C'est aujourd'hui que ça se passe

Fabien Marsaud, Quentin Mosimann

Liedtexte Übersetzung

Au quotidien j'me prétends plutôt tranquille et patient
Je crie pas, j'marche doucement, j'suis docile et pas chiant
On peut très facilement m'accuser d'nonchalance
Pourtant, sur certains points, j'ai bien senti l'urgence
L'urgence de choisir mes envies, l'envie d'choisir mes urgences
Choisir mes combats, mes refus, mes évidences
Choisir pour mieux agir et ne plus procrastiner
Pour vivre l'instant, j'ai fait des progrès stylés
"Demain, c'est loin", et c'est pas moi qui l'ai dit
Le présent est précieux, l'inertie l'enlaidit
Si l'espoir se permet quand l'élan se transmet
Honnêtement, faut y aller, c'est maintenant ou jamais

(Progress) c'est aujourd'hui
(Progress)
(Progress) c'est aujourd'hui
C'est aujourd'hui qu'ça s'passe
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progress)
(Progress) c'est aujourd'hui qu'ça s'passe

Est-ce que c'est pas plus subversif d'arrêter d'se plaindre?
D'arrêter d'se craindre, d'accepter d'se joindre
Puisque la vie est un jeu plutôt interactif
Essayons tous ensemble d'en faire un terrain d'kifs
C'est dès aujourd'hui qu'on peut changer les choses
Qu'on peut scander nos causes, qu'on ose et qu'on propose
Y a quelques sujets qui n'peuvent plus attendre
On a tous un rôle à jouer et quelques comptes à rendre
Le climat (c'est maintenant) le partage (c'est maintenant)
Solidaires (c'est maintenant) être heureux (c'est maintenant)
Soyons à la hauteur, ce n'est pas surhumain
De remettre à aujourd'hui c'qu'on pensait faire demain

(Progress) c'est aujourd'hui
(Progress)
(Progress) c'est aujourd'hui
C'est aujourd'hui qu'ça s'passe
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progress)
(Progress) c'est aujourd'hui qu'ça s'passe

Pour que nos actes se reflètent dans un futur apaisant
Avec ma DeLorean, c'est retour vers le présent
Y a pas beaucoup d'temps mais y a encore de l'espace
Pour deux-trois trucs importants, c'est aujourd'hui qu'ça s'passe
(Yeah, progress)

(Progress) c'est aujourd'hui
(Progress)
(Progress) c'est aujourd'hui
C'est aujourd'hui qu'ça s'passe
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progress)
(Progress) c'est aujourd'hui qu'ça s'passe

(Progress, progress
Progress) c'est aujourd'hui
C'est aujourd'hui qu'ça s'passe
(Progress)
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progress) c'est aujourd'hui qu'ça s'passe

Au quotidien j'me prétends plutôt tranquille et patient
Im Alltag gebe ich mich eher ruhig und geduldig
Je crie pas, j'marche doucement, j'suis docile et pas chiant
Ich schreie nicht, ich gehe langsam, ich bin gehorsam und nicht nervig
On peut très facilement m'accuser d'nonchalance
Man kann mich sehr leicht der Nachlässigkeit beschuldigen
Pourtant, sur certains points, j'ai bien senti l'urgence
Trotzdem habe ich in einigen Punkten die Dringlichkeit gespürt
L'urgence de choisir mes envies, l'envie d'choisir mes urgences
Die Dringlichkeit, meine Wünsche zu wählen, den Wunsch, meine Dringlichkeiten zu wählen
Choisir mes combats, mes refus, mes évidences
Meine Kämpfe, meine Ablehnungen, meine Selbstverständlichkeiten zu wählen
Choisir pour mieux agir et ne plus procrastiner
Wählen, um besser handeln und nicht mehr aufschieben zu können
Pour vivre l'instant, j'ai fait des progrès stylés
Um den Moment zu leben, habe ich stilvolle Fortschritte gemacht
"Demain, c'est loin", et c'est pas moi qui l'ai dit
„Morgen ist weit weg“, und ich habe es nicht gesagt
Le présent est précieux, l'inertie l'enlaidit
Die Gegenwart ist kostbar, die Trägheit entstellt sie
Si l'espoir se permet quand l'élan se transmet
Wenn die Hoffnung erlaubt ist, wenn der Schwung weitergegeben wird
Honnêtement, faut y aller, c'est maintenant ou jamais
Ehrlich gesagt, wir müssen loslegen, es ist jetzt oder nie
(Progress) c'est aujourd'hui
(Fortschritt) ist heute
(Progress)
(Fortschritt)
(Progress) c'est aujourd'hui
(Fortschritt) ist heute
C'est aujourd'hui qu'ça s'passe
Es passiert heute
(Progress) c'est aujourd'hui
(Fortschritt) ist heute
(Progress)
(Fortschritt)
(Progress) c'est aujourd'hui qu'ça s'passe
(Fortschritt) es passiert heute
Est-ce que c'est pas plus subversif d'arrêter d'se plaindre?
Ist es nicht subversiver, aufzuhören sich zu beschweren?
D'arrêter d'se craindre, d'accepter d'se joindre
Aufzuhören, Angst zu haben, sich anzuschließen
Puisque la vie est un jeu plutôt interactif
Da das Leben ein ziemlich interaktives Spiel ist
Essayons tous ensemble d'en faire un terrain d'kifs
Lasst uns alle zusammen versuchen, es zu einem Ort des Vergnügens zu machen
C'est dès aujourd'hui qu'on peut changer les choses
Ab heute können wir Dinge ändern
Qu'on peut scander nos causes, qu'on ose et qu'on propose
Wir können für unsere Anliegen eintreten, wir wagen und wir schlagen vor
Y a quelques sujets qui n'peuvent plus attendre
Es gibt einige Themen, die nicht mehr warten können
On a tous un rôle à jouer et quelques comptes à rendre
Wir alle haben eine Rolle zu spielen und einige Rechnungen zu begleichen
Le climat (c'est maintenant) le partage (c'est maintenant)
Das Klima (es ist jetzt) die Teilung (es ist jetzt)
Solidaires (c'est maintenant) être heureux (c'est maintenant)
Solidarität (es ist jetzt) glücklich sein (es ist jetzt)
Soyons à la hauteur, ce n'est pas surhumain
Lasst uns der Herausforderung gewachsen sein, es ist nicht übermenschlich
De remettre à aujourd'hui c'qu'on pensait faire demain
Um das, was wir morgen tun wollten, auf heute zu verschieben
(Progress) c'est aujourd'hui
(Fortschritt) ist heute
(Progress)
(Fortschritt)
(Progress) c'est aujourd'hui
(Fortschritt) ist heute
C'est aujourd'hui qu'ça s'passe
Es passiert heute
(Progress) c'est aujourd'hui
(Fortschritt) ist heute
(Progress)
(Fortschritt)
(Progress) c'est aujourd'hui qu'ça s'passe
(Fortschritt) es passiert heute
Pour que nos actes se reflètent dans un futur apaisant
Damit unsere Taten sich in einer friedlichen Zukunft widerspiegeln
Avec ma DeLorean, c'est retour vers le présent
Mit meiner DeLorean, es ist zurück in die Gegenwart
Y a pas beaucoup d'temps mais y a encore de l'espace
Es gibt nicht viel Zeit, aber es gibt noch Platz
Pour deux-trois trucs importants, c'est aujourd'hui qu'ça s'passe
Für zwei oder drei wichtige Dinge, es passiert heute
(Yeah, progress)
(Ja, Fortschritt)
(Progress) c'est aujourd'hui
(Fortschritt) ist heute
(Progress)
(Fortschritt)
(Progress) c'est aujourd'hui
(Fortschritt) ist heute
C'est aujourd'hui qu'ça s'passe
Es passiert heute
(Progress) c'est aujourd'hui
(Fortschritt) ist heute
(Progress)
(Fortschritt)
(Progress) c'est aujourd'hui qu'ça s'passe
(Fortschritt) es passiert heute
(Progress, progress
(Fortschritt, Fortschritt
Progress) c'est aujourd'hui
Fortschritt) ist heute
C'est aujourd'hui qu'ça s'passe
Es passiert heute
(Progress)
(Fortschritt)
(Progress) c'est aujourd'hui
(Fortschritt) ist heute
(Progress) c'est aujourd'hui qu'ça s'passe
(Fortschritt) es passiert heute
Au quotidien j'me prétends plutôt tranquille et patient
No dia a dia, finjo ser bastante tranquilo e paciente
Je crie pas, j'marche doucement, j'suis docile et pas chiant
Não grito, ando devagar, sou dócil e não chato
On peut très facilement m'accuser d'nonchalance
Podem facilmente me acusar de nonchalance
Pourtant, sur certains points, j'ai bien senti l'urgence
No entanto, em alguns pontos, senti a urgência
L'urgence de choisir mes envies, l'envie d'choisir mes urgences
A urgência de escolher meus desejos, o desejo de escolher minhas urgências
Choisir mes combats, mes refus, mes évidences
Escolher minhas lutas, minhas recusas, minhas evidências
Choisir pour mieux agir et ne plus procrastiner
Escolher para agir melhor e parar de procrastinar
Pour vivre l'instant, j'ai fait des progrès stylés
Para viver o momento, fiz progressos estilosos
"Demain, c'est loin", et c'est pas moi qui l'ai dit
"Amanhã é longe", e não fui eu quem disse
Le présent est précieux, l'inertie l'enlaidit
O presente é precioso, a inércia o desfigura
Si l'espoir se permet quand l'élan se transmet
Se a esperança é permitida quando o impulso é transmitido
Honnêtement, faut y aller, c'est maintenant ou jamais
Honestamente, temos que ir, é agora ou nunca
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progresso) é hoje
(Progress)
(Progresso)
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progresso) é hoje
C'est aujourd'hui qu'ça s'passe
É hoje que acontece
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progresso) é hoje
(Progress)
(Progresso)
(Progress) c'est aujourd'hui qu'ça s'passe
(Progresso) é hoje que acontece
Est-ce que c'est pas plus subversif d'arrêter d'se plaindre?
Não é mais subversivo parar de reclamar?
D'arrêter d'se craindre, d'accepter d'se joindre
Parar de ter medo, aceitar se juntar
Puisque la vie est un jeu plutôt interactif
Já que a vida é um jogo bastante interativo
Essayons tous ensemble d'en faire un terrain d'kifs
Vamos todos juntos torná-lo um campo de alegrias
C'est dès aujourd'hui qu'on peut changer les choses
É a partir de hoje que podemos mudar as coisas
Qu'on peut scander nos causes, qu'on ose et qu'on propose
Que podemos proclamar nossas causas, que ousamos e propomos
Y a quelques sujets qui n'peuvent plus attendre
Há alguns assuntos que não podem mais esperar
On a tous un rôle à jouer et quelques comptes à rendre
Todos temos um papel a desempenhar e algumas contas a prestar
Le climat (c'est maintenant) le partage (c'est maintenant)
O clima (é agora) a partilha (é agora)
Solidaires (c'est maintenant) être heureux (c'est maintenant)
Solidários (é agora) ser feliz (é agora)
Soyons à la hauteur, ce n'est pas surhumain
Vamos à altura, não é sobre-humano
De remettre à aujourd'hui c'qu'on pensait faire demain
Deixar para hoje o que pensávamos fazer amanhã
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progresso) é hoje
(Progress)
(Progresso)
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progresso) é hoje
C'est aujourd'hui qu'ça s'passe
É hoje que acontece
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progresso) é hoje
(Progress)
(Progresso)
(Progress) c'est aujourd'hui qu'ça s'passe
(Progresso) é hoje que acontece
Pour que nos actes se reflètent dans un futur apaisant
Para que nossos atos se reflitam em um futuro pacífico
Avec ma DeLorean, c'est retour vers le présent
Com meu DeLorean, é volta para o presente
Y a pas beaucoup d'temps mais y a encore de l'espace
Não há muito tempo, mas ainda há espaço
Pour deux-trois trucs importants, c'est aujourd'hui qu'ça s'passe
Para duas ou três coisas importantes, é hoje que acontece
(Yeah, progress)
(Sim, progresso)
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progresso) é hoje
(Progress)
(Progresso)
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progresso) é hoje
C'est aujourd'hui qu'ça s'passe
É hoje que acontece
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progresso) é hoje
(Progress)
(Progresso)
(Progress) c'est aujourd'hui qu'ça s'passe
(Progresso) é hoje que acontece
(Progress, progress
(Progresso, progresso
Progress) c'est aujourd'hui
Progresso) é hoje
C'est aujourd'hui qu'ça s'passe
É hoje que acontece
(Progress)
(Progresso)
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progresso) é hoje
(Progress) c'est aujourd'hui qu'ça s'passe
(Progresso) é hoje que acontece
Au quotidien j'me prétends plutôt tranquille et patient
On a daily basis, I pretend to be quite calm and patient
Je crie pas, j'marche doucement, j'suis docile et pas chiant
I don't shout, I walk slowly, I'm docile and not annoying
On peut très facilement m'accuser d'nonchalance
One can very easily accuse me of nonchalance
Pourtant, sur certains points, j'ai bien senti l'urgence
Yet, on certain points, I've felt the urgency
L'urgence de choisir mes envies, l'envie d'choisir mes urgences
The urgency to choose my desires, the desire to choose my urgencies
Choisir mes combats, mes refus, mes évidences
Choose my battles, my refusals, my evidences
Choisir pour mieux agir et ne plus procrastiner
Choose to act better and stop procrastinating
Pour vivre l'instant, j'ai fait des progrès stylés
To live in the moment, I've made stylish progress
"Demain, c'est loin", et c'est pas moi qui l'ai dit
"Tomorrow is far away", and it's not me who said it
Le présent est précieux, l'inertie l'enlaidit
The present is precious, inertia uglifies it
Si l'espoir se permet quand l'élan se transmet
If hope allows itself when momentum is transmitted
Honnêtement, faut y aller, c'est maintenant ou jamais
Honestly, we have to go, it's now or never
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progress) it's today
(Progress)
(Progress)
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progress) it's today
C'est aujourd'hui qu'ça s'passe
It's today that it's happening
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progress) it's today
(Progress)
(Progress)
(Progress) c'est aujourd'hui qu'ça s'passe
(Progress) it's today that it's happening
Est-ce que c'est pas plus subversif d'arrêter d'se plaindre?
Isn't it more subversive to stop complaining?
D'arrêter d'se craindre, d'accepter d'se joindre
To stop fearing oneself, to accept to join
Puisque la vie est un jeu plutôt interactif
Since life is a rather interactive game
Essayons tous ensemble d'en faire un terrain d'kifs
Let's all try together to make it a field of joys
C'est dès aujourd'hui qu'on peut changer les choses
It's from today that we can change things
Qu'on peut scander nos causes, qu'on ose et qu'on propose
That we can chant our causes, that we dare and propose
Y a quelques sujets qui n'peuvent plus attendre
There are some subjects that can't wait any longer
On a tous un rôle à jouer et quelques comptes à rendre
We all have a role to play and some accounts to settle
Le climat (c'est maintenant) le partage (c'est maintenant)
The climate (it's now) sharing (it's now)
Solidaires (c'est maintenant) être heureux (c'est maintenant)
Solidarity (it's now) being happy (it's now)
Soyons à la hauteur, ce n'est pas surhumain
Let's rise to the occasion, it's not superhuman
De remettre à aujourd'hui c'qu'on pensait faire demain
To postpone to today what we thought to do tomorrow
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progress) it's today
(Progress)
(Progress)
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progress) it's today
C'est aujourd'hui qu'ça s'passe
It's today that it's happening
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progress) it's today
(Progress)
(Progress)
(Progress) c'est aujourd'hui qu'ça s'passe
(Progress) it's today that it's happening
Pour que nos actes se reflètent dans un futur apaisant
So that our actions reflect in a peaceful future
Avec ma DeLorean, c'est retour vers le présent
With my DeLorean, it's back to the present
Y a pas beaucoup d'temps mais y a encore de l'espace
There's not much time but there's still space
Pour deux-trois trucs importants, c'est aujourd'hui qu'ça s'passe
For two or three important things, it's today that it's happening
(Yeah, progress)
(Yeah, progress)
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progress) it's today
(Progress)
(Progress)
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progress) it's today
C'est aujourd'hui qu'ça s'passe
It's today that it's happening
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progress) it's today
(Progress)
(Progress)
(Progress) c'est aujourd'hui qu'ça s'passe
(Progress) it's today that it's happening
(Progress, progress
(Progress, progress
Progress) c'est aujourd'hui
Progress) it's today
C'est aujourd'hui qu'ça s'passe
It's today that it's happening
(Progress)
(Progress)
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progress) it's today
(Progress) c'est aujourd'hui qu'ça s'passe
(Progress) it's today that it's happening
Au quotidien j'me prétends plutôt tranquille et patient
En el día a día me considero bastante tranquilo y paciente
Je crie pas, j'marche doucement, j'suis docile et pas chiant
No grito, camino despacio, soy dócil y no molesto
On peut très facilement m'accuser d'nonchalance
Es muy fácil acusarme de indolencia
Pourtant, sur certains points, j'ai bien senti l'urgence
Sin embargo, en ciertos aspectos, he sentido la urgencia
L'urgence de choisir mes envies, l'envie d'choisir mes urgences
La urgencia de elegir mis deseos, el deseo de elegir mis urgencias
Choisir mes combats, mes refus, mes évidences
Elegir mis batallas, mis rechazos, mis evidencias
Choisir pour mieux agir et ne plus procrastiner
Elegir para actuar mejor y dejar de procrastinar
Pour vivre l'instant, j'ai fait des progrès stylés
Para vivir el momento, he hecho progresos estilizados
"Demain, c'est loin", et c'est pas moi qui l'ai dit
"Mañana está lejos", y no fui yo quien lo dijo
Le présent est précieux, l'inertie l'enlaidit
El presente es precioso, la inercia lo desfigura
Si l'espoir se permet quand l'élan se transmet
Si la esperanza se permite cuando el impulso se transmite
Honnêtement, faut y aller, c'est maintenant ou jamais
Honestamente, hay que ir, es ahora o nunca
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progreso) es hoy
(Progress)
(Progreso)
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progreso) es hoy
C'est aujourd'hui qu'ça s'passe
Es hoy cuando sucede
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progreso) es hoy
(Progress)
(Progreso)
(Progress) c'est aujourd'hui qu'ça s'passe
(Progreso) es hoy cuando sucede
Est-ce que c'est pas plus subversif d'arrêter d'se plaindre?
¿No es más subversivo dejar de quejarse?
D'arrêter d'se craindre, d'accepter d'se joindre
Dejar de temerse, aceptar unirse
Puisque la vie est un jeu plutôt interactif
Ya que la vida es un juego bastante interactivo
Essayons tous ensemble d'en faire un terrain d'kifs
Intentemos todos juntos hacerlo un campo de alegrías
C'est dès aujourd'hui qu'on peut changer les choses
Es desde hoy que podemos cambiar las cosas
Qu'on peut scander nos causes, qu'on ose et qu'on propose
Que podemos proclamar nuestras causas, que nos atrevemos y proponemos
Y a quelques sujets qui n'peuvent plus attendre
Hay algunos temas que ya no pueden esperar
On a tous un rôle à jouer et quelques comptes à rendre
Todos tenemos un papel que jugar y algunas cuentas que rendir
Le climat (c'est maintenant) le partage (c'est maintenant)
El clima (es ahora) la compartición (es ahora)
Solidaires (c'est maintenant) être heureux (c'est maintenant)
Solidarios (es ahora) ser felices (es ahora)
Soyons à la hauteur, ce n'est pas surhumain
Estemos a la altura, no es sobrehumano
De remettre à aujourd'hui c'qu'on pensait faire demain
Dejar para hoy lo que pensábamos hacer mañana
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progreso) es hoy
(Progress)
(Progreso)
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progreso) es hoy
C'est aujourd'hui qu'ça s'passe
Es hoy cuando sucede
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progreso) es hoy
(Progress)
(Progreso)
(Progress) c'est aujourd'hui qu'ça s'passe
(Progreso) es hoy cuando sucede
Pour que nos actes se reflètent dans un futur apaisant
Para que nuestros actos se reflejen en un futuro pacífico
Avec ma DeLorean, c'est retour vers le présent
Con mi DeLorean, es volver al presente
Y a pas beaucoup d'temps mais y a encore de l'espace
No hay mucho tiempo pero todavía hay espacio
Pour deux-trois trucs importants, c'est aujourd'hui qu'ça s'passe
Para dos o tres cosas importantes, es hoy cuando sucede
(Yeah, progress)
(Sí, progreso)
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progreso) es hoy
(Progress)
(Progreso)
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progreso) es hoy
C'est aujourd'hui qu'ça s'passe
Es hoy cuando sucede
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progreso) es hoy
(Progress)
(Progreso)
(Progress) c'est aujourd'hui qu'ça s'passe
(Progreso) es hoy cuando sucede
(Progress, progress
(Progreso, progreso
Progress) c'est aujourd'hui
Progreso) es hoy
C'est aujourd'hui qu'ça s'passe
Es hoy cuando sucede
(Progress)
(Progreso)
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progreso) es hoy
(Progress) c'est aujourd'hui qu'ça s'passe
(Progreso) es hoy cuando sucede
Au quotidien j'me prétends plutôt tranquille et patient
Nella vita di tutti i giorni mi fingo piuttosto tranquillo e paziente
Je crie pas, j'marche doucement, j'suis docile et pas chiant
Non grido, cammino lentamente, sono docile e non fastidioso
On peut très facilement m'accuser d'nonchalance
Posso essere facilmente accusato di nonchalance
Pourtant, sur certains points, j'ai bien senti l'urgence
Eppure, su alcuni punti, ho sentito l'urgenza
L'urgence de choisir mes envies, l'envie d'choisir mes urgences
L'urgenza di scegliere i miei desideri, il desiderio di scegliere le mie urgenze
Choisir mes combats, mes refus, mes évidences
Scegliere le mie battaglie, i miei rifiuti, le mie evidenze
Choisir pour mieux agir et ne plus procrastiner
Scegliere per agire meglio e non procrastinare più
Pour vivre l'instant, j'ai fait des progrès stylés
Per vivere il momento, ho fatto progressi stilizzati
"Demain, c'est loin", et c'est pas moi qui l'ai dit
"Domani è lontano", e non sono io che l'ho detto
Le présent est précieux, l'inertie l'enlaidit
Il presente è prezioso, l'inerzia lo deturpa
Si l'espoir se permet quand l'élan se transmet
Se la speranza è permessa quando l'impulso si trasmette
Honnêtement, faut y aller, c'est maintenant ou jamais
Onestamente, bisogna andare, è adesso o mai più
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progresso) è oggi
(Progress)
(Progresso)
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progresso) è oggi
C'est aujourd'hui qu'ça s'passe
È oggi che succede
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progresso) è oggi
(Progress)
(Progresso)
(Progress) c'est aujourd'hui qu'ça s'passe
(Progresso) è oggi che succede
Est-ce que c'est pas plus subversif d'arrêter d'se plaindre?
Non è più sovversivo smettere di lamentarsi?
D'arrêter d'se craindre, d'accepter d'se joindre
Smettere di avere paura, accettare di unirsi
Puisque la vie est un jeu plutôt interactif
Dato che la vita è un gioco piuttosto interattivo
Essayons tous ensemble d'en faire un terrain d'kifs
Proviamo tutti insieme a farne un campo di gioia
C'est dès aujourd'hui qu'on peut changer les choses
È da oggi che possiamo cambiare le cose
Qu'on peut scander nos causes, qu'on ose et qu'on propose
Che possiamo scandire le nostre cause, che osiamo e proponiamo
Y a quelques sujets qui n'peuvent plus attendre
Ci sono alcuni argomenti che non possono più aspettare
On a tous un rôle à jouer et quelques comptes à rendre
Abbiamo tutti un ruolo da giocare e alcuni conti da rendere
Le climat (c'est maintenant) le partage (c'est maintenant)
Il clima (è ora) la condivisione (è ora)
Solidaires (c'est maintenant) être heureux (c'est maintenant)
Solidarietà (è ora) essere felici (è ora)
Soyons à la hauteur, ce n'est pas surhumain
Siamo all'altezza, non è sovrumano
De remettre à aujourd'hui c'qu'on pensait faire demain
Rimandare a oggi quello che pensavamo di fare domani
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progresso) è oggi
(Progress)
(Progresso)
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progresso) è oggi
C'est aujourd'hui qu'ça s'passe
È oggi che succede
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progresso) è oggi
(Progress)
(Progresso)
(Progress) c'est aujourd'hui qu'ça s'passe
(Progresso) è oggi che succede
Pour que nos actes se reflètent dans un futur apaisant
Perché le nostre azioni si riflettano in un futuro pacifico
Avec ma DeLorean, c'est retour vers le présent
Con la mia DeLorean, è ritorno al presente
Y a pas beaucoup d'temps mais y a encore de l'espace
Non c'è molto tempo ma c'è ancora spazio
Pour deux-trois trucs importants, c'est aujourd'hui qu'ça s'passe
Per due o tre cose importanti, è oggi che succede
(Yeah, progress)
(Sì, progresso)
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progresso) è oggi
(Progress)
(Progresso)
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progresso) è oggi
C'est aujourd'hui qu'ça s'passe
È oggi che succede
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progresso) è oggi
(Progress)
(Progresso)
(Progress) c'est aujourd'hui qu'ça s'passe
(Progresso) è oggi che succede
(Progress, progress
(Progresso, progresso
Progress) c'est aujourd'hui
Progresso) è oggi
C'est aujourd'hui qu'ça s'passe
È oggi che succede
(Progress)
(Progresso)
(Progress) c'est aujourd'hui
(Progresso) è oggi
(Progress) c'est aujourd'hui qu'ça s'passe
(Progresso) è oggi che succede

Wissenswertes über das Lied C'est aujourd'hui que ça se passe von Grand Corps Malade

Wann wurde das Lied “C'est aujourd'hui que ça se passe” von Grand Corps Malade veröffentlicht?
Das Lied C'est aujourd'hui que ça se passe wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Reflets” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “C'est aujourd'hui que ça se passe” von Grand Corps Malade komponiert?
Das Lied “C'est aujourd'hui que ça se passe” von Grand Corps Malade wurde von Fabien Marsaud, Quentin Mosimann komponiert.

Beliebteste Lieder von Grand Corps Malade

Andere Künstler von Techno