Je t'ai souvent vu te plaindre
Je t'ai souvent vu tenir le coup
J'n'ai rien laissé t'atteindre
J'n'ai jamais montré tout mes doutes
Ton mal-être ma limite
Ton âme est magnifique
Dommage ne soit pas triiste
Je ne sais faire que de
La musique qui parle de toi
Ceci n'est pas un jeu
Je m'en vais, je n'ai plus le choix
La lune riait pour eux
Mais ce soir je ne la vois pas
Regarde-moi dans les yeux
Je t'en prie juste une dernière fois
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
L'amour c'est pas comme au ciné, mi cariña
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Sèche tes larmes oui tu mérites mieux, mi cariña
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
L'amour c'est pas comme au ciné, mi cariña
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Sèche tes larmes, oui, tu mérites beaucoup mieux que moi
Oh ma chérie
Oh ma chérie, ma chérie, ma chérie
Oh ma chérie, ma chérie, ma chérie
J'étais pourtant sûr de plaire
Même en étant souvent sur les routes
Dire qu'on faisait la paire
J'veux pas qu'tu m'entendes, j'veux qu'tu m'écoutes
Comment être amnésique?
On était magnifique
Dommage que tout soit fini, qu'tu sois partis
Je ne sais faire que de
La musique qui parle de toi
Ceci n'est pas un jeu
Je m'en vais, je n'ai plus le choix
La lune riait pour eux
Mais ce soir je ne la vois pas
Regarde-moi dans les yeux
Je t'en prie juste une dernière fois
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
L'amour c'est pas comme au ciné, mi cariña
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Sèche tes larmes oui tu mérites mieux, mi cariña
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
L'amour c'est pas comme au ciné, mi cariña
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Sèche tes larmes, oui, tu mérites beaucoup mieux que moi
Wahé cariña
Wahé cariña
Wahé, wahé cariña
Wahé cariña
Grozo social club
Cariña
Cariña
Cariña
Wahé cariña
Je t'ai souvent vu te plaindre
Ich habe dich oft klagen sehen
Je t'ai souvent vu tenir le coup
Ich habe dich oft durchhalten sehen
J'n'ai rien laissé t'atteindre
Ich habe nichts dich erreichen lassen
J'n'ai jamais montré tout mes doutes
Ich habe nie all meine Zweifel gezeigt
Ton mal-être ma limite
Dein Unwohlsein ist meine Grenze
Ton âme est magnifique
Deine Seele ist wunderschön
Dommage ne soit pas triiste
Schade, dass du nicht traurig bist
Je ne sais faire que de
Ich kann nur
La musique qui parle de toi
Musik machen, die von dir spricht
Ceci n'est pas un jeu
Das ist kein Spiel
Je m'en vais, je n'ai plus le choix
Ich gehe, ich habe keine andere Wahl
La lune riait pour eux
Der Mond lachte für sie
Mais ce soir je ne la vois pas
Aber heute Abend sehe ich ihn nicht
Regarde-moi dans les yeux
Schau mir in die Augen
Je t'en prie juste une dernière fois
Bitte, nur ein letztes Mal
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
L'amour c'est pas comme au ciné, mi cariña
Liebe ist nicht wie im Kino, meine cariña
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Sèche tes larmes oui tu mérites mieux, mi cariña
Trockne deine Tränen, du verdienst Besseres, meine cariña
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
L'amour c'est pas comme au ciné, mi cariña
Liebe ist nicht wie im Kino, meine cariña
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Sèche tes larmes, oui, tu mérites beaucoup mieux que moi
Trockne deine Tränen, ja, du verdienst viel Besseres als ich
Oh ma chérie
Oh meine Liebe
Oh ma chérie, ma chérie, ma chérie
Oh meine Liebe, meine Liebe, meine Liebe
Oh ma chérie, ma chérie, ma chérie
Oh meine Liebe, meine Liebe, meine Liebe
J'étais pourtant sûr de plaire
Ich war mir sicher, zu gefallen
Même en étant souvent sur les routes
Auch wenn ich oft unterwegs war
Dire qu'on faisait la paire
Zu sagen, dass wir ein Paar waren
J'veux pas qu'tu m'entendes, j'veux qu'tu m'écoutes
Ich will nicht, dass du mich hörst, ich will, dass du mir zuhörst
Comment être amnésique?
Wie kann man amnesisch sein?
On était magnifique
Wir waren wunderschön
Dommage que tout soit fini, qu'tu sois partis
Schade, dass alles vorbei ist, dass du gegangen bist
Je ne sais faire que de
Ich kann nur
La musique qui parle de toi
Musik machen, die von dir spricht
Ceci n'est pas un jeu
Das ist kein Spiel
Je m'en vais, je n'ai plus le choix
Ich gehe, ich habe keine andere Wahl
La lune riait pour eux
Der Mond lachte für sie
Mais ce soir je ne la vois pas
Aber heute Abend sehe ich ihn nicht
Regarde-moi dans les yeux
Schau mir in die Augen
Je t'en prie juste une dernière fois
Bitte, nur ein letztes Mal
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
L'amour c'est pas comme au ciné, mi cariña
Liebe ist nicht wie im Kino, meine cariña
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Sèche tes larmes oui tu mérites mieux, mi cariña
Trockne deine Tränen, du verdienst Besseres, meine cariña
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
L'amour c'est pas comme au ciné, mi cariña
Liebe ist nicht wie im Kino, meine cariña
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Sèche tes larmes, oui, tu mérites beaucoup mieux que moi
Trockne deine Tränen, ja, du verdienst viel Besseres als ich
Wahé cariña
Wahé cariña
Wahé cariña
Wahé cariña
Wahé, wahé cariña
Wahé, wahé cariña
Wahé cariña
Wahé cariña
Grozo social club
Grozo Social Club
Cariña
Cariña
Cariña
Cariña
Cariña
Cariña
Wahé cariña
Wahé cariña
Je t'ai souvent vu te plaindre
Eu te vi reclamar muitas vezes
Je t'ai souvent vu tenir le coup
Eu te vi aguentar muitas vezes
J'n'ai rien laissé t'atteindre
Eu não deixei nada te atingir
J'n'ai jamais montré tout mes doutes
Eu nunca mostrei todas as minhas dúvidas
Ton mal-être ma limite
Seu mal-estar é meu limite
Ton âme est magnifique
Sua alma é magnífica
Dommage ne soit pas triiste
Pena que você esteja triste
Je ne sais faire que de
Eu só sei fazer
La musique qui parle de toi
Música que fala de você
Ceci n'est pas un jeu
Isso não é um jogo
Je m'en vais, je n'ai plus le choix
Eu estou indo embora, não tenho mais escolha
La lune riait pour eux
A lua ria para eles
Mais ce soir je ne la vois pas
Mas esta noite eu não a vejo
Regarde-moi dans les yeux
Olhe-me nos olhos
Je t'en prie juste une dernière fois
Por favor, só mais uma vez
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
L'amour c'est pas comme au ciné, mi cariña
O amor não é como no cinema, minha cariña
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Sèche tes larmes oui tu mérites mieux, mi cariña
Enxugue suas lágrimas, sim, você merece mais, minha cariña
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
L'amour c'est pas comme au ciné, mi cariña
O amor não é como no cinema, minha cariña
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Sèche tes larmes, oui, tu mérites beaucoup mieux que moi
Enxugue suas lágrimas, sim, você merece muito mais do que eu
Oh ma chérie
Oh minha querida
Oh ma chérie, ma chérie, ma chérie
Oh minha querida, minha querida, minha querida
Oh ma chérie, ma chérie, ma chérie
Oh minha querida, minha querida, minha querida
J'étais pourtant sûr de plaire
Eu tinha certeza de que agradaria
Même en étant souvent sur les routes
Mesmo estando frequentemente na estrada
Dire qu'on faisait la paire
Dizer que éramos um par
J'veux pas qu'tu m'entendes, j'veux qu'tu m'écoutes
Eu não quero que você me ouça, eu quero que você me escute
Comment être amnésique?
Como ser amnésico?
On était magnifique
Nós éramos magníficos
Dommage que tout soit fini, qu'tu sois partis
Pena que tudo acabou, que você se foi
Je ne sais faire que de
Eu só sei fazer
La musique qui parle de toi
Música que fala de você
Ceci n'est pas un jeu
Isso não é um jogo
Je m'en vais, je n'ai plus le choix
Eu estou indo embora, não tenho mais escolha
La lune riait pour eux
A lua ria para eles
Mais ce soir je ne la vois pas
Mas esta noite eu não a vejo
Regarde-moi dans les yeux
Olhe-me nos olhos
Je t'en prie juste une dernière fois
Por favor, só mais uma vez
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
L'amour c'est pas comme au ciné, mi cariña
O amor não é como no cinema, minha cariña
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Sèche tes larmes oui tu mérites mieux, mi cariña
Enxugue suas lágrimas, sim, você merece mais, minha cariña
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
L'amour c'est pas comme au ciné, mi cariña
O amor não é como no cinema, minha cariña
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Sèche tes larmes, oui, tu mérites beaucoup mieux que moi
Enxugue suas lágrimas, sim, você merece muito mais do que eu
Wahé cariña
Wahé cariña
Wahé cariña
Wahé cariña
Wahé, wahé cariña
Wahé, wahé cariña
Wahé cariña
Wahé cariña
Grozo social club
Grozo social club
Cariña
Cariña
Cariña
Cariña
Cariña
Cariña
Wahé cariña
Wahé cariña
Je t'ai souvent vu te plaindre
I've often seen you complain
Je t'ai souvent vu tenir le coup
I've often seen you hold on
J'n'ai rien laissé t'atteindre
I didn't let anything reach you
J'n'ai jamais montré tout mes doutes
I never showed all my doubts
Ton mal-être ma limite
Your discomfort is my limit
Ton âme est magnifique
Your soul is magnificent
Dommage ne soit pas triiste
It's a pity, don't be sad
Je ne sais faire que de
All I can do is
La musique qui parle de toi
Music that talks about you
Ceci n'est pas un jeu
This is not a game
Je m'en vais, je n'ai plus le choix
I'm leaving, I have no choice
La lune riait pour eux
The moon was laughing for them
Mais ce soir je ne la vois pas
But tonight I can't see it
Regarde-moi dans les yeux
Look me in the eyes
Je t'en prie juste une dernière fois
Please, just one last time
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (darling)
L'amour c'est pas comme au ciné, mi cariña
Love is not like in the movies, my darling
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (darling)
Sèche tes larmes oui tu mérites mieux, mi cariña
Dry your tears, yes you deserve better, my darling
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (darling)
L'amour c'est pas comme au ciné, mi cariña
Love is not like in the movies, my darling
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (darling)
Sèche tes larmes, oui, tu mérites beaucoup mieux que moi
Dry your tears, yes, you deserve much better than me
Oh ma chérie
Oh my darling
Oh ma chérie, ma chérie, ma chérie
Oh my darling, my darling, my darling
Oh ma chérie, ma chérie, ma chérie
Oh my darling, my darling, my darling
J'étais pourtant sûr de plaire
I was sure to please
Même en étant souvent sur les routes
Even being often on the roads
Dire qu'on faisait la paire
To say that we were a pair
J'veux pas qu'tu m'entendes, j'veux qu'tu m'écoutes
I don't want you to hear me, I want you to listen to me
Comment être amnésique?
How to be amnesic?
On était magnifique
We were magnificent
Dommage que tout soit fini, qu'tu sois partis
It's a pity that everything is over, that you're gone
Je ne sais faire que de
All I can do is
La musique qui parle de toi
Music that talks about you
Ceci n'est pas un jeu
This is not a game
Je m'en vais, je n'ai plus le choix
I'm leaving, I have no choice
La lune riait pour eux
The moon was laughing for them
Mais ce soir je ne la vois pas
But tonight I can't see it
Regarde-moi dans les yeux
Look me in the eyes
Je t'en prie juste une dernière fois
Please, just one last time
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (darling)
L'amour c'est pas comme au ciné, mi cariña
Love is not like in the movies, my darling
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (darling)
Sèche tes larmes oui tu mérites mieux, mi cariña
Dry your tears, yes you deserve better, my darling
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (darling)
L'amour c'est pas comme au ciné, mi cariña
Love is not like in the movies, my darling
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (darling)
Sèche tes larmes, oui, tu mérites beaucoup mieux que moi
Dry your tears, yes, you deserve much better than me
Wahé cariña
Wahé darling
Wahé cariña
Wahé darling
Wahé, wahé cariña
Wahé, wahé darling
Wahé cariña
Wahé darling
Grozo social club
Grozo social club
Cariña
Darling
Cariña
Darling
Cariña
Darling
Wahé cariña
Wahé darling
Je t'ai souvent vu te plaindre
Te he visto quejarte a menudo
Je t'ai souvent vu tenir le coup
Te he visto resistir a menudo
J'n'ai rien laissé t'atteindre
No dejé que nada te alcanzara
J'n'ai jamais montré tout mes doutes
Nunca mostré todas mis dudas
Ton mal-être ma limite
Tu malestar es mi límite
Ton âme est magnifique
Tu alma es magnífica
Dommage ne soit pas triiste
Lástima que estés triste
Je ne sais faire que de
Solo sé hacer
La musique qui parle de toi
Música que habla de ti
Ceci n'est pas un jeu
Esto no es un juego
Je m'en vais, je n'ai plus le choix
Me voy, ya no tengo opción
La lune riait pour eux
La luna reía para ellos
Mais ce soir je ne la vois pas
Pero esta noche no la veo
Regarde-moi dans les yeux
Mírame a los ojos
Je t'en prie juste une dernière fois
Por favor, solo una última vez
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
L'amour c'est pas comme au ciné, mi cariña
El amor no es como en el cine, mi cariña
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Sèche tes larmes oui tu mérites mieux, mi cariña
Seca tus lágrimas, sí, mereces más, mi cariña
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
L'amour c'est pas comme au ciné, mi cariña
El amor no es como en el cine, mi cariña
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Sèche tes larmes, oui, tu mérites beaucoup mieux que moi
Seca tus lágrimas, sí, mereces mucho más que yo
Oh ma chérie
Oh mi querida
Oh ma chérie, ma chérie, ma chérie
Oh mi querida, mi querida, mi querida
Oh ma chérie, ma chérie, ma chérie
Oh mi querida, mi querida, mi querida
J'étais pourtant sûr de plaire
Estaba seguro de agradar
Même en étant souvent sur les routes
Incluso estando a menudo en la carretera
Dire qu'on faisait la paire
Decir que éramos un par
J'veux pas qu'tu m'entendes, j'veux qu'tu m'écoutes
No quiero que me oigas, quiero que me escuches
Comment être amnésique?
¿Cómo ser amnésico?
On était magnifique
Éramos magníficos
Dommage que tout soit fini, qu'tu sois partis
Lástima que todo haya terminado, que te hayas ido
Je ne sais faire que de
Solo sé hacer
La musique qui parle de toi
Música que habla de ti
Ceci n'est pas un jeu
Esto no es un juego
Je m'en vais, je n'ai plus le choix
Me voy, ya no tengo opción
La lune riait pour eux
La luna reía para ellos
Mais ce soir je ne la vois pas
Pero esta noche no la veo
Regarde-moi dans les yeux
Mírame a los ojos
Je t'en prie juste une dernière fois
Por favor, solo una última vez
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
L'amour c'est pas comme au ciné, mi cariña
El amor no es como en el cine, mi cariña
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Sèche tes larmes oui tu mérites mieux, mi cariña
Seca tus lágrimas, sí, mereces más, mi cariña
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
L'amour c'est pas comme au ciné, mi cariña
El amor no es como en el cine, mi cariña
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Sèche tes larmes, oui, tu mérites beaucoup mieux que moi
Seca tus lágrimas, sí, mereces mucho más que yo
Wahé cariña
Wahé cariña
Wahé cariña
Wahé cariña
Wahé, wahé cariña
Wahé, wahé cariña
Wahé cariña
Wahé cariña
Grozo social club
Grozo social club
Cariña
Cariña
Cariña
Cariña
Cariña
Cariña
Wahé cariña
Wahé cariña
Je t'ai souvent vu te plaindre
Ti ho spesso visto lamentarti
Je t'ai souvent vu tenir le coup
Ti ho spesso visto resistere
J'n'ai rien laissé t'atteindre
Non ho lasciato nulla colpirti
J'n'ai jamais montré tout mes doutes
Non ho mai mostrato tutti i miei dubbi
Ton mal-être ma limite
Il tuo malessere è il mio limite
Ton âme est magnifique
La tua anima è magnifica
Dommage ne soit pas triiste
Peccato che tu sia triste
Je ne sais faire que de
Non so fare altro che
La musique qui parle de toi
Musica che parla di te
Ceci n'est pas un jeu
Questo non è un gioco
Je m'en vais, je n'ai plus le choix
Me ne vado, non ho più scelta
La lune riait pour eux
La luna rideva per loro
Mais ce soir je ne la vois pas
Ma stasera non la vedo
Regarde-moi dans les yeux
Guardami negli occhi
Je t'en prie juste une dernière fois
Ti prego, solo un'ultima volta
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
L'amour c'est pas comme au ciné, mi cariña
L'amore non è come al cinema, mia cariña
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Sèche tes larmes oui tu mérites mieux, mi cariña
Asciuga le tue lacrime, sì, meriti di più, mia cariña
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
L'amour c'est pas comme au ciné, mi cariña
L'amore non è come al cinema, mia cariña
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Sèche tes larmes, oui, tu mérites beaucoup mieux que moi
Asciuga le tue lacrime, sì, meriti molto di più di me
Oh ma chérie
Oh mia cara
Oh ma chérie, ma chérie, ma chérie
Oh mia cara, mia cara, mia cara
Oh ma chérie, ma chérie, ma chérie
Oh mia cara, mia cara, mia cara
J'étais pourtant sûr de plaire
Ero sicuro di piacere
Même en étant souvent sur les routes
Anche se spesso ero in viaggio
Dire qu'on faisait la paire
Dire che eravamo una coppia
J'veux pas qu'tu m'entendes, j'veux qu'tu m'écoutes
Non voglio che mi senti, voglio che mi ascolti
Comment être amnésique?
Come posso essere amnesico?
On était magnifique
Eravamo magnifici
Dommage que tout soit fini, qu'tu sois partis
Peccato che tutto sia finito, che tu sia andata via
Je ne sais faire que de
Non so fare altro che
La musique qui parle de toi
Musica che parla di te
Ceci n'est pas un jeu
Questo non è un gioco
Je m'en vais, je n'ai plus le choix
Me ne vado, non ho più scelta
La lune riait pour eux
La luna rideva per loro
Mais ce soir je ne la vois pas
Ma stasera non la vedo
Regarde-moi dans les yeux
Guardami negli occhi
Je t'en prie juste une dernière fois
Ti prego, solo un'ultima volta
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
L'amour c'est pas comme au ciné, mi cariña
L'amore non è come al cinema, mia cariña
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Sèche tes larmes oui tu mérites mieux, mi cariña
Asciuga le tue lacrime, sì, meriti di più, mia cariña
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
L'amour c'est pas comme au ciné, mi cariña
L'amore non è come al cinema, mia cariña
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, oh eh, ah (cariña)
Sèche tes larmes, oui, tu mérites beaucoup mieux que moi
Asciuga le tue lacrime, sì, meriti molto di più di me
Wahé cariña
Wahé cariña
Wahé cariña
Wahé cariña
Wahé, wahé cariña
Wahé, wahé cariña
Wahé cariña
Wahé cariña
Grozo social club
Grozo social club
Cariña
Cariña
Cariña
Cariña
Cariña
Cariña
Wahé cariña
Wahé cariña