All Alone

Brian Burton, Damon Albarn, Jamie Hewlett, Rodney Smith, Simon Tong, BRIAN JOSEPH BURTON, RODNEY HYLTON SMITH

Liedtexte Übersetzung

All alone, all alone
All alone, all alone
All alone, all alone
All alone, all alone
All alone, all alone
All alone, all alone
All alone, all alone
All alone, all alone
All alone, all alone
All alone, all alone
All alone, all alone
All alone, all alone

Leviticus, oh
Deuteronomy

Snatch a piece of my wonderin'
Distant-far like yonderin'
Skin of my tooth like
Skin of my boot like
Fly in my soup like
Where's the waitress?
Can't take this, really, can't finish this?
These years and all these creatures

It's my mistake, I'll make it
J-dub to the boom now make it
Bounce-wiggle bounce-wiggle
Shakin' all them bangs out
Chemical cutthroats
Bound to blow the brain out

Cut to the brain
This ain't no game
I'll show no shame
I'll birth this blame
I'm twisted Cain
I'll twist again
I'll push the blade
As plain as day

Known to what these sayers say
Known to what these doers do
It's you and who and you-know-where
We's about to take it there
We's about to make it clear
We happy or we lonesome
The long jump, the beat heart, from start to finish
Ten spoons of spinach
The soul and the spillage
The cup that runneth ovah
We turn up the o-god

All alone, all alone
All alone, all alone
All alone, all alone
All alone, all alone
All alone, all alone
All alone, all alone

Close your eyes and see
When there ain't no light
All you'll ever be
Come and save the night
'Cause I don't leave
When the morning comes, it doesn't
Seem to say an awful lot to me

All alone, all alone
All alone, all alone
All alone, all alone
All alone, all alone
All alone, all alone
All alone, all alone

All alone, all alone
Ganz allein, ganz allein
All alone, all alone
Ganz allein, ganz allein
All alone, all alone
Ganz allein, ganz allein
All alone, all alone
Ganz allein, ganz allein
All alone, all alone
Ganz allein, ganz allein
All alone, all alone
Ganz allein, ganz allein
All alone, all alone
Ganz allein, ganz allein
All alone, all alone
Ganz allein, ganz allein
All alone, all alone
Ganz allein, ganz allein
All alone, all alone
Ganz allein, ganz allein
All alone, all alone
Ganz allein, ganz allein
All alone, all alone
Ganz allein, ganz allein
Leviticus, oh
Leviticus, oh
Deuteronomy
Deuteronomium
Snatch a piece of my wonderin'
Schnapp dir ein Stück von meinem Wundern
Distant-far like yonderin'
Fern und weit wie das Wandern
Skin of my tooth like
Haut von meinem Zahn wie
Skin of my boot like
Haut von meinem Stiefel wie
Fly in my soup like
Fliege in meiner Suppe wie
Where's the waitress?
Wo ist die Kellnerin?
Can't take this, really, can't finish this?
Kann das nicht ertragen, kann das wirklich nicht beenden?
These years and all these creatures
Diese Jahre und all diese Kreaturen
It's my mistake, I'll make it
Es ist mein Fehler, ich werde ihn machen
J-dub to the boom now make it
J-dub zum Boom, jetzt mach es
Bounce-wiggle bounce-wiggle
Hüpf-wackel hüpf-wackel
Shakin' all them bangs out
Schütteln all diese Fransen aus
Chemical cutthroats
Chemische Kehlenabschneider
Bound to blow the brain out
Gebunden, das Gehirn rauszublasen
Cut to the brain
Schnitt ins Gehirn
This ain't no game
Das ist kein Spiel
I'll show no shame
Ich zeige keine Scham
I'll birth this blame
Ich gebäre diese Schuld
I'm twisted Cain
Ich bin verdrehter Kain
I'll twist again
Ich werde wieder verdrehen
I'll push the blade
Ich werde das Messer drücken
As plain as day
So klar wie der Tag
Known to what these sayers say
Bekannt, was diese Sager sagen
Known to what these doers do
Bekannt, was diese Täter tun
It's you and who and you-know-where
Es ist du und wer und du-weißt-wo
We's about to take it there
Wir sind dabei, es dort hinzubringen
We's about to make it clear
Wir sind dabei, es klar zu machen
We happy or we lonesome
Wir sind glücklich oder wir sind einsam
The long jump, the beat heart, from start to finish
Der Weitsprung, der Herzschlag, von Anfang bis Ende
Ten spoons of spinach
Zehn Löffel Spinat
The soul and the spillage
Die Seele und das Verschütten
The cup that runneth ovah
Der überlaufende Becher
We turn up the o-god
Wir drehen den O-Gott auf
All alone, all alone
Ganz allein, ganz allein
All alone, all alone
Ganz allein, ganz allein
All alone, all alone
Ganz allein, ganz allein
All alone, all alone
Ganz allein, ganz allein
All alone, all alone
Ganz allein, ganz allein
All alone, all alone
Ganz allein, ganz allein
Close your eyes and see
Schließe deine Augen und sieh
When there ain't no light
Wenn es kein Licht gibt
All you'll ever be
Alles, was du jemals sein wirst
Come and save the night
Komm und rette die Nacht
'Cause I don't leave
Denn ich gehe nicht
When the morning comes, it doesn't
Wenn der Morgen kommt, scheint es
Seem to say an awful lot to me
Mir nicht viel zu sagen
All alone, all alone
Ganz allein, ganz allein
All alone, all alone
Ganz allein, ganz allein
All alone, all alone
Ganz allein, ganz allein
All alone, all alone
Ganz allein, ganz allein
All alone, all alone
Ganz allein, ganz allein
All alone, all alone
Ganz allein, ganz allein
All alone, all alone
Sozinho, sozinho
All alone, all alone
Sozinho, sozinho
All alone, all alone
Sozinho, sozinho
All alone, all alone
Sozinho, sozinho
All alone, all alone
Sozinho, sozinho
All alone, all alone
Sozinho, sozinho
All alone, all alone
Sozinho, sozinho
All alone, all alone
Sozinho, sozinho
All alone, all alone
Sozinho, sozinho
All alone, all alone
Sozinho, sozinho
All alone, all alone
Sozinho, sozinho
All alone, all alone
Sozinho, sozinho
Leviticus, oh
Levítico, oh
Deuteronomy
Deuteronômio
Snatch a piece of my wonderin'
Arranca um pedaço do meu espanto
Distant-far like yonderin'
Distante como um pensamento distante
Skin of my tooth like
Pele dos meus dentes como
Skin of my boot like
Pele da minha bota como
Fly in my soup like
Mosca na minha sopa como
Where's the waitress?
Onde está a garçonete?
Can't take this, really, can't finish this?
Não aguento isso, realmente, não posso terminar isso?
These years and all these creatures
Estes anos e todas estas criaturas
It's my mistake, I'll make it
É o meu erro, eu vou cometer
J-dub to the boom now make it
J-dub para o boom agora faça
Bounce-wiggle bounce-wiggle
Pula-mexe pula-mexe
Shakin' all them bangs out
Sacudindo todas essas franjas
Chemical cutthroats
Químicos corta-gargantas
Bound to blow the brain out
Pronto para explodir o cérebro
Cut to the brain
Corte para o cérebro
This ain't no game
Isso não é um jogo
I'll show no shame
Não vou mostrar vergonha
I'll birth this blame
Vou dar à luz essa culpa
I'm twisted Cain
Eu sou Caim torcido
I'll twist again
Vou torcer novamente
I'll push the blade
Vou empurrar a lâmina
As plain as day
Tão claro como o dia
Known to what these sayers say
Conhecido pelo que esses faladores dizem
Known to what these doers do
Conhecido pelo que esses fazedores fazem
It's you and who and you-know-where
É você e quem e você-sabe-onde
We's about to take it there
Estamos prestes a levar isso lá
We's about to make it clear
Estamos prestes a deixar isso claro
We happy or we lonesome
Estamos felizes ou estamos solitários
The long jump, the beat heart, from start to finish
O salto longo, o batimento do coração, do começo ao fim
Ten spoons of spinach
Dez colheres de espinafre
The soul and the spillage
A alma e o derramamento
The cup that runneth ovah
A taça que transborda
We turn up the o-god
Aumentamos o o-deus
All alone, all alone
Sozinho, sozinho
All alone, all alone
Sozinho, sozinho
All alone, all alone
Sozinho, sozinho
All alone, all alone
Sozinho, sozinho
All alone, all alone
Sozinho, sozinho
All alone, all alone
Sozinho, sozinho
Close your eyes and see
Feche seus olhos e veja
When there ain't no light
Quando não há luz
All you'll ever be
Tudo o que você sempre será
Come and save the night
Venha e salve a noite
'Cause I don't leave
Porque eu não saio
When the morning comes, it doesn't
Quando a manhã chega, não parece
Seem to say an awful lot to me
Dizer muito para mim
All alone, all alone
Sozinho, sozinho
All alone, all alone
Sozinho, sozinho
All alone, all alone
Sozinho, sozinho
All alone, all alone
Sozinho, sozinho
All alone, all alone
Sozinho, sozinho
All alone, all alone
Sozinho, sozinho
All alone, all alone
Todo solo, todo solo
All alone, all alone
Todo solo, todo solo
All alone, all alone
Todo solo, todo solo
All alone, all alone
Todo solo, todo solo
All alone, all alone
Todo solo, todo solo
All alone, all alone
Todo solo, todo solo
All alone, all alone
Todo solo, todo solo
All alone, all alone
Todo solo, todo solo
All alone, all alone
Todo solo, todo solo
All alone, all alone
Todo solo, todo solo
All alone, all alone
Todo solo, todo solo
All alone, all alone
Todo solo, todo solo
Leviticus, oh
Levítico, oh
Deuteronomy
Deuteronomio
Snatch a piece of my wonderin'
Arranca un pedazo de mi asombro
Distant-far like yonderin'
Lejano como el horizonte
Skin of my tooth like
Piel de mi diente como
Skin of my boot like
Piel de mi bota como
Fly in my soup like
Mosca en mi sopa como
Where's the waitress?
¿Dónde está la camarera?
Can't take this, really, can't finish this?
No puedo soportar esto, realmente, ¿no puedo terminar esto?
These years and all these creatures
Estos años y todas estas criaturas
It's my mistake, I'll make it
Es mi error, lo cometeré
J-dub to the boom now make it
J-dub al boom ahora hazlo
Bounce-wiggle bounce-wiggle
Rebote-meneo rebote-meneo
Shakin' all them bangs out
Sacudiendo todos esos flequillos
Chemical cutthroats
Químicos despiadados
Bound to blow the brain out
Listos para volar el cerebro
Cut to the brain
Corte al cerebro
This ain't no game
Esto no es un juego
I'll show no shame
No mostraré vergüenza
I'll birth this blame
Daré a luz esta culpa
I'm twisted Cain
Soy Caín retorcido
I'll twist again
Volveré a retorcer
I'll push the blade
Empujaré la hoja
As plain as day
Tan claro como el día
Known to what these sayers say
Conocido por lo que dicen estos decidores
Known to what these doers do
Conocido por lo que hacen estos hacedores
It's you and who and you-know-where
Eres tú y quién y tú-sabes-dónde
We's about to take it there
Estamos a punto de llevarlo allí
We's about to make it clear
Estamos a punto de dejarlo claro
We happy or we lonesome
Estamos felices o estamos solos
The long jump, the beat heart, from start to finish
El salto largo, el latido del corazón, de principio a fin
Ten spoons of spinach
Diez cucharadas de espinacas
The soul and the spillage
El alma y el derrame
The cup that runneth ovah
La copa que rebosa
We turn up the o-god
Subimos el o-dios
All alone, all alone
Todo solo, todo solo
All alone, all alone
Todo solo, todo solo
All alone, all alone
Todo solo, todo solo
All alone, all alone
Todo solo, todo solo
All alone, all alone
Todo solo, todo solo
All alone, all alone
Todo solo, todo solo
Close your eyes and see
Cierra tus ojos y ve
When there ain't no light
Cuando no hay luz
All you'll ever be
Todo lo que siempre serás
Come and save the night
Ven y salva la noche
'Cause I don't leave
Porque no me voy
When the morning comes, it doesn't
Cuando llega la mañana, no parece
Seem to say an awful lot to me
Decirme mucho
All alone, all alone
Todo solo, todo solo
All alone, all alone
Todo solo, todo solo
All alone, all alone
Todo solo, todo solo
All alone, all alone
Todo solo, todo solo
All alone, all alone
Todo solo, todo solo
All alone, all alone
Todo solo, todo solo
All alone, all alone
Tout seul, tout seul
All alone, all alone
Tout seul, tout seul
All alone, all alone
Tout seul, tout seul
All alone, all alone
Tout seul, tout seul
All alone, all alone
Tout seul, tout seul
All alone, all alone
Tout seul, tout seul
All alone, all alone
Tout seul, tout seul
All alone, all alone
Tout seul, tout seul
All alone, all alone
Tout seul, tout seul
All alone, all alone
Tout seul, tout seul
All alone, all alone
Tout seul, tout seul
All alone, all alone
Tout seul, tout seul
Leviticus, oh
Lévitique, oh
Deuteronomy
Deutéronome
Snatch a piece of my wonderin'
Arrache un morceau de mon émerveillement
Distant-far like yonderin'
Loin-distant comme une errance
Skin of my tooth like
Peau de ma dent comme
Skin of my boot like
Peau de ma botte comme
Fly in my soup like
Mouche dans ma soupe comme
Where's the waitress?
Où est la serveuse ?
Can't take this, really, can't finish this?
Je ne peux pas supporter ça, vraiment, je ne peux pas finir ça ?
These years and all these creatures
Ces années et toutes ces créatures
It's my mistake, I'll make it
C'est mon erreur, je la ferai
J-dub to the boom now make it
J-dub au boom maintenant fais-le
Bounce-wiggle bounce-wiggle
Bounce-wiggle bounce-wiggle
Shakin' all them bangs out
Secouant tous ces bangs
Chemical cutthroats
Coupe-gorges chimiques
Bound to blow the brain out
Prêt à faire sauter le cerveau
Cut to the brain
Coupe au cerveau
This ain't no game
Ce n'est pas un jeu
I'll show no shame
Je ne montrerai pas de honte
I'll birth this blame
Je donnerai naissance à ce blâme
I'm twisted Cain
Je suis Caïn tordu
I'll twist again
Je vais tordre encore
I'll push the blade
Je vais pousser la lame
As plain as day
Aussi clair que le jour
Known to what these sayers say
Connu pour ce que ces diseurs disent
Known to what these doers do
Connu pour ce que ces faiseurs font
It's you and who and you-know-where
C'est toi et qui et tu-sais-où
We's about to take it there
On s'apprête à l'emmener là
We's about to make it clear
On s'apprête à le rendre clair
We happy or we lonesome
On est heureux ou on est solitaire
The long jump, the beat heart, from start to finish
Le saut en longueur, le battement de cœur, du début à la fin
Ten spoons of spinach
Dix cuillères d'épinards
The soul and the spillage
L'âme et le déversement
The cup that runneth ovah
La coupe qui déborde
We turn up the o-god
On monte le o-dieu
All alone, all alone
Tout seul, tout seul
All alone, all alone
Tout seul, tout seul
All alone, all alone
Tout seul, tout seul
All alone, all alone
Tout seul, tout seul
All alone, all alone
Tout seul, tout seul
All alone, all alone
Tout seul, tout seul
Close your eyes and see
Ferme les yeux et vois
When there ain't no light
Quand il n'y a pas de lumière
All you'll ever be
Tout ce que tu seras jamais
Come and save the night
Viens et sauve la nuit
'Cause I don't leave
Parce que je ne pars pas
When the morning comes, it doesn't
Quand le matin arrive, ça ne semble pas
Seem to say an awful lot to me
Dire beaucoup de choses pour moi
All alone, all alone
Tout seul, tout seul
All alone, all alone
Tout seul, tout seul
All alone, all alone
Tout seul, tout seul
All alone, all alone
Tout seul, tout seul
All alone, all alone
Tout seul, tout seul
All alone, all alone
Tout seul, tout seul
All alone, all alone
Tutto solo, tutto solo
All alone, all alone
Tutto solo, tutto solo
All alone, all alone
Tutto solo, tutto solo
All alone, all alone
Tutto solo, tutto solo
All alone, all alone
Tutto solo, tutto solo
All alone, all alone
Tutto solo, tutto solo
All alone, all alone
Tutto solo, tutto solo
All alone, all alone
Tutto solo, tutto solo
All alone, all alone
Tutto solo, tutto solo
All alone, all alone
Tutto solo, tutto solo
All alone, all alone
Tutto solo, tutto solo
All alone, all alone
Tutto solo, tutto solo
Leviticus, oh
Levitico, oh
Deuteronomy
Deuteronomio
Snatch a piece of my wonderin'
Afferra un pezzo del mio meravigliarsi
Distant-far like yonderin'
Lontano come l'orizzonte
Skin of my tooth like
Pelle dei miei denti come
Skin of my boot like
Pelle del mio stivale come
Fly in my soup like
Mosca nella mia zuppa come
Where's the waitress?
Dov'è la cameriera?
Can't take this, really, can't finish this?
Non posso sopportare questo, davvero, non posso finire questo?
These years and all these creatures
Questi anni e tutte queste creature
It's my mistake, I'll make it
È il mio errore, lo farò
J-dub to the boom now make it
J-dub al boom ora fallo
Bounce-wiggle bounce-wiggle
Rimbalza-muoviti rimbalza-muoviti
Shakin' all them bangs out
Scuotendo tutti quei bang
Chemical cutthroats
Tagliagole chimici
Bound to blow the brain out
Pronti a far saltare il cervello
Cut to the brain
Taglio al cervello
This ain't no game
Questo non è un gioco
I'll show no shame
Non mostrerò vergogna
I'll birth this blame
Darò alla luce questa colpa
I'm twisted Cain
Sono Caino contorto
I'll twist again
Mi contorcerò di nuovo
I'll push the blade
Spingerò la lama
As plain as day
Chiaro come il giorno
Known to what these sayers say
Conosciuto per quello che dicono questi detti
Known to what these doers do
Conosciuto per quello che fanno questi operatori
It's you and who and you-know-where
Sei tu e chi e tu-sai-dove
We's about to take it there
Stiamo per portarlo lì
We's about to make it clear
Stiamo per renderlo chiaro
We happy or we lonesome
Siamo felici o siamo soli
The long jump, the beat heart, from start to finish
Il salto lungo, il battito del cuore, dall'inizio alla fine
Ten spoons of spinach
Dieci cucchiai di spinaci
The soul and the spillage
L'anima e il versamento
The cup that runneth ovah
La coppa che trabocca
We turn up the o-god
Alziamo il volume al o-dio
All alone, all alone
Tutto solo, tutto solo
All alone, all alone
Tutto solo, tutto solo
All alone, all alone
Tutto solo, tutto solo
All alone, all alone
Tutto solo, tutto solo
All alone, all alone
Tutto solo, tutto solo
All alone, all alone
Tutto solo, tutto solo
Close your eyes and see
Chiudi gli occhi e vedi
When there ain't no light
Quando non c'è luce
All you'll ever be
Tutto quello che sarai mai
Come and save the night
Vieni e salva la notte
'Cause I don't leave
Perché non me ne vado
When the morning comes, it doesn't
Quando arriva il mattino, non sembra
Seem to say an awful lot to me
Dire molto a me
All alone, all alone
Tutto solo, tutto solo
All alone, all alone
Tutto solo, tutto solo
All alone, all alone
Tutto solo, tutto solo
All alone, all alone
Tutto solo, tutto solo
All alone, all alone
Tutto solo, tutto solo
All alone, all alone
Tutto solo, tutto solo
All alone, all alone
Sendirian, sendirian
All alone, all alone
Sendirian, sendirian
All alone, all alone
Sendirian, sendirian
All alone, all alone
Sendirian, sendirian
All alone, all alone
Sendirian, sendirian
All alone, all alone
Sendirian, sendirian
All alone, all alone
Sendirian, sendirian
All alone, all alone
Sendirian, sendirian
All alone, all alone
Sendirian, sendirian
All alone, all alone
Sendirian, sendirian
All alone, all alone
Sendirian, sendirian
All alone, all alone
Sendirian, sendirian
Leviticus, oh
Imamat, oh
Deuteronomy
Ulangan
Snatch a piece of my wonderin'
Mencuri sepotong dari keherananku
Distant-far like yonderin'
Jauh seperti di kejauhan
Skin of my tooth like
Kulit gigiku seperti
Skin of my boot like
Kulit sepatuku seperti
Fly in my soup like
Lalat di supku seperti
Where's the waitress?
Di mana pelayannya?
Can't take this, really, can't finish this?
Tidak bisa tahan ini, benar-benar tidak bisa menyelesaikan ini?
These years and all these creatures
Tahun-tahun ini dan semua makhluk ini
It's my mistake, I'll make it
Ini kesalahanku, aku akan memperbaikinya
J-dub to the boom now make it
J-dub ke boom sekarang buat itu
Bounce-wiggle bounce-wiggle
Bounce-wiggle bounce-wiggle
Shakin' all them bangs out
Menggoyangkan semua rambut itu
Chemical cutthroats
Pembunuh kimia
Bound to blow the brain out
Pasti akan meledakkan otak
Cut to the brain
Potong ke otak
This ain't no game
Ini bukan permainan
I'll show no shame
Aku tidak akan malu
I'll birth this blame
Aku akan melahirkan kesalahan ini
I'm twisted Cain
Aku Cain yang bengkok
I'll twist again
Aku akan memutar lagi
I'll push the blade
Aku akan mendorong pisau
As plain as day
Sejelas hari
Known to what these sayers say
Diketahui apa yang dikatakan oleh para penutur ini
Known to what these doers do
Diketahui apa yang dilakukan oleh para pelaku ini
It's you and who and you-know-where
Ini kamu dan siapa dan kamu-tahu-di mana
We's about to take it there
Kita akan membawanya ke sana
We's about to make it clear
Kita akan menjelaskannya
We happy or we lonesome
Kita bahagia atau kita kesepian
The long jump, the beat heart, from start to finish
Lompatan jauh, detak jantung, dari awal hingga akhir
Ten spoons of spinach
Sepuluh sendok bayam
The soul and the spillage
Jiwa dan tumpahan
The cup that runneth ovah
Cangkir yang meluap
We turn up the o-god
Kita meningkatkan o-tuhan
All alone, all alone
Sendirian, sendirian
All alone, all alone
Sendirian, sendirian
All alone, all alone
Sendirian, sendirian
All alone, all alone
Sendirian, sendirian
All alone, all alone
Sendirian, sendirian
All alone, all alone
Sendirian, sendirian
Close your eyes and see
Tutup matamu dan lihat
When there ain't no light
Ketika tidak ada cahaya
All you'll ever be
Semua yang akan kamu jadi
Come and save the night
Datang dan selamatkan malam
'Cause I don't leave
Karena aku tidak pergi
When the morning comes, it doesn't
Ketika pagi tiba, itu tidak
Seem to say an awful lot to me
Tampaknya mengatakan banyak hal untukku
All alone, all alone
Sendirian, sendirian
All alone, all alone
Sendirian, sendirian
All alone, all alone
Sendirian, sendirian
All alone, all alone
Sendirian, sendirian
All alone, all alone
Sendirian, sendirian
All alone, all alone
Sendirian, sendirian
All alone, all alone
อยู่คนเดียว, อยู่คนเดียว
All alone, all alone
อยู่คนเดียว, อยู่คนเดียว
All alone, all alone
อยู่คนเดียว, อยู่คนเดียว
All alone, all alone
อยู่คนเดียว, อยู่คนเดียว
All alone, all alone
อยู่คนเดียว, อยู่คนเดียว
All alone, all alone
อยู่คนเดียว, อยู่คนเดียว
All alone, all alone
อยู่คนเดียว, อยู่คนเดียว
All alone, all alone
อยู่คนเดียว, อยู่คนเดียว
All alone, all alone
อยู่คนเดียว, อยู่คนเดียว
All alone, all alone
อยู่คนเดียว, อยู่คนเดียว
All alone, all alone
อยู่คนเดียว, อยู่คนเดียว
All alone, all alone
อยู่คนเดียว, อยู่คนเดียว
Leviticus, oh
เลวีนิติ, โอ้
Deuteronomy
เฉลยธรรมบัญญัติ
Snatch a piece of my wonderin'
ฉีกชิ้นหนึ่งจากความสงสัยของฉัน
Distant-far like yonderin'
ไกลเหมือนที่อยู่อีกฟากหนึ่ง
Skin of my tooth like
ผิวของฉันเหมือนฟัน
Skin of my boot like
ผิวของรองเท้าบูทของฉันเหมือน
Fly in my soup like
แมลงวันในซุปของฉันเหมือน
Where's the waitress?
พนักงานเสิร์ฟอยู่ไหน?
Can't take this, really, can't finish this?
ทนไม่ได้แล้ว, จริงๆ ไม่สามารถทำให้เสร็จได้หรือ?
These years and all these creatures
ปีเหล่านี้และสิ่งมีชีวิตเหล่านี้
It's my mistake, I'll make it
มันเป็นความผิดของฉัน, ฉันจะทำมัน
J-dub to the boom now make it
เจ-ดับเบิลยู ถึงบูมตอนนี้ทำให้มัน
Bounce-wiggle bounce-wiggle
เด้ง-เวียนเด้ง-เวียน
Shakin' all them bangs out
สั่นทุกอย่างออกไป
Chemical cutthroats
นักฆ่าเคมี
Bound to blow the brain out
พร้อมที่จะทำให้สมองระเบิด
Cut to the brain
ตัดไปที่สมอง
This ain't no game
นี่ไม่ใช่เกม
I'll show no shame
ฉันจะไม่แสดงความอาย
I'll birth this blame
ฉันจะให้กำเนิดความผิดนี้
I'm twisted Cain
ฉันเป็นคาอินที่บิดเบี้ยว
I'll twist again
ฉันจะบิดอีกครั้ง
I'll push the blade
ฉันจะผลักใบมีด
As plain as day
ชัดเจนเหมือนกลางวัน
Known to what these sayers say
รู้จักกับสิ่งที่พวกพูดนี้พูด
Known to what these doers do
รู้จักกับสิ่งที่พวกทำนี้ทำ
It's you and who and you-know-where
มันคือคุณและใครและคุณรู้ที่ไหน
We's about to take it there
เรากำลังจะนำมันไปที่นั่น
We's about to make it clear
เรากำลังจะทำให้มันชัดเจน
We happy or we lonesome
เรามีความสุขหรือเราเหงา
The long jump, the beat heart, from start to finish
กระโดดไกล, หัวใจเต้น, จากเริ่มจนจบ
Ten spoons of spinach
สิบช้อนของผักโขม
The soul and the spillage
วิญญาณและการหกเลอะ
The cup that runneth ovah
ถ้วยที่ล้นเหลือ
We turn up the o-god
เราเปิดเครื่อง o-god
All alone, all alone
อยู่คนเดียว, อยู่คนเดียว
All alone, all alone
อยู่คนเดียว, อยู่คนเดียว
All alone, all alone
อยู่คนเดียว, อยู่คนเดียว
All alone, all alone
อยู่คนเดียว, อยู่คนเดียว
All alone, all alone
อยู่คนเดียว, อยู่คนเดียว
All alone, all alone
อยู่คนเดียว, อยู่คนเดียว
Close your eyes and see
ปิดตาและเห็น
When there ain't no light
เมื่อไม่มีแสง
All you'll ever be
ทุกสิ่งที่คุณจะเป็น
Come and save the night
มาและช่วยคืนนี้
'Cause I don't leave
เพราะฉันไม่ไป
When the morning comes, it doesn't
เมื่อเช้ามา, มันไม่
Seem to say an awful lot to me
ดูเหมือนจะบอกอะไรฉันมากนัก
All alone, all alone
อยู่คนเดียว, อยู่คนเดียว
All alone, all alone
อยู่คนเดียว, อยู่คนเดียว
All alone, all alone
อยู่คนเดียว, อยู่คนเดียว
All alone, all alone
อยู่คนเดียว, อยู่คนเดียว
All alone, all alone
อยู่คนเดียว, อยู่คนเดียว
All alone, all alone
อยู่คนเดียว, อยู่คนเดียว
All alone, all alone
孤独,孤独
All alone, all alone
孤独,孤独
All alone, all alone
孤独,孤独
All alone, all alone
孤独,孤独
All alone, all alone
孤独,孤独
All alone, all alone
孤独,孤独
All alone, all alone
孤独,孤独
All alone, all alone
孤独,孤独
All alone, all alone
孤独,孤独
All alone, all alone
孤独,孤独
All alone, all alone
孤独,孤独
All alone, all alone
孤独,孤独
Leviticus, oh
利未记,哦
Deuteronomy
申命记
Snatch a piece of my wonderin'
抓住我心中的一片奇迹
Distant-far like yonderin'
远得像那边一样
Skin of my tooth like
像我牙齿的皮
Skin of my boot like
像我的靴子的皮
Fly in my soup like
像我汤里的苍蝇
Where's the waitress?
服务员在哪里?
Can't take this, really, can't finish this?
受不了了,真的,不能完成这个?
These years and all these creatures
这些年和所有这些生物
It's my mistake, I'll make it
这是我的错误,我会承担
J-dub to the boom now make it
J-dub 到爆炸声,现在让它
Bounce-wiggle bounce-wiggle
弹跳-摇摆 弹跳-摇摆
Shakin' all them bangs out
把所有那些东西都摇出来
Chemical cutthroats
化学刽子手
Bound to blow the brain out
注定要炸掉大脑
Cut to the brain
切入大脑
This ain't no game
这不是游戏
I'll show no shame
我不会感到羞耻
I'll birth this blame
我会承担这个责任
I'm twisted Cain
我是扭曲的该隐
I'll twist again
我会再次扭曲
I'll push the blade
我会推动刀片
As plain as day
明明白白的一天
Known to what these sayers say
知道这些说者说什么
Known to what these doers do
知道这些做者做什么
It's you and who and you-know-where
是你和谁还有你知道的地方
We's about to take it there
我们即将带它去那里
We's about to make it clear
我们即将让它明朗
We happy or we lonesome
我们快乐还是孤独
The long jump, the beat heart, from start to finish
长跳,跳动的心脏,从开始到结束
Ten spoons of spinach
十勺菠菜
The soul and the spillage
灵魂和溢出
The cup that runneth ovah
溢出的杯子
We turn up the o-god
我们调高上帝
All alone, all alone
孤独,孤独
All alone, all alone
孤独,孤独
All alone, all alone
孤独,孤独
All alone, all alone
孤独,孤独
All alone, all alone
孤独,孤独
All alone, all alone
孤独,孤独
Close your eyes and see
闭上你的眼睛去看
When there ain't no light
当没有光的时候
All you'll ever be
你将永远是
Come and save the night
来拯救这个夜晚
'Cause I don't leave
因为我不会离开
When the morning comes, it doesn't
当早晨来临时,它似乎
Seem to say an awful lot to me
对我来说并没有说很多
All alone, all alone
孤独,孤独
All alone, all alone
孤独,孤独
All alone, all alone
孤独,孤独
All alone, all alone
孤独,孤独
All alone, all alone
孤独,孤独
All alone, all alone
孤独,孤独

[Songtekst van "All Alone" (Vertaling)]

[Refrein: 2-D]
Helemaal alleen (Helemaal alleen)
Helemaal alleen (Helemaal alleen)
Helemaal alleen (Helemaal alleen)
Helemaal alleen (Helemaal alleen)
Helemaal alleen (Helemaal alleen)
Helemaal alleen (Helemaal alleen)
Helemaal alleen (Helemaal alleen)
Helemaal alleen (Helemaal alleen)
Helemaal alleen (Helemaal alleen)
Helemaal alleen (Helemaal alleen)
Helemaal alleen (Helemaal alleen)
Helemaal alleen (Helemaal alleen)

[Intermezzo: Roots Manuva]
Leviticus, oh!
Deuteronomium!

[Vers: Roots Manuva]
Steel een stuk van mijn benieuwdheid
Verre afstand zoals ginds
Huid van mijn tand zoals, huid van mijn laars zoals
Vlieg in mijn soep zoals, "Waar is de opdienster?"
Kan ik deze nemen, echt, mag ik het afmaken?
Deze luchten en al deze genades
Het is mijn fout, ik zal het maken
J-dub tot de boem nu maak het
Stuiteren, wiebelen, stuiteren, wiebelen
Schud al die frou's uit
Chemische moordenaars, gebonden aan het brein uitschieten
Snijd naar het brein, dit is geen spelletje
Ik zal geen schaamte tonen, ik zal deze beschuldiging baren
Ik ben verdraaide Kaïn, ik zal opnieuw draaien
Ik zal het mes duwen, zo gewoon als dag
Geweten bij wat deze zeggers zeggen
Geweten bij wat deze doeners doen
Het is jou en wie en je-weet-waar
We gaan het daarnaartoe nemen
We gaan het duidelijk maken, we zijn blij of we zijn eenzaam
De lange sprong, de hartklop, van start tot einde
Tien lepels spinazie, de ziel en het morsen
De kop dat overloopt, terugkeer van de oger!

[Refrein: 2-D]
Helemaal alleen (Helemaal alleen)
Helemaal alleen (Helemaal alleen)
Helemaal alleen (Helemaal alleen)
Helemaal alleen (Helemaal alleen)
Helemaal alleen (Helemaal alleen)
Helemaal alleen (Helemaal alleen)
Helemaal alleen (Helemaal alleen)
Helemaal alleen (Helemaal alleen)

[Brug: Martina Topley-Bird]
Sluit je ogen en zie
Wanneer er geen licht is
Alles wat je ooit zal zijn, kom en red het vannacht
Want ik geloof niet
Wanneer de ochtend komt, het lijkt niet
Heel veel over mij te zeggen, hmmmmmm

[Refrein: 2-D]
Helemaal alleen (Helemaal alleen)
Helemaal alleen (Helemaal alleen)
Helemaal alleen (Helemaal alleen)
Helemaal alleen (Helemaal alleen)
Helemaal alleen (Helemaal alleen)
Helemaal alleen (Helemaal alleen)
Helemaal alleen (Helemaal alleen)
Helemaal alleen (Helemaal alleen)

Wissenswertes über das Lied All Alone von Gorillaz

Wann wurde das Lied “All Alone” von Gorillaz veröffentlicht?
Das Lied All Alone wurde im Jahr 2005, auf dem Album “Demon Days” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “All Alone” von Gorillaz komponiert?
Das Lied “All Alone” von Gorillaz wurde von Brian Burton, Damon Albarn, Jamie Hewlett, Rodney Smith, Simon Tong, BRIAN JOSEPH BURTON, RODNEY HYLTON SMITH komponiert.

Beliebteste Lieder von Gorillaz

Andere Künstler von Alternative rock