Qué bonitos ojos, qué bonita cara
Eres lo que alegra todas mis mañanas
Y no sé, me haces tan bien, dime por qué
Te sacaron de una colección privada
Por ti aviento la casa por la ventana
Y le daré, me arriesgaré, al cabo y qué
Eres tú la pieza que a mí me faltaba
El rompecabezas casi desarmaba
Pero me llegaste sin aviso, sin decirme una palabra
Hoy por ti observo con amor las estrellas
Porque miro tu reflejo en todas ellas
Estoy muy feliz por encontrarte, contigo la vida es bella
Y no quisiera verme muy enfadoso
Pero tus ojitos me traen vuelto loco
Corazón, qué sensación ser tu emoción
Y la neta, no me interesa el pasado
Borrón, cuenta nueva contigo a mi lado
Y atención, motivación, todo te doy
Tu persona y yo encajamos muy perfectos
Me vienen valiendo madre tus defectos
Quiero jugar en el mismo equipo y que tú seas mi complemento
Ya dime que sí, se parte de mi vida
Soy lo que tú quiera', lo que tú me pidas
Te voy a querer poco a poquito, como amantes a la antigua
Te voy a querer poco a poquito, como amantes a la antigua
Qué bonitos ojos, qué bonita cara
Was für schöne Augen, was für ein schönes Gesicht
Eres lo que alegra todas mis mañanas
Du bist es, was all meine Morgen erfreut
Y no sé, me haces tan bien, dime por qué
Und ich weiß nicht, du tust mir so gut, sag mir warum
Te sacaron de una colección privada
Sie haben dich aus einer privaten Sammlung genommen
Por ti aviento la casa por la ventana
Für dich werfe ich das Haus aus dem Fenster
Y le daré, me arriesgaré, al cabo y qué
Und ich werde geben, ich werde riskieren, am Ende und was
Eres tú la pieza que a mí me faltaba
Du bist das Stück, das mir fehlte
El rompecabezas casi desarmaba
Das Puzzle war fast auseinander
Pero me llegaste sin aviso, sin decirme una palabra
Aber du bist ohne Vorwarnung gekommen, ohne ein Wort zu sagen
Hoy por ti observo con amor las estrellas
Heute beobachte ich die Sterne mit Liebe für dich
Porque miro tu reflejo en todas ellas
Denn ich sehe dein Spiegelbild in allen von ihnen
Estoy muy feliz por encontrarte, contigo la vida es bella
Ich bin sehr glücklich dich gefunden zu haben, mit dir ist das Leben schön
Y no quisiera verme muy enfadoso
Und ich möchte nicht zu ärgerlich erscheinen
Pero tus ojitos me traen vuelto loco
Aber deine kleinen Augen machen mich verrückt
Corazón, qué sensación ser tu emoción
Herz, was für ein Gefühl, deine Emotion zu sein
Y la neta, no me interesa el pasado
Und ehrlich gesagt, ich interessiere mich nicht für die Vergangenheit
Borrón, cuenta nueva contigo a mi lado
Radiergummi, neues Konto mit dir an meiner Seite
Y atención, motivación, todo te doy
Und Aufmerksamkeit, Motivation, alles gebe ich dir
Tu persona y yo encajamos muy perfectos
Du und ich passen sehr gut zusammen
Me vienen valiendo madre tus defectos
Ich scheiß auf deine Fehler
Quiero jugar en el mismo equipo y que tú seas mi complemento
Ich möchte im selben Team spielen und du sollst meine Ergänzung sein
Ya dime que sí, se parte de mi vida
Sag mir ja, sei ein Teil meines Lebens
Soy lo que tú quiera', lo que tú me pidas
Ich bin was du willst, was du von mir verlangst
Te voy a querer poco a poquito, como amantes a la antigua
Ich werde dich nach und nach lieben, wie alte Liebhaber
Te voy a querer poco a poquito, como amantes a la antigua
Ich werde dich nach und nach lieben, wie alte Liebhaber
Qué bonitos ojos, qué bonita cara
Que belos olhos, que belo rosto
Eres lo que alegra todas mis mañanas
Você é o que alegra todas as minhas manhãs
Y no sé, me haces tan bien, dime por qué
E eu não sei, você me faz tão bem, me diga por quê
Te sacaron de una colección privada
Você foi tirado de uma coleção privada
Por ti aviento la casa por la ventana
Por você, eu jogaria a casa pela janela
Y le daré, me arriesgaré, al cabo y qué
E eu darei, eu me arriscarei, afinal, e daí?
Eres tú la pieza que a mí me faltaba
Você é a peça que me faltava
El rompecabezas casi desarmaba
O quebra-cabeça quase se desmontou
Pero me llegaste sin aviso, sin decirme una palabra
Mas você chegou sem aviso, sem dizer uma palavra
Hoy por ti observo con amor las estrellas
Hoje, por você, observo as estrelas com amor
Porque miro tu reflejo en todas ellas
Porque vejo seu reflexo em todas elas
Estoy muy feliz por encontrarte, contigo la vida es bella
Estou muito feliz por te encontrar, com você a vida é bela
Y no quisiera verme muy enfadoso
E eu não gostaria de parecer muito chato
Pero tus ojitos me traen vuelto loco
Mas seus olhinhos me deixam louco
Corazón, qué sensación ser tu emoción
Coração, que sensação ser a sua emoção
Y la neta, no me interesa el pasado
E a verdade, não me interessa o passado
Borrón, cuenta nueva contigo a mi lado
Riscar e começar de novo com você ao meu lado
Y atención, motivación, todo te doy
E atenção, motivação, tudo te dou
Tu persona y yo encajamos muy perfectos
Nós nos encaixamos perfeitamente
Me vienen valiendo madre tus defectos
Eu não me importo com seus defeitos
Quiero jugar en el mismo equipo y que tú seas mi complemento
Quero jogar no mesmo time e que você seja meu complemento
Ya dime que sí, se parte de mi vida
Diga-me que sim, seja parte da minha vida
Soy lo que tú quiera', lo que tú me pidas
Eu sou o que você quiser, o que você me pedir
Te voy a querer poco a poquito, como amantes a la antigua
Vou te amar aos poucos, como amantes à moda antiga
Te voy a querer poco a poquito, como amantes a la antigua
Vou te amar aos poucos, como amantes à moda antiga
Qué bonitos ojos, qué bonita cara
What beautiful eyes, what a beautiful face
Eres lo que alegra todas mis mañanas
You are what brightens all my mornings
Y no sé, me haces tan bien, dime por qué
And I don't know, you do me so well, tell me why
Te sacaron de una colección privada
They took you out of a private collection
Por ti aviento la casa por la ventana
For you, I'd throw the house out the window
Y le daré, me arriesgaré, al cabo y qué
And I will give, I will risk, so what
Eres tú la pieza que a mí me faltaba
You are the piece that I was missing
El rompecabezas casi desarmaba
The puzzle was almost disassembled
Pero me llegaste sin aviso, sin decirme una palabra
But you came to me without warning, without saying a word
Hoy por ti observo con amor las estrellas
Today for you, I lovingly observe the stars
Porque miro tu reflejo en todas ellas
Because I see your reflection in all of them
Estoy muy feliz por encontrarte, contigo la vida es bella
I am very happy to have found you, life is beautiful with you
Y no quisiera verme muy enfadoso
And I don't want to seem too annoying
Pero tus ojitos me traen vuelto loco
But your little eyes drive me crazy
Corazón, qué sensación ser tu emoción
Heart, what a feeling to be your emotion
Y la neta, no me interesa el pasado
And honestly, I'm not interested in the past
Borrón, cuenta nueva contigo a mi lado
Erase and start anew with you by my side
Y atención, motivación, todo te doy
And attention, motivation, I give you everything
Tu persona y yo encajamos muy perfectos
You and I fit together perfectly
Me vienen valiendo madre tus defectos
I don't give a damn about your flaws
Quiero jugar en el mismo equipo y que tú seas mi complemento
I want to play on the same team and for you to be my complement
Ya dime que sí, se parte de mi vida
Just say yes, be part of my life
Soy lo que tú quiera', lo que tú me pidas
I am what you want, what you ask of me
Te voy a querer poco a poquito, como amantes a la antigua
I'm going to love you little by little, like old-fashioned lovers
Te voy a querer poco a poquito, como amantes a la antigua
I'm going to love you little by little, like old-fashioned lovers
Qué bonitos ojos, qué bonita cara
Quels beaux yeux, quel beau visage
Eres lo que alegra todas mis mañanas
Tu es ce qui égaye toutes mes matinées
Y no sé, me haces tan bien, dime por qué
Et je ne sais pas, tu me fais tellement de bien, dis-moi pourquoi
Te sacaron de una colección privada
On t'a sorti d'une collection privée
Por ti aviento la casa por la ventana
Pour toi, je jetterais la maison par la fenêtre
Y le daré, me arriesgaré, al cabo y qué
Et je donnerai, je prendrai le risque, après tout, et alors
Eres tú la pieza que a mí me faltaba
Tu es la pièce qui me manquait
El rompecabezas casi desarmaba
Le puzzle était presque démonté
Pero me llegaste sin aviso, sin decirme una palabra
Mais tu es arrivé sans prévenir, sans dire un mot
Hoy por ti observo con amor las estrellas
Aujourd'hui, pour toi, j'observe les étoiles avec amour
Porque miro tu reflejo en todas ellas
Parce que je vois ton reflet en elles
Estoy muy feliz por encontrarte, contigo la vida es bella
Je suis très heureux de t'avoir trouvé, avec toi la vie est belle
Y no quisiera verme muy enfadoso
Et je ne voudrais pas paraître trop ennuyeux
Pero tus ojitos me traen vuelto loco
Mais tes petits yeux me rendent fou
Corazón, qué sensación ser tu emoción
Mon cœur, quelle sensation d'être ton émotion
Y la neta, no me interesa el pasado
Et franchement, je me fiche du passé
Borrón, cuenta nueva contigo a mi lado
Effaçons tout, repartons à zéro avec toi à mes côtés
Y atención, motivación, todo te doy
Et attention, motivation, je te donne tout
Tu persona y yo encajamos muy perfectos
Toi et moi, nous sommes parfaits ensemble
Me vienen valiendo madre tus defectos
Je me fiche de tes défauts
Quiero jugar en el mismo equipo y que tú seas mi complemento
Je veux jouer dans la même équipe et que tu sois mon complément
Ya dime que sí, se parte de mi vida
Dis-moi oui, fais partie de ma vie
Soy lo que tú quiera', lo que tú me pidas
Je suis ce que tu veux, ce que tu me demandes
Te voy a querer poco a poquito, como amantes a la antigua
Je vais t'aimer petit à petit, comme les amants d'autrefois
Te voy a querer poco a poquito, como amantes a la antigua
Je vais t'aimer petit à petit, comme les amants d'autrefois
Qué bonitos ojos, qué bonita cara
Che begli occhi, che bel viso
Eres lo que alegra todas mis mañanas
Sei ciò che allieta tutte le mie mattine
Y no sé, me haces tan bien, dime por qué
E non so, mi fai così bene, dimmi perché
Te sacaron de una colección privada
Ti hanno tolto da una collezione privata
Por ti aviento la casa por la ventana
Per te lancio la casa dalla finestra
Y le daré, me arriesgaré, al cabo y qué
E darò, mi rischierò, alla fine e allora
Eres tú la pieza que a mí me faltaba
Sei tu il pezzo che mi mancava
El rompecabezas casi desarmaba
Il puzzle era quasi smontato
Pero me llegaste sin aviso, sin decirme una palabra
Ma mi sei arrivato senza preavviso, senza dirmi una parola
Hoy por ti observo con amor las estrellas
Oggi per te osservo con amore le stelle
Porque miro tu reflejo en todas ellas
Perché vedo il tuo riflesso in tutte loro
Estoy muy feliz por encontrarte, contigo la vida es bella
Sono molto felice di averti trovato, con te la vita è bella
Y no quisiera verme muy enfadoso
E non vorrei sembrare troppo arrabbiato
Pero tus ojitos me traen vuelto loco
Ma i tuoi occhietti mi fanno impazzire
Corazón, qué sensación ser tu emoción
Cuore, che sensazione essere la tua emozione
Y la neta, no me interesa el pasado
E la verità, non mi interessa il passato
Borrón, cuenta nueva contigo a mi lado
Cancella, nuovo conto con te al mio fianco
Y atención, motivación, todo te doy
E attenzione, motivazione, tutto ti do
Tu persona y yo encajamos muy perfectos
Tu e io siamo perfetti insieme
Me vienen valiendo madre tus defectos
Non mi importa dei tuoi difetti
Quiero jugar en el mismo equipo y que tú seas mi complemento
Voglio giocare nella stessa squadra e che tu sia il mio complemento
Ya dime que sí, se parte de mi vida
Dimmi di sì, fai parte della mia vita
Soy lo que tú quiera', lo que tú me pidas
Sono ciò che vuoi, ciò che mi chiedi
Te voy a querer poco a poquito, como amantes a la antigua
Ti amerò poco a poco, come gli amanti di una volta
Te voy a querer poco a poquito, como amantes a la antigua
Ti amerò poco a poco, come gli amanti di una volta