Di lo que quieras habla de mí
Katakan apa yang kau mau, bicara tentangku
Que todos sepan lo que hay dentro de ti
Biar semua orang tahu apa yang ada di dalam dirimu
Vuélveme eterna una leyenda
Jadikan aku legenda yang abadi
Esa a la que los que como tú le huyan le teman
Itu yang membuat orang-orang sepertimu takut dan menghindar
Voy a ser esa y ya no la buena
Aku akan menjadi itu dan bukan lagi yang baik
Pensándolo bien de aquí ya nada te llevas
Memikirkannya dengan baik, kau tidak membawa apa-apa dari sini
¡Di lo que quieras!
Katakan apa yang kau mau!
Que te vas una vez más
คุณจะจากไปอีกครั้ง
Pero esta vez sí será de verdad
แต่คราวนี้มันจะเป็นจริง
Ahora yo te pido que saques tus cosas
ตอนนี้ฉันขอให้คุณเอาของของคุณออกไป
Y al cruzar la puerta no regreses jamás
และเมื่อคุณข้ามผ่านประตูไป อย่ากลับมาอีกเลย
Eras tú el que decía amarme
คุณเป็นคนที่บอกว่ารักฉัน
Era yo la que llegó a adorarte
ฉันเป็นคนที่รักคุณมาก
Ahora sé que contarás mil cosas
ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าคุณจะพูดอะไรหลายๆ อย่าง
Que seré la mala de la historia
ฉันจะเป็นคนร้ายในเรื่องนี้
Habla blah blah de mí
พูดไปเถอะ บลา บลา บลา เกี่ยวกับฉัน
Habla blah blah de mí, de mí, de mí
พูดไปเถอะ บลา บลา บลา เกี่ยวกับฉัน, ฉัน, ฉัน
Di lo que quieras habla de mí
พูดอะไรก็ได้ พูดเกี่ยวกับฉัน
Sigue mis pasos que yo iré por ahí
ตามรอยฉันไป เพราะฉันจะไปที่นั่น
Di lo que quieras habla de mí
พูดอะไรก็ได้ พูดเกี่ยวกับฉัน
Que todos sepan lo que hay dentro de ti
ให้ทุกคนรู้ว่ามีอะไรอยู่ข้างในคุณ
Vuélveme eterna una leyenda
ทำให้ฉันเป็นตำนานที่ไม่มีวันจางหาย
Esa a la que los que como tú le huyan le teman
นั่นคือคนที่คนอย่างคุณกลัวและหนี
Voy a ser esa, ya no la buena
ฉันจะเป็นคนนั้น ไม่ใช่คนดีอีกต่อไป
Pensándolo bien de aquí ya nada te llevas
คิดดีๆ แล้วคุณไม่ได้พาอะไรไปจากที่นี่เลย
Habla blah blah de mí
พูดไปเถอะ บลา บลา บลา เกี่ยวกับฉัน
Habla blah blah de mí, de mí, de mí
พูดไปเถอะ บลา บลา บลา เกี่ยวกับฉัน, ฉัน, ฉัน
Mírame no voy a llorar
ดูฉันสิ ฉันจะไม่ร้องไห้
Te amé demasiado y ahora me das igual
ฉันรักคุณมากเกินไป และตอนนี้คุณไม่สำคัญสำหรับฉันอีกต่อไป
Ya no temo perderte y te veo
ฉันไม่กลัวที่จะสูญเสียคุณ และฉันเห็นคุณ
Como el cobarde que eres en realidad
เป็นคนขี้ขลาดที่คุณเป็นจริงๆ
Eras tú el que decía amarme
คุณเป็นคนที่บอกว่ารักฉัน
Era yo la que llegó a adorarte
ฉันเป็นคนที่รักคุณมาก
Ahora sé que contarás mil cosas
ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าคุณจะพูดอะไรหลายๆ อย่าง
Que seré la mala de la historia
ฉันจะเป็นคนร้ายในเรื่องนี้
Habla blah blah de mí
พูดไปเถอะ บลา บลา บลา เกี่ยวกับฉัน
Habla blah blah de mí, de mí, de mí
พูดไปเถอะ บลา บลา บลา เกี่ยวกับฉัน, ฉัน, ฉัน
Di lo que quieras habla de mí
พูดอะไรก็ได้ พูดเกี่ยวกับฉัน
Sigue mis pasos que yo iré por ahí
ตามรอยฉันไป เพราะฉันจะไปที่นั่น
Di lo que quieras habla de mí
พูดอะไรก็ได้ พูดเกี่ยวกับฉัน
Que todos sepan lo que hay dentro de ti
ให้ทุกคนรู้ว่ามีอะไรอยู่ข้างในคุณ
Vuélveme eterna una leyenda
ทำให้ฉันเป็นตำนานที่ไม่มีวันจางหาย
Esa a la que los que como tú le huyan le teman
นั่นคือคนที่คนอย่างคุณกลัวและหนี
Voy a ser esa, ya no la buena
ฉันจะเป็นคนนั้น ไม่ใช่คนดีอีกต่อไป
Pensándolo bien de aquí ya nada te llevas
คิดดีๆ แล้วคุณไม่ได้พาอะไรไปจากที่นี่เลย
¡Di lo que quieras!
พูดอะไรก็ได้!
¡Di lo que quieras!
พูดอะไรก็ได้!
Now I can see
ตอนนี้ฉันเห็นแล้ว
They gone be talking about me
พวกเขาจะพูดถึงฉัน
Til way way after I'm gone
จนกระทั่งหลังจากที่ฉันจากไป
On TV's and DVD's
บนทีวีและดีวีดี
Overseas to peep the international thrown
ไปทั่วโลกเพื่อดูบัลลังก์ระหว่างประเทศ
I ain't mad
ฉันไม่โกรธ
I'm glad you did wrong
ฉันดีใจที่คุณทำผิด
It had to be shown
มันต้องถูกแสดงให้เห็น
My lac is still chrome
รถของฉันยังเป็นโครเมียม
My mansion all stone
บ้านของฉันทั้งหิน
My dreads still long
ผมของฉันยังยาว
Sebastian's my holmes
เซบาสเตียนเป็นเพื่อนฉัน
He'll tell you I'm grown
เขาจะบอกคุณว่าฉันโตแล้ว
Habla blah blah de mí
พูดไปเถอะ บลา บลา บลา เกี่ยวกับฉัน
She say she's sick and sorry
เธอบอกว่าเธอป่วยและเสียใจ
But you done made me famous now
แต่คุณทำให้ฉันมีชื่อเสียงตอนนี้
I can't make it out to you pity party
ฉันไม่สามารถออกไปงานปาร์ตี้เห็นใจคุณได้
Nineteen seventy six ferrari and I ride I't solo
เฟอร์รารี่ปี 1976 และฉันขับมันคนเดียว
We and Gloria we some warriors
เราและกลอเรียเราเป็นนักรบ
So you can run your mouth out yolo go ahead
ดังนั้นคุณสามารถพูดออกมาได้ โยโล่ ไปเถอะ
Habla blah blah de mí
พูดไปเถอะ บลา บลา บลา เกี่ยวกับฉัน
Di lo que quieras habla de mí
พูดอะไรก็ได้ พูดเกี่ยวกับฉัน
Sigue mis pasos que yo iré por ahí
ตามรอยฉันไป เพราะฉันจะไปที่นั่น
Di lo que quieras habla de mí
พูดอะไรก็ได้ พูดเกี่ยวกับฉัน
Que todos sepan lo que hay dentro de ti
ให้ทุกคนรู้ว่ามีอะไรอยู่ข้างในคุณ
Vuélveme eterna una leyenda
ทำให้ฉันเป็นตำนานที่ไม่มีวันจางหาย
Esa a la que los que como tú le huyan le teman
นั่นคือคนที่คนอย่างคุณกลัวและหนี
Voy a ser esa y ya no la buena
ฉันจะเป็นคนนั้น ไม่ใช่คนดีอีกต่อไป
Pensándolo bien de aquí ya nada te llevas
คิดดีๆ แล้วคุณไม่ได้พาอะไรไปจากที่นี่เลย
¡Di lo que quieras!
พูดอะไรก็ได้!
Que te vas una vez más
你又要离开一次了
Pero esta vez sí será de verdad
但这次是真的
Ahora yo te pido que saques tus cosas
现在我要求你拿走你的东西
Y al cruzar la puerta no regreses jamás
当你穿过门时,不要再回来
Eras tú el que decía amarme
你曾是那个说爱我的人
Era yo la que llegó a adorarte
我是那个开始崇拜你的人
Ahora sé que contarás mil cosas
现在我知道你会说很多事情
Que seré la mala de la historia
我会成为故事中的坏人
Habla blah blah de mí
谈谈我吧,blah blah
Habla blah blah de mí, de mí, de mí
谈谈我吧,blah blah,关于我,关于我
Di lo que quieras habla de mí
说你想说的,谈论我
Sigue mis pasos que yo iré por ahí
跟随我的脚步,我会在那里
Di lo que quieras habla de mí
说你想说的,谈论我
Que todos sepan lo que hay dentro de ti
让所有人都知道你内心的东西
Vuélveme eterna una leyenda
把我变成一个永恒的传说
Esa a la que los que como tú le huyan le teman
那个像你这样的人都会逃避和恐惧的
Voy a ser esa, ya no la buena
我将成为那个人,不再是好人
Pensándolo bien de aquí ya nada te llevas
好好想想,你什么也带不走
Habla blah blah de mí
谈谈我吧,blah blah
Habla blah blah de mí, de mí, de mí
谈谈我吧,blah blah,关于我,关于我
Mírame no voy a llorar
看着我,我不会哭
Te amé demasiado y ahora me das igual
我曾太爱你,现在我不在乎
Ya no temo perderte y te veo
我不再害怕失去你,我看到你
Como el cobarde que eres en realidad
你其实是个懦夫
Eras tú el que decía amarme
你曾是那个说爱我的人
Era yo la que llegó a adorarte
我是那个开始崇拜你的人
Ahora sé que contarás mil cosas
现在我知道你会说很多事情
Que seré la mala de la historia
我会成为故事中的坏人
Habla blah blah de mí
谈谈我吧,blah blah
Habla blah blah de mí, de mí, de mí
谈谈我吧,blah blah,关于我,关于我
Di lo que quieras habla de mí
说你想说的,谈论我
Sigue mis pasos que yo iré por ahí
跟随我的脚步,我会在那里
Di lo que quieras habla de mí
说你想说的,谈论我
Que todos sepan lo que hay dentro de ti
让所有人都知道你内心的东西
Vuélveme eterna una leyenda
把我变成一个永恒的传说
Esa a la que los que como tú le huyan le teman
那个像你这样的人都会逃避和恐惧的
Voy a ser esa, ya no la buena
我将成为那个人,不再是好人
Pensándolo bien de aquí ya nada te llevas
好好想想,你什么也带不走
¡Di lo que quieras!
说你想说的!
¡Di lo que quieras!
说你想说的!
Now I can see
现在我能看见
They gone be talking about me
他们会一直谈论我
Til way way after I'm gone
直到我离开很久之后
On TV's and DVD's
在电视上和DVD上
Overseas to peep the international thrown
在海外看国际王座
I ain't mad
我不生气
I'm glad you did wrong
我很高兴你做错了
It had to be shown
这必须被展示出来
My lac is still chrome
我的车还是镀铬的
My mansion all stone
我的豪宅全是石头的
My dreads still long
我的头发还很长
Sebastian's my holmes
塞巴斯蒂安是我的朋友
He'll tell you I'm grown
他会告诉你我已经成熟
Habla blah blah de mí
谈谈我吧,blah blah
She say she's sick and sorry
她说她感到不适和抱歉
But you done made me famous now
但你让我出名了
I can't make it out to you pity party
我不能参加你的怜悯派对
Nineteen seventy six ferrari and I ride I't solo
1976年的法拉利,我独自驾驶
We and Gloria we some warriors
我和格洛丽亚是战士
So you can run your mouth out yolo go ahead
所以你可以随便说,尽情地说
Habla blah blah de mí
谈谈我吧,blah blah
Di lo que quieras habla de mí
说你想说的,谈论我
Sigue mis pasos que yo iré por ahí
跟随我的脚步,我会在那里
Di lo que quieras habla de mí
说你想说的,谈论我
Que todos sepan lo que hay dentro de ti
让所有人都知道你内心的东西
Vuélveme eterna una leyenda
把我变成一个永恒的传说
Esa a la que los que como tú le huyan le teman
那个像你这样的人都会逃避和恐惧的
Voy a ser esa y ya no la buena
我将成为那个人,不再是好人
Pensándolo bien de aquí ya nada te llevas
好好想想,你什么也带不走
¡Di lo que quieras!
说你想说的!