Captain Chicken, the master of the cluckers
When I knock on your door, you know it's a customer
Scary as hell, I be hella uncomfortable
I can't comfort you cause I'm trying to run from you (I'm out)
Always urging
Spooked, you could probably call
Dodging is my hobby y'all
I have several bodyguards (help)
I throw stones breaking through glass houses
Damn broke, never put my money where my mouth is
Captain Chicken, thanks a lot
You're my daily, you're my car
Captain Chicken, oh, my God
You look jolly, you look high
Captain Chicken
Captain Chicken
Captain Chicken
Captain Chicken, are you there?
Wrapped in plastic, got no head
On the shelf, might look at you
You look tasty, I want you
Captain Chicken
Captain Chicken (Chicken)
Captain Chicken
Captain Chicken
Captain Chicken
Captain Chicken
Captain Chicken
I come out in a major way
Singing to the cops everyday
I'm like Babyface
Obviously, I'm kin folk with Dobalina
I say a lot of things
But I'm a chicken
I don't mean it
I'ma see you, I'ma duck
'Cause I'm afraid of you
And all the words of sitting ducks
I'm perpetrating too
Captain Chicken, the foulest of the fouls
Two is not allowed in the game
I'm outta bounds (Captain Chicken)
Captain Chicken, the master of the cluckers
Captain Chicken, der Meister der Gackerer
When I knock on your door, you know it's a customer
Wenn ich an deine Tür klopfe, weißt du, es ist ein Kunde
Scary as hell, I be hella uncomfortable
Beängstigend wie die Hölle, ich fühle mich sehr unwohl
I can't comfort you cause I'm trying to run from you (I'm out)
Ich kann dich nicht trösten, denn ich versuche, vor dir wegzulaufen (Ich bin weg)
Always urging
Immer drängend
Spooked, you could probably call
Erschrocken, du könntest wahrscheinlich anrufen
Dodging is my hobby y'all
Ausweichen ist mein Hobby, Leute
I have several bodyguards (help)
Ich habe mehrere Leibwächter (Hilfe)
I throw stones breaking through glass houses
Ich werfe Steine durch Glasfenster
Damn broke, never put my money where my mouth is
Verdammt pleite, habe nie mein Geld dort hingelegt, wo mein Mund ist
Captain Chicken, thanks a lot
Captain Chicken, vielen Dank
You're my daily, you're my car
Du bist mein Tageslicht, du bist mein Auto
Captain Chicken, oh, my God
Captain Chicken, oh, mein Gott
You look jolly, you look high
Du siehst fröhlich aus, du siehst high aus
Captain Chicken
Captain Chicken
Captain Chicken
Captain Chicken
Captain Chicken
Captain Chicken
Captain Chicken, are you there?
Captain Chicken, bist du da?
Wrapped in plastic, got no head
In Plastik gewickelt, hast keinen Kopf
On the shelf, might look at you
Auf dem Regal, könnte dich ansehen
You look tasty, I want you
Du siehst lecker aus, ich will dich
Captain Chicken
Captain Chicken
Captain Chicken (Chicken)
Captain Chicken (Chicken)
Captain Chicken
Captain Chicken
Captain Chicken
Captain Chicken
Captain Chicken
Captain Chicken
Captain Chicken
Captain Chicken
Captain Chicken
Captain Chicken
I come out in a major way
Ich trete auf eine große Weise hervor
Singing to the cops everyday
Singe jeden Tag für die Polizisten
I'm like Babyface
Ich bin wie Babyface
Obviously, I'm kin folk with Dobalina
Offensichtlich bin ich verwandt mit Dobalina
I say a lot of things
Ich sage viele Dinge
But I'm a chicken
Aber ich bin ein Huhn
I don't mean it
Ich meine es nicht ernst
I'ma see you, I'ma duck
Ich werde dich sehen, ich werde mich ducken
'Cause I'm afraid of you
Denn ich habe Angst vor dir
And all the words of sitting ducks
Und all die Worte der sitzenden Enten
I'm perpetrating too
Ich täusche auch vor
Captain Chicken, the foulest of the fouls
Captain Chicken, der übelste der Üblen
Two is not allowed in the game
Zwei sind im Spiel nicht erlaubt
I'm outta bounds (Captain Chicken)
Ich bin außerhalb der Grenzen (Captain Chicken)
Captain Chicken, the master of the cluckers
Capitão Frango, o mestre dos cacarejadores
When I knock on your door, you know it's a customer
Quando eu bato na sua porta, você sabe que é um cliente
Scary as hell, I be hella uncomfortable
Assustador como o inferno, eu fico muito desconfortável
I can't comfort you cause I'm trying to run from you (I'm out)
Não posso te confortar porque estou tentando fugir de você (estou fora)
Always urging
Sempre insistindo
Spooked, you could probably call
Assustado, você provavelmente poderia ligar
Dodging is my hobby y'all
Desviar é meu hobby, pessoal
I have several bodyguards (help)
Eu tenho vários guarda-costas (ajuda)
I throw stones breaking through glass houses
Eu atiro pedras quebrando através de casas de vidro
Damn broke, never put my money where my mouth is
Maldito quebrado, nunca coloquei meu dinheiro onde minha boca está
Captain Chicken, thanks a lot
Capitão Frango, muito obrigado
You're my daily, you're my car
Você é meu diário, você é meu carro
Captain Chicken, oh, my God
Capitão Frango, oh, meu Deus
You look jolly, you look high
Você parece alegre, você parece alto
Captain Chicken
Capitão Frango
Captain Chicken
Capitão Frango
Captain Chicken
Capitão Frango
Captain Chicken, are you there?
Capitão Frango, você está aí?
Wrapped in plastic, got no head
Embalado em plástico, sem cabeça
On the shelf, might look at you
Na prateleira, posso olhar para você
You look tasty, I want you
Você parece saboroso, eu quero você
Captain Chicken
Capitão Frango
Captain Chicken (Chicken)
Capitão Frango (Frango)
Captain Chicken
Capitão Frango
Captain Chicken
Capitão Frango
Captain Chicken
Capitão Frango
Captain Chicken
Capitão Frango
Captain Chicken
Capitão Frango
I come out in a major way
Eu apareço de uma maneira importante
Singing to the cops everyday
Cantando para os policiais todos os dias
I'm like Babyface
Eu sou como Babyface
Obviously, I'm kin folk with Dobalina
Obviamente, eu sou parente de Dobalina
I say a lot of things
Eu digo muitas coisas
But I'm a chicken
Mas eu sou um frango
I don't mean it
Eu não quero dizer isso
I'ma see you, I'ma duck
Vou te ver, vou me esquivar
'Cause I'm afraid of you
Porque tenho medo de você
And all the words of sitting ducks
E todas as palavras de patos sentados
I'm perpetrating too
Eu também estou perpetrando
Captain Chicken, the foulest of the fouls
Capitão Frango, o mais fétido dos fétidos
Two is not allowed in the game
Dois não é permitido no jogo
I'm outta bounds (Captain Chicken)
Estou fora dos limites (Capitão Frango)
Captain Chicken, the master of the cluckers
Capitán Pollo, el maestro de los gallináceos
When I knock on your door, you know it's a customer
Cuando llamo a tu puerta, sabes que es un cliente
Scary as hell, I be hella uncomfortable
Aterrador como el infierno, me siento muy incómodo
I can't comfort you cause I'm trying to run from you (I'm out)
No puedo consolarte porque estoy intentando huir de ti (me voy)
Always urging
Siempre instigando
Spooked, you could probably call
Asustado, probablemente podrías llamar
Dodging is my hobby y'all
Esquivar es mi pasatiempo
I have several bodyguards (help)
Tengo varios guardaespaldas (ayuda)
I throw stones breaking through glass houses
Lanzo piedras rompiendo casas de cristal
Damn broke, never put my money where my mouth is
Malditamente pobre, nunca pongo mi dinero donde está mi boca
Captain Chicken, thanks a lot
Capitán Pollo, muchas gracias
You're my daily, you're my car
Eres mi rutina, eres mi coche
Captain Chicken, oh, my God
Capitán Pollo, oh, Dios mío
You look jolly, you look high
Te ves alegre, te ves alto
Captain Chicken
Capitán Pollo
Captain Chicken
Capitán Pollo
Captain Chicken
Capitán Pollo
Captain Chicken, are you there?
Capitán Pollo, ¿estás ahí?
Wrapped in plastic, got no head
Envuelto en plástico, sin cabeza
On the shelf, might look at you
En la estantería, podría mirarte
You look tasty, I want you
Te ves sabroso, te quiero
Captain Chicken
Capitán Pollo
Captain Chicken (Chicken)
Capitán Pollo (Pollo)
Captain Chicken
Capitán Pollo
Captain Chicken
Capitán Pollo
Captain Chicken
Capitán Pollo
Captain Chicken
Capitán Pollo
Captain Chicken
Capitán Pollo
I come out in a major way
Salgo de una manera importante
Singing to the cops everyday
Cantando a los policías todos los días
I'm like Babyface
Soy como Babyface
Obviously, I'm kin folk with Dobalina
Obviamente, soy pariente de Dobalina
I say a lot of things
Digo muchas cosas
But I'm a chicken
Pero soy un pollo
I don't mean it
No lo digo en serio
I'ma see you, I'ma duck
Te veré, me agacharé
'Cause I'm afraid of you
Porque tengo miedo de ti
And all the words of sitting ducks
Y todas las palabras de los patos sentados
I'm perpetrating too
También estoy perpetrando
Captain Chicken, the foulest of the fouls
Capitán Pollo, el más fétido de los fétidos
Two is not allowed in the game
No se permite el dos en el juego
I'm outta bounds (Captain Chicken)
Estoy fuera de juego (Capitán Pollo)
Captain Chicken, the master of the cluckers
Capitaine Poulet, le maître des caqueteurs
When I knock on your door, you know it's a customer
Quand je frappe à ta porte, tu sais que c'est un client
Scary as hell, I be hella uncomfortable
Effrayant comme l'enfer, je suis super mal à l'aise
I can't comfort you cause I'm trying to run from you (I'm out)
Je ne peux pas te réconforter car j'essaie de fuir (je me casse)
Always urging
Toujours pressant
Spooked, you could probably call
Effrayé, tu pourrais probablement appeler
Dodging is my hobby y'all
Esquiver est mon passe-temps à tous
I have several bodyguards (help)
J'ai plusieurs gardes du corps (à l'aide)
I throw stones breaking through glass houses
Je lance des pierres à travers les maisons de verre
Damn broke, never put my money where my mouth is
Putain de fauché, jamais mis mon argent où est ma bouche
Captain Chicken, thanks a lot
Capitaine Poulet, merci beaucoup
You're my daily, you're my car
Tu es mon quotidien, tu es ma voiture
Captain Chicken, oh, my God
Capitaine Poulet, oh, mon Dieu
You look jolly, you look high
Tu as l'air joyeux, tu as l'air haut
Captain Chicken
Capitaine Poulet
Captain Chicken
Capitaine Poulet
Captain Chicken
Capitaine Poulet
Captain Chicken, are you there?
Capitaine Poulet, es-tu là ?
Wrapped in plastic, got no head
Emballé dans du plastique, sans tête
On the shelf, might look at you
Sur l'étagère, je pourrais te regarder
You look tasty, I want you
Tu as l'air savoureux, je te veux
Captain Chicken
Capitaine Poulet
Captain Chicken (Chicken)
Capitaine Poulet (Poulet)
Captain Chicken
Capitaine Poulet
Captain Chicken
Capitaine Poulet
Captain Chicken
Capitaine Poulet
Captain Chicken
Capitaine Poulet
Captain Chicken
Capitaine Poulet
I come out in a major way
Je sors d'une manière majeure
Singing to the cops everyday
Chantant pour les flics tous les jours
I'm like Babyface
Je suis comme Babyface
Obviously, I'm kin folk with Dobalina
Évidemment, je suis de la famille avec Dobalina
I say a lot of things
Je dis beaucoup de choses
But I'm a chicken
Mais je suis un poulet
I don't mean it
Je ne le pense pas
I'ma see you, I'ma duck
Je vais te voir, je vais me cacher
'Cause I'm afraid of you
Parce que j'ai peur de toi
And all the words of sitting ducks
Et tous les mots des canards assis
I'm perpetrating too
Je les perpétue aussi
Captain Chicken, the foulest of the fouls
Capitaine Poulet, le plus vil des vils
Two is not allowed in the game
Deux n'est pas autorisé dans le jeu
I'm outta bounds (Captain Chicken)
Je suis hors limites (Capitaine Poulet)
Captain Chicken, the master of the cluckers
Capitano Pollo, il maestro dei chiocciatori
When I knock on your door, you know it's a customer
Quando busso alla tua porta, sai che è un cliente
Scary as hell, I be hella uncomfortable
Spaventoso come l'inferno, mi sento molto a disagio
I can't comfort you cause I'm trying to run from you (I'm out)
Non posso confortarti perché sto cercando di scappare da te (me ne vado)
Always urging
Sempre insistente
Spooked, you could probably call
Spaventato, potresti probabilmente chiamare
Dodging is my hobby y'all
Schivare è il mio hobby, ragazzi
I have several bodyguards (help)
Ho diversi bodyguard (aiuto)
I throw stones breaking through glass houses
Lancio pietre che sfondano le case di vetro
Damn broke, never put my money where my mouth is
Dannatamente al verde, non ho mai messo i soldi dove ho la bocca
Captain Chicken, thanks a lot
Capitano Pollo, grazie mille
You're my daily, you're my car
Sei il mio quotidiano, sei la mia auto
Captain Chicken, oh, my God
Capitano Pollo, oh, mio Dio
You look jolly, you look high
Sembri allegro, sembri alto
Captain Chicken
Capitano Pollo
Captain Chicken
Capitano Pollo
Captain Chicken
Capitano Pollo
Captain Chicken, are you there?
Capitano Pollo, ci sei?
Wrapped in plastic, got no head
Avvolto nella plastica, senza testa
On the shelf, might look at you
Sullo scaffale, potrei guardarti
You look tasty, I want you
Sembri gustoso, ti voglio
Captain Chicken
Capitano Pollo
Captain Chicken (Chicken)
Capitano Pollo (Pollo)
Captain Chicken
Capitano Pollo
Captain Chicken
Capitano Pollo
Captain Chicken
Capitano Pollo
Captain Chicken
Capitano Pollo
Captain Chicken
Capitano Pollo
I come out in a major way
Esco in grande stile
Singing to the cops everyday
Cantando ai poliziotti ogni giorno
I'm like Babyface
Sono come Babyface
Obviously, I'm kin folk with Dobalina
Ovviamente, sono parente di Dobalina
I say a lot of things
Dico un sacco di cose
But I'm a chicken
Ma sono un pollo
I don't mean it
Non lo intendo
I'ma see you, I'ma duck
Ti vedrò, mi nasconderò
'Cause I'm afraid of you
Perché ho paura di te
And all the words of sitting ducks
E tutte le parole dei paperi seduti
I'm perpetrating too
Sto anche fingendo
Captain Chicken, the foulest of the fouls
Capitano Pollo, il più vile dei vili
Two is not allowed in the game
Due non è permesso nel gioco
I'm outta bounds (Captain Chicken)
Sono fuori dai limiti (Capitano Pollo)