Até Que Durou / Tu Mandas No Meu Coração / Adorei / Supera

Paulo Alexandre Nogueira, Wilson Rodrigues

Liedtexte Übersetzung

Esse bloco eu conheço

Tentei fazer valer a pena
Passei por cima dos problemas
Achei que eu era o bastante
Mas não fui pra você
Tentei ser um cara perfeito

Eu fiz as coisas do seu jeito
Queria ser mais importante
Mas não fui pra você

Até que durou
Me diz o porquê perdeu tanto tempo aqui?
Te faço um favor melhor eu sumir
Fui mais um nas suas mãos
Não sei se por carência ou falta de opção

Só sei que eu senti amor
Que pena, só eu senti amor
O que faço com os planos dos próximos anos?
Juro que eu não sei

Só sei que eu senti amor
Que pena, só eu senti amor
Só eu senti amor

Até que durou
Me diz o porquê perdeu tanto tempo aqui?
Te faço um favor melhor eu sumir

Fui mais um nas suas mãos
Não sei se por carência ou falta de opção
Só sei que eu senti amor
Que pena, só eu senti amor
O que faço com os planos dos próximos anos?
Juro que não sei
Só sei que eu senti amor
Que pena, só eu senti amor

Fui mais um nas suas mãos
Não sei se por carência ou falta de opção
Só sei que eu senti amor
Que pena, só eu senti amor

O que faço com os planos dos próximos anos?
Juro que não sei
Só sei que eu senti amor
Que pena, só eu senti amor

Só eu senti amor

Balanço, vai

Não sei quanto tempo o tempo deixou
De achar o tempo para o nosso amor
Quem de nós fugiu e nunca se encontrou
A fúria do tempo não nos perdoou

Nosso passatempo foi só recordar
Que existia tempo pra gente sonhar
Mas lá fora o tempo agora se fechou
Será que o tempo da gente acabou?

Minha companheira é a solidão
Me encontro perdido com o Duduzão
Você jurou que entre eu e você
Não valia brincar de se esconder

Olho em minha volta e você não está
Se for brincadeira, melhor nem brincar
Você pediu pra dar um tempo
E eu não quis acreditar

Será que nem por um momento você pode me escutar?
Se ainda existe sentimento
Não brinca assim comigo, não
Você bem sabe que aqui dentro amor
Tu mandas no meu coração

Você pediu pra dar um tempo
E eu não quis acreditar
Será que nem por um momento você pode me escutar?
Se ainda existe o sentimento
Não brinca assim com o Dani, não

Você bem sabe que aqui dentro amor
Tu mandas no meu coração
Tu mandas no meu coração
Tu mandas no meu coração

Tu mandas no meu coração
Tu mandas no meu coração

Pode ser na minha
Ou na sua casa
Vai me dar canseira
Te deixar cansada

Dormir de conchinha
Pela madrugada
Minha companhia
Não é só balada

Adorei
Não tenha medo, não vou te julgar
Se deu vontade da primeira vez
Não tem porquê você se preocupar
Não 'tá errada

Eu adorei
Se 'tá pensando que eu não vou ligar
Depois de tudo que a gente fez
É impossível não te procurar
'Cê 'tá ferrada

Viciei
Foi bem melhor do que imaginei
Agora quero ver pra desgrudar
Vambora, geral, geral, geral

Pode ser na minha
Ou na sua casa
Vai me dar canseira
Te deixar cansada

Dormir de conchinha
Pela madrugada
Minha companhia
Não é só balada

Pode ser na minha
Ou na sua casa
Vai me dar canseira
Te deixar cansada

Dormir de conchinha
Pela madrugada
Minha companhia
Não é só balada

Pode ser na minha
Ou na sua casa
Vai me dar canseira
Te deixar cansada

Dormir de conchinha
Pela madrugada
Minha companhia
Não é só balada

Pode ser na minha
Ou na sua casa
Vai me dar canseira
Te deixar cansada

Dormir de conchinha
Pela madrugada
Minha companhia
Não é só balada

Eu não consigo te esquecer
Eu tenho medo de voltar
Mas a vontade de te ver supera
Eu não aceito te querer
Não tenho forças pra lutar
Mas a vontade de te ver supera

Lelelelelelelelelelê
Vambora

De repente você chega
Revirando a minha vida
Cheia de amor pra dar
Pra falar de um sentimento
Que até bem pouco tempo
Você quis me bagunçar

Quando eu penso estar curado
Eu te vejo do meu lado
Louca pra me dominar
Pra fugir dos teus encantos
Procurei outros carinhos
Vou tentando me encontrar

Eu já fiz até promessas
Já tentei todas as rezas
Peço a Deus pra me ajudar
Num remédio pro meu peito
Que consiga dar um jeito
De você me libertar

Eu não consigo te esquecer
Eu tenho medo de voltar
Mas a vontade de te ver supera
Eu não aceito te querer
Não tenho forças pra lutar
Mas a vontade de te ver supera

Eu não consigo te esquecer
Eu tenho medo de voltar
Mas a vontade de te ver supera
Eu não aceito te querer
Não tenho forças pra lutar
Mas a vontade de te ver supera

Lelelelelelelelelelê
Supera
Lelelelelelelelelelê
Mas a vontade de te ver superas
Que beleza, que beleza

Esse bloco eu conheço
Ich kenne diesen Block
Tentei fazer valer a pena
Ich habe versucht, es sich lohnen zu lassen
Passei por cima dos problemas
Ich habe die Probleme überwunden
Achei que eu era o bastante
Ich dachte, ich wäre genug
Mas não fui pra você
Aber ich war es nicht für dich
Tentei ser um cara perfeito
Ich habe versucht, der perfekte Kerl zu sein
Eu fiz as coisas do seu jeito
Ich habe die Dinge auf deine Weise gemacht
Queria ser mais importante
Ich wollte wichtiger sein
Mas não fui pra você
Aber ich war es nicht für dich
Até que durou
Es hat eine Weile gedauert
Me diz o porquê perdeu tanto tempo aqui?
Sag mir, warum hast du so viel Zeit hier verloren?
Te faço um favor melhor eu sumir
Ich tue dir einen Gefallen, es ist besser, wenn ich verschwinde
Fui mais um nas suas mãos
Ich war nur einer in deinen Händen
Não sei se por carência ou falta de opção
Ich weiß nicht, ob aus Mangel oder aus Mangel an Optionen
Só sei que eu senti amor
Ich weiß nur, dass ich Liebe gefühlt habe
Que pena, só eu senti amor
Schade, nur ich habe Liebe gefühlt
O que faço com os planos dos próximos anos?
Was mache ich mit den Plänen für die nächsten Jahre?
Juro que eu não sei
Ich schwöre, ich weiß es nicht
Só sei que eu senti amor
Ich weiß nur, dass ich Liebe gefühlt habe
Que pena, só eu senti amor
Schade, nur ich habe Liebe gefühlt
Só eu senti amor
Nur ich habe Liebe gefühlt
Até que durou
Es hat eine Weile gedauert
Me diz o porquê perdeu tanto tempo aqui?
Sag mir, warum hast du so viel Zeit hier verloren?
Te faço um favor melhor eu sumir
Ich tue dir einen Gefallen, es ist besser, wenn ich verschwinde
Fui mais um nas suas mãos
Ich war nur einer in deinen Händen
Não sei se por carência ou falta de opção
Ich weiß nicht, ob aus Mangel oder aus Mangel an Optionen
Só sei que eu senti amor
Ich weiß nur, dass ich Liebe gefühlt habe
Que pena, só eu senti amor
Schade, nur ich habe Liebe gefühlt
O que faço com os planos dos próximos anos?
Was mache ich mit den Plänen für die nächsten Jahre?
Juro que não sei
Ich schwöre, ich weiß es nicht
Só sei que eu senti amor
Ich weiß nur, dass ich Liebe gefühlt habe
Que pena, só eu senti amor
Schade, nur ich habe Liebe gefühlt
Fui mais um nas suas mãos
Ich war nur einer in deinen Händen
Não sei se por carência ou falta de opção
Ich weiß nicht, ob aus Mangel oder aus Mangel an Optionen
Só sei que eu senti amor
Ich weiß nur, dass ich Liebe gefühlt habe
Que pena, só eu senti amor
Schade, nur ich habe Liebe gefühlt
O que faço com os planos dos próximos anos?
Was mache ich mit den Plänen für die nächsten Jahre?
Juro que não sei
Ich schwöre, ich weiß es nicht
Só sei que eu senti amor
Ich weiß nur, dass ich Liebe gefühlt habe
Que pena, só eu senti amor
Schade, nur ich habe Liebe gefühlt
Só eu senti amor
Nur ich habe Liebe gefühlt
Balanço, vai
Schwinge, geh
Não sei quanto tempo o tempo deixou
Ich weiß nicht, wie viel Zeit die Zeit gelassen hat
De achar o tempo para o nosso amor
Um Zeit für unsere Liebe zu finden
Quem de nós fugiu e nunca se encontrou
Wer von uns ist geflohen und hat sich nie gefunden
A fúria do tempo não nos perdoou
Die Wut der Zeit hat uns nicht vergeben
Nosso passatempo foi só recordar
Unser Zeitvertreib war nur zu erinnern
Que existia tempo pra gente sonhar
Dass es Zeit für uns zum Träumen gab
Mas lá fora o tempo agora se fechou
Aber draußen hat sich die Zeit jetzt geschlossen
Será que o tempo da gente acabou?
Ist unsere Zeit vorbei?
Minha companheira é a solidão
Meine Begleiterin ist die Einsamkeit
Me encontro perdido com o Duduzão
Ich finde mich verloren mit Duduzão
Você jurou que entre eu e você
Du hast geschworen, dass zwischen mir und dir
Não valia brincar de se esconder
Es war nicht wert, Verstecken zu spielen
Olho em minha volta e você não está
Ich schaue um mich herum und du bist nicht da
Se for brincadeira, melhor nem brincar
Wenn es ein Scherz ist, ist es besser, nicht zu spielen
Você pediu pra dar um tempo
Du hast um eine Auszeit gebeten
E eu não quis acreditar
Und ich wollte es nicht glauben
Será que nem por um momento você pode me escutar?
Könntest du mich nicht einmal für einen Moment hören?
Se ainda existe sentimento
Wenn es noch Gefühle gibt
Não brinca assim comigo, não
Spiel nicht so mit mir, nein
Você bem sabe que aqui dentro amor
Du weißt sehr gut, dass du hier drinnen Liebe hast
Tu mandas no meu coração
Du beherrschst mein Herz
Você pediu pra dar um tempo
Du hast um eine Auszeit gebeten
E eu não quis acreditar
Und ich wollte es nicht glauben
Será que nem por um momento você pode me escutar?
Könntest du mich nicht einmal für einen Moment hören?
Se ainda existe o sentimento
Wenn es noch Gefühle gibt
Não brinca assim com o Dani, não
Spiel nicht so mit Dani, nein
Você bem sabe que aqui dentro amor
Du weißt sehr gut, dass du hier drinnen Liebe hast
Tu mandas no meu coração
Du beherrschst mein Herz
Tu mandas no meu coração
Du beherrschst mein Herz
Tu mandas no meu coração
Du beherrschst mein Herz
Tu mandas no meu coração
Du beherrschst mein Herz
Tu mandas no meu coração
Du beherrschst mein Herz
Pode ser na minha
Es kann in meinem sein
Ou na sua casa
Oder in deinem Haus
Vai me dar canseira
Es wird mich müde machen
Te deixar cansada
Dich müde machen
Dormir de conchinha
Löffelchen schlafen
Pela madrugada
In den frühen Morgenstunden
Minha companhia
Meine Gesellschaft
Não é só balada
Es ist nicht nur Party
Adorei
Ich habe es geliebt
Não tenha medo, não vou te julgar
Hab keine Angst, ich werde dich nicht beurteilen
Se deu vontade da primeira vez
Wenn du das erste Mal Lust hattest
Não tem porquê você se preocupar
Es gibt keinen Grund für dich, dir Sorgen zu machen
Não 'tá errada
Du liegst nicht falsch
Eu adorei
Ich habe es geliebt
Se 'tá pensando que eu não vou ligar
Wenn du denkst, dass ich nicht anrufen werde
Depois de tudo que a gente fez
Nach allem, was wir getan haben
É impossível não te procurar
Es ist unmöglich, dich nicht zu suchen
'Cê 'tá ferrada
Du bist in Schwierigkeiten
Viciei
Ich bin süchtig geworden
Foi bem melhor do que imaginei
Es war viel besser als ich dachte
Agora quero ver pra desgrudar
Jetzt will ich sehen, wie man sich löst
Vambora, geral, geral, geral
Los geht's, alle, alle, alle
Pode ser na minha
Es kann in meinem sein
Ou na sua casa
Oder in deinem Haus
Vai me dar canseira
Es wird mich müde machen
Te deixar cansada
Dich müde machen
Dormir de conchinha
Löffelchen schlafen
Pela madrugada
In den frühen Morgenstunden
Minha companhia
Meine Gesellschaft
Não é só balada
Es ist nicht nur Party
Pode ser na minha
Es kann in meinem sein
Ou na sua casa
Oder in deinem Haus
Vai me dar canseira
Es wird mich müde machen
Te deixar cansada
Dich müde machen
Dormir de conchinha
Löffelchen schlafen
Pela madrugada
In den frühen Morgenstunden
Minha companhia
Meine Gesellschaft
Não é só balada
Es ist nicht nur Party
Pode ser na minha
Es kann in meinem sein
Ou na sua casa
Oder in deinem Haus
Vai me dar canseira
Es wird mich müde machen
Te deixar cansada
Dich müde machen
Dormir de conchinha
Löffelchen schlafen
Pela madrugada
In den frühen Morgenstunden
Minha companhia
Meine Gesellschaft
Não é só balada
Es ist nicht nur Party
Pode ser na minha
Es kann in meinem sein
Ou na sua casa
Oder in deinem Haus
Vai me dar canseira
Es wird mich müde machen
Te deixar cansada
Dich müde machen
Dormir de conchinha
Löffelchen schlafen
Pela madrugada
In den frühen Morgenstunden
Minha companhia
Meine Gesellschaft
Não é só balada
Es ist nicht nur Party
Eu não consigo te esquecer
Ich kann dich nicht vergessen
Eu tenho medo de voltar
Ich habe Angst zurückzukehren
Mas a vontade de te ver supera
Aber der Wunsch, dich zu sehen, überwiegt
Eu não aceito te querer
Ich akzeptiere nicht, dich zu wollen
Não tenho forças pra lutar
Ich habe keine Kraft zu kämpfen
Mas a vontade de te ver supera
Aber der Wunsch, dich zu sehen, überwiegt
Lelelelelelelelelelê
Lelelelelelelelelelê
Vambora
Los geht's
De repente você chega
Plötzlich kommst du
Revirando a minha vida
Mein Leben auf den Kopf stellend
Cheia de amor pra dar
Voll von Liebe zu geben
Pra falar de um sentimento
Um von einem Gefühl zu sprechen
Que até bem pouco tempo
Das bis vor kurzem
Você quis me bagunçar
Du wolltest mich durcheinander bringen
Quando eu penso estar curado
Wenn ich denke, geheilt zu sein
Eu te vejo do meu lado
Ich sehe dich an meiner Seite
Louca pra me dominar
Verrückt, mich zu dominieren
Pra fugir dos teus encantos
Um deinen Charmen zu entkommen
Procurei outros carinhos
Ich suchte nach anderen Zärtlichkeiten
Vou tentando me encontrar
Ich versuche mich zu finden
Eu já fiz até promessas
Ich habe sogar Versprechen gemacht
Já tentei todas as rezas
Ich habe alle Gebete versucht
Peço a Deus pra me ajudar
Ich bitte Gott um Hilfe
Num remédio pro meu peito
Ein Heilmittel für mein Herz
Que consiga dar um jeito
Das kann einen Weg finden
De você me libertar
Um mich von dir zu befreien
Eu não consigo te esquecer
Ich kann dich nicht vergessen
Eu tenho medo de voltar
Ich habe Angst zurückzukehren
Mas a vontade de te ver supera
Aber der Wunsch, dich zu sehen, überwiegt
Eu não aceito te querer
Ich akzeptiere nicht, dich zu wollen
Não tenho forças pra lutar
Ich habe keine Kraft zu kämpfen
Mas a vontade de te ver supera
Aber der Wunsch, dich zu sehen, überwiegt
Eu não consigo te esquecer
Ich kann dich nicht vergessen
Eu tenho medo de voltar
Ich habe Angst zurückzukehren
Mas a vontade de te ver supera
Aber der Wunsch, dich zu sehen, überwiegt
Eu não aceito te querer
Ich akzeptiere nicht, dich zu wollen
Não tenho forças pra lutar
Ich habe keine Kraft zu kämpfen
Mas a vontade de te ver supera
Aber der Wunsch, dich zu sehen, überwiegt
Lelelelelelelelelelê
Lelelelelelelelelelê
Supera
Überwiegt
Lelelelelelelelelelê
Lelelelelelelelelelê
Mas a vontade de te ver superas
Aber der Wunsch, dich zu sehen, überwiegt
Que beleza, que beleza
Was für eine Schönheit, was für eine Schönheit
Esse bloco eu conheço
I know this block
Tentei fazer valer a pena
I tried to make it worth it
Passei por cima dos problemas
I overcame the problems
Achei que eu era o bastante
I thought I was enough
Mas não fui pra você
But I wasn't for you
Tentei ser um cara perfeito
I tried to be a perfect guy
Eu fiz as coisas do seu jeito
I did things your way
Queria ser mais importante
I wanted to be more important
Mas não fui pra você
But I wasn't for you
Até que durou
It lasted while it did
Me diz o porquê perdeu tanto tempo aqui?
Tell me why you wasted so much time here?
Te faço um favor melhor eu sumir
I'll do you a favor, better I disappear
Fui mais um nas suas mãos
I was just one more in your hands
Não sei se por carência ou falta de opção
I don't know if it was out of need or lack of options
Só sei que eu senti amor
I just know that I felt love
Que pena, só eu senti amor
What a pity, only I felt love
O que faço com os planos dos próximos anos?
What do I do with the plans for the next years?
Juro que eu não sei
I swear I don't know
Só sei que eu senti amor
I just know that I felt love
Que pena, só eu senti amor
What a pity, only I felt love
Só eu senti amor
Only I felt love
Até que durou
It lasted while it did
Me diz o porquê perdeu tanto tempo aqui?
Tell me why you wasted so much time here?
Te faço um favor melhor eu sumir
I'll do you a favor, better I disappear
Fui mais um nas suas mãos
I was just one more in your hands
Não sei se por carência ou falta de opção
I don't know if it was out of need or lack of options
Só sei que eu senti amor
I just know that I felt love
Que pena, só eu senti amor
What a pity, only I felt love
O que faço com os planos dos próximos anos?
What do I do with the plans for the next years?
Juro que não sei
I swear I don't know
Só sei que eu senti amor
I just know that I felt love
Que pena, só eu senti amor
What a pity, only I felt love
Fui mais um nas suas mãos
I was just one more in your hands
Não sei se por carência ou falta de opção
I don't know if it was out of need or lack of options
Só sei que eu senti amor
I just know that I felt love
Que pena, só eu senti amor
What a pity, only I felt love
O que faço com os planos dos próximos anos?
What do I do with the plans for the next years?
Juro que não sei
I swear I don't know
Só sei que eu senti amor
I just know that I felt love
Que pena, só eu senti amor
What a pity, only I felt love
Só eu senti amor
Only I felt love
Balanço, vai
Swing, go
Não sei quanto tempo o tempo deixou
I don't know how much time the time left
De achar o tempo para o nosso amor
To find the time for our love
Quem de nós fugiu e nunca se encontrou
Who of us ran away and never found each other
A fúria do tempo não nos perdoou
The fury of time did not forgive us
Nosso passatempo foi só recordar
Our pastime was just to remember
Que existia tempo pra gente sonhar
That there was time for us to dream
Mas lá fora o tempo agora se fechou
But outside the time now has closed
Será que o tempo da gente acabou?
Has our time run out?
Minha companheira é a solidão
My companion is loneliness
Me encontro perdido com o Duduzão
I find myself lost with Duduzão
Você jurou que entre eu e você
You swore that between me and you
Não valia brincar de se esconder
It wasn't worth playing hide and seek
Olho em minha volta e você não está
I look around and you're not there
Se for brincadeira, melhor nem brincar
If it's a joke, better not to joke
Você pediu pra dar um tempo
You asked for a break
E eu não quis acreditar
And I didn't want to believe
Será que nem por um momento você pode me escutar?
Could it be that not even for a moment you could listen to me?
Se ainda existe sentimento
If there is still feeling
Não brinca assim comigo, não
Don't play like this with me, no
Você bem sabe que aqui dentro amor
You well know that here inside love
Tu mandas no meu coração
You rule my heart
Você pediu pra dar um tempo
You asked for a break
E eu não quis acreditar
And I didn't want to believe
Será que nem por um momento você pode me escutar?
Could it be that not even for a moment you could listen to me?
Se ainda existe o sentimento
If there is still feeling
Não brinca assim com o Dani, não
Don't play like this with Dani, no
Você bem sabe que aqui dentro amor
You well know that here inside love
Tu mandas no meu coração
You rule my heart
Tu mandas no meu coração
You rule my heart
Tu mandas no meu coração
You rule my heart
Tu mandas no meu coração
You rule my heart
Tu mandas no meu coração
You rule my heart
Pode ser na minha
It can be at my
Ou na sua casa
Or at your house
Vai me dar canseira
It will tire me out
Te deixar cansada
Leave you tired
Dormir de conchinha
Sleep spooning
Pela madrugada
In the early morning
Minha companhia
My company
Não é só balada
It's not just partying
Adorei
I loved it
Não tenha medo, não vou te julgar
Don't be afraid, I won't judge you
Se deu vontade da primeira vez
If you felt like it the first time
Não tem porquê você se preocupar
There's no reason for you to worry
Não 'tá errada
You're not wrong
Eu adorei
I loved it
Se 'tá pensando que eu não vou ligar
If you're thinking that I won't call
Depois de tudo que a gente fez
After everything we did
É impossível não te procurar
It's impossible not to look for you
'Cê 'tá ferrada
You're screwed
Viciei
I got hooked
Foi bem melhor do que imaginei
It was much better than I imagined
Agora quero ver pra desgrudar
Now I want to see how to detach
Vambora, geral, geral, geral
Let's go, everyone, everyone, everyone
Pode ser na minha
It can be at my
Ou na sua casa
Or at your house
Vai me dar canseira
It will tire me out
Te deixar cansada
Leave you tired
Dormir de conchinha
Sleep spooning
Pela madrugada
In the early morning
Minha companhia
My company
Não é só balada
It's not just partying
Pode ser na minha
It can be at my
Ou na sua casa
Or at your house
Vai me dar canseira
It will tire me out
Te deixar cansada
Leave you tired
Dormir de conchinha
Sleep spooning
Pela madrugada
In the early morning
Minha companhia
My company
Não é só balada
It's not just partying
Pode ser na minha
It can be at my
Ou na sua casa
Or at your house
Vai me dar canseira
It will tire me out
Te deixar cansada
Leave you tired
Dormir de conchinha
Sleep spooning
Pela madrugada
In the early morning
Minha companhia
My company
Não é só balada
It's not just partying
Pode ser na minha
It can be at my
Ou na sua casa
Or at your house
Vai me dar canseira
It will tire me out
Te deixar cansada
Leave you tired
Dormir de conchinha
Sleep spooning
Pela madrugada
In the early morning
Minha companhia
My company
Não é só balada
It's not just partying
Eu não consigo te esquecer
I can't forget you
Eu tenho medo de voltar
I'm afraid to go back
Mas a vontade de te ver supera
But the desire to see you overcomes
Eu não aceito te querer
I don't accept wanting you
Não tenho forças pra lutar
I don't have the strength to fight
Mas a vontade de te ver supera
But the desire to see you overcomes
Lelelelelelelelelelê
Lelelelelelelelelelê
Vambora
Let's go
De repente você chega
Suddenly you arrive
Revirando a minha vida
Turning my life upside down
Cheia de amor pra dar
Full of love to give
Pra falar de um sentimento
To talk about a feeling
Que até bem pouco tempo
That until very recently
Você quis me bagunçar
You wanted to mess me up
Quando eu penso estar curado
When I think I'm cured
Eu te vejo do meu lado
I see you by my side
Louca pra me dominar
Crazy to dominate me
Pra fugir dos teus encantos
To escape your charms
Procurei outros carinhos
I looked for other affections
Vou tentando me encontrar
I'm trying to find myself
Eu já fiz até promessas
I've even made promises
Já tentei todas as rezas
I've tried all the prayers
Peço a Deus pra me ajudar
I ask God to help me
Num remédio pro meu peito
In a remedy for my chest
Que consiga dar um jeito
That can find a way
De você me libertar
To set me free from you
Eu não consigo te esquecer
I can't forget you
Eu tenho medo de voltar
I'm afraid to go back
Mas a vontade de te ver supera
But the desire to see you overcomes
Eu não aceito te querer
I don't accept wanting you
Não tenho forças pra lutar
I don't have the strength to fight
Mas a vontade de te ver supera
But the desire to see you overcomes
Eu não consigo te esquecer
I can't forget you
Eu tenho medo de voltar
I'm afraid to go back
Mas a vontade de te ver supera
But the desire to see you overcomes
Eu não aceito te querer
I don't accept wanting you
Não tenho forças pra lutar
I don't have the strength to fight
Mas a vontade de te ver supera
But the desire to see you overcomes
Lelelelelelelelelelê
Lelelelelelelelelelê
Supera
Overcomes
Lelelelelelelelelelê
Lelelelelelelelelelê
Mas a vontade de te ver superas
But the desire to see you overcomes
Que beleza, que beleza
What a beauty, what a beauty
Esse bloco eu conheço
Conozco esa cuadra
Tentei fazer valer a pena
Intenté hacer que valiera la pena
Passei por cima dos problemas
Pasé por encima de los problemas
Achei que eu era o bastante
Pensé que era suficiente
Mas não fui pra você
Pero no lo fui para ti
Tentei ser um cara perfeito
Intenté ser un chico perfecto
Eu fiz as coisas do seu jeito
Hice las cosas a tu manera
Queria ser mais importante
Quería ser más importante
Mas não fui pra você
Pero no lo fui para ti
Até que durou
Hasta que duró
Me diz o porquê perdeu tanto tempo aqui?
¿Por qué perdiste tanto tiempo aquí?
Te faço um favor melhor eu sumir
Te hago un favor, mejor desaparezco
Fui mais um nas suas mãos
Fui uno más en tus manos
Não sei se por carência ou falta de opção
No sé si por necesidad o falta de opción
Só sei que eu senti amor
Solo sé que sentí amor
Que pena, só eu senti amor
Qué pena, solo yo sentí amor
O que faço com os planos dos próximos anos?
¿Qué hago con los planes para los próximos años?
Juro que eu não sei
Juro que no lo sé
Só sei que eu senti amor
Solo sé que sentí amor
Que pena, só eu senti amor
Qué pena, solo yo sentí amor
Só eu senti amor
Solo yo sentí amor
Até que durou
Hasta que duró
Me diz o porquê perdeu tanto tempo aqui?
¿Por qué perdiste tanto tiempo aquí?
Te faço um favor melhor eu sumir
Te hago un favor, mejor desaparezco
Fui mais um nas suas mãos
Fui uno más en tus manos
Não sei se por carência ou falta de opção
No sé si por necesidad o falta de opción
Só sei que eu senti amor
Solo sé que sentí amor
Que pena, só eu senti amor
Qué pena, solo yo sentí amor
O que faço com os planos dos próximos anos?
¿Qué hago con los planes para los próximos años?
Juro que não sei
Juro que no lo sé
Só sei que eu senti amor
Solo sé que sentí amor
Que pena, só eu senti amor
Qué pena, solo yo sentí amor
Fui mais um nas suas mãos
Fui uno más en tus manos
Não sei se por carência ou falta de opção
No sé si por necesidad o falta de opción
Só sei que eu senti amor
Solo sé que sentí amor
Que pena, só eu senti amor
Qué pena, solo yo sentí amor
O que faço com os planos dos próximos anos?
¿Qué hago con los planes para los próximos años?
Juro que não sei
Juro que no lo sé
Só sei que eu senti amor
Solo sé que sentí amor
Que pena, só eu senti amor
Qué pena, solo yo sentí amor
Só eu senti amor
Solo yo sentí amor
Balanço, vai
Balancea, va
Não sei quanto tempo o tempo deixou
No sé cuánto tiempo el tiempo dejó
De achar o tempo para o nosso amor
De encontrar el tiempo para nuestro amor
Quem de nós fugiu e nunca se encontrou
Quién de nosotros huyó y nunca se encontró
A fúria do tempo não nos perdoou
La furia del tiempo no nos perdonó
Nosso passatempo foi só recordar
Nuestro pasatiempo fue solo recordar
Que existia tempo pra gente sonhar
Que había tiempo para soñar
Mas lá fora o tempo agora se fechou
Pero afuera el tiempo ahora se cerró
Será que o tempo da gente acabou?
¿Será que el tiempo de nosotros se acabó?
Minha companheira é a solidão
Mi compañera es la soledad
Me encontro perdido com o Duduzão
Me encuentro perdido con Duduzão
Você jurou que entre eu e você
Juraste que entre tú y yo
Não valia brincar de se esconder
No valía la pena jugar al escondite
Olho em minha volta e você não está
Miro a mi alrededor y tú no estás
Se for brincadeira, melhor nem brincar
Si es una broma, mejor no bromear
Você pediu pra dar um tempo
Pediste un tiempo
E eu não quis acreditar
Y yo no quise creer
Será que nem por um momento você pode me escutar?
¿Acaso ni por un momento puedes escucharme?
Se ainda existe sentimento
Si todavía hay sentimientos
Não brinca assim comigo, não
No juegues así conmigo, no
Você bem sabe que aqui dentro amor
Bien sabes que aquí dentro, amor
Tu mandas no meu coração
Tú mandas en mi corazón
Você pediu pra dar um tempo
Pediste un tiempo
E eu não quis acreditar
Y yo no quise creer
Será que nem por um momento você pode me escutar?
¿Acaso ni por un momento puedes escucharme?
Se ainda existe o sentimento
Si todavía hay sentimientos
Não brinca assim com o Dani, não
No juegues así con Dani, no
Você bem sabe que aqui dentro amor
Bien sabes que aquí dentro, amor
Tu mandas no meu coração
Tú mandas en mi corazón
Tu mandas no meu coração
Tú mandas en mi corazón
Tu mandas no meu coração
Tú mandas en mi corazón
Tu mandas no meu coração
Tú mandas en mi corazón
Tu mandas no meu coração
Tú mandas en mi corazón
Pode ser na minha
Puede ser en mi
Ou na sua casa
O en tu casa
Vai me dar canseira
Me vas a cansar
Te deixar cansada
Te dejaré cansada
Dormir de conchinha
Dormir de cucharita
Pela madrugada
Por la madrugada
Minha companhia
Mi compañía
Não é só balada
No es solo fiesta
Adorei
Me encantó
Não tenha medo, não vou te julgar
No tengas miedo, no te juzgaré
Se deu vontade da primeira vez
Si te apeteció la primera vez
Não tem porquê você se preocupar
No tienes por qué preocuparte
Não 'tá errada
No estás equivocada
Eu adorei
Me encantó
Se 'tá pensando que eu não vou ligar
Si estás pensando que no voy a llamar
Depois de tudo que a gente fez
Después de todo lo que hicimos
É impossível não te procurar
Es imposible no buscarte
'Cê 'tá ferrada
Estás en problemas
Viciei
Me enganché
Foi bem melhor do que imaginei
Fue mucho mejor de lo que imaginé
Agora quero ver pra desgrudar
Ahora quiero ver cómo te despegas
Vambora, geral, geral, geral
Vamos, todos, todos, todos
Pode ser na minha
Puede ser en mi
Ou na sua casa
O en tu casa
Vai me dar canseira
Me vas a cansar
Te deixar cansada
Te dejaré cansada
Dormir de conchinha
Dormir de cucharita
Pela madrugada
Por la madrugada
Minha companhia
Mi compañía
Não é só balada
No es solo fiesta
Pode ser na minha
Puede ser en mi
Ou na sua casa
O en tu casa
Vai me dar canseira
Me vas a cansar
Te deixar cansada
Te dejaré cansada
Dormir de conchinha
Dormir de cucharita
Pela madrugada
Por la madrugada
Minha companhia
Mi compañía
Não é só balada
No es solo fiesta
Pode ser na minha
Puede ser en mi
Ou na sua casa
O en tu casa
Vai me dar canseira
Me vas a cansar
Te deixar cansada
Te dejaré cansada
Dormir de conchinha
Dormir de cucharita
Pela madrugada
Por la madrugada
Minha companhia
Mi compañía
Não é só balada
No es solo fiesta
Pode ser na minha
Puede ser en mi
Ou na sua casa
O en tu casa
Vai me dar canseira
Me vas a cansar
Te deixar cansada
Te dejaré cansada
Dormir de conchinha
Dormir de cucharita
Pela madrugada
Por la madrugada
Minha companhia
Mi compañía
Não é só balada
No es solo fiesta
Eu não consigo te esquecer
No puedo olvidarte
Eu tenho medo de voltar
Tengo miedo de volver
Mas a vontade de te ver supera
Pero el deseo de verte supera
Eu não aceito te querer
No acepto quererte
Não tenho forças pra lutar
No tengo fuerzas para luchar
Mas a vontade de te ver supera
Pero el deseo de verte supera
Lelelelelelelelelelê
Lelelelelelelelelelê
Vambora
Vamos
De repente você chega
De repente llegas
Revirando a minha vida
Revuelves mi vida
Cheia de amor pra dar
Llena de amor para dar
Pra falar de um sentimento
Para hablar de un sentimiento
Que até bem pouco tempo
Que hasta hace poco
Você quis me bagunçar
Querías confundirme
Quando eu penso estar curado
Cuando pienso que estoy curado
Eu te vejo do meu lado
Te veo a mi lado
Louca pra me dominar
Loca por dominarme
Pra fugir dos teus encantos
Para escapar de tus encantos
Procurei outros carinhos
Busqué otros cariños
Vou tentando me encontrar
Intento encontrarme
Eu já fiz até promessas
Hice promesas
Já tentei todas as rezas
Intenté todas las oraciones
Peço a Deus pra me ajudar
Le pido a Dios que me ayude
Num remédio pro meu peito
Un remedio para mi pecho
Que consiga dar um jeito
Que pueda liberarme
De você me libertar
De ti
Eu não consigo te esquecer
No puedo olvidarte
Eu tenho medo de voltar
Tengo miedo de volver
Mas a vontade de te ver supera
Pero el deseo de verte supera
Eu não aceito te querer
No acepto quererte
Não tenho forças pra lutar
No tengo fuerzas para luchar
Mas a vontade de te ver supera
Pero el deseo de verte supera
Eu não consigo te esquecer
No puedo olvidarte
Eu tenho medo de voltar
Tengo miedo de volver
Mas a vontade de te ver supera
Pero el deseo de verte supera
Eu não aceito te querer
No acepto quererte
Não tenho forças pra lutar
No tengo fuerzas para luchar
Mas a vontade de te ver supera
Pero el deseo de verte supera
Lelelelelelelelelelê
Lelelelelelelelelelê
Supera
Supera
Lelelelelelelelelelê
Lelelelelelelelelelê
Mas a vontade de te ver superas
Pero el deseo de verte supera
Que beleza, que beleza
Qué belleza, qué belleza
Esse bloco eu conheço
Je connais ce bloc
Tentei fazer valer a pena
J'ai essayé de faire en sorte que ça en vaille la peine
Passei por cima dos problemas
J'ai surmonté les problèmes
Achei que eu era o bastante
Je pensais que j'étais suffisant
Mas não fui pra você
Mais je ne l'étais pas pour toi
Tentei ser um cara perfeito
J'ai essayé d'être un gars parfait
Eu fiz as coisas do seu jeito
J'ai fait les choses à ta façon
Queria ser mais importante
Je voulais être plus important
Mas não fui pra você
Mais je ne l'étais pas pour toi
Até que durou
Ça a duré un certain temps
Me diz o porquê perdeu tanto tempo aqui?
Dis-moi pourquoi tu as perdu autant de temps ici ?
Te faço um favor melhor eu sumir
Je te rends un service, mieux vaut que je disparaisse
Fui mais um nas suas mãos
J'étais juste un autre entre tes mains
Não sei se por carência ou falta de opção
Je ne sais pas si c'était par manque ou par absence d'options
Só sei que eu senti amor
Je sais juste que j'ai ressenti de l'amour
Que pena, só eu senti amor
Quel dommage, j'étais le seul à ressentir de l'amour
O que faço com os planos dos próximos anos?
Que vais-je faire avec les plans des prochaines années ?
Juro que eu não sei
Je jure que je ne sais pas
Só sei que eu senti amor
Je sais juste que j'ai ressenti de l'amour
Que pena, só eu senti amor
Quel dommage, j'étais le seul à ressentir de l'amour
Só eu senti amor
J'étais le seul à ressentir de l'amour
Até que durou
Ça a duré un certain temps
Me diz o porquê perdeu tanto tempo aqui?
Dis-moi pourquoi tu as perdu autant de temps ici ?
Te faço um favor melhor eu sumir
Je te rends un service, mieux vaut que je disparaisse
Fui mais um nas suas mãos
J'étais juste un autre entre tes mains
Não sei se por carência ou falta de opção
Je ne sais pas si c'était par manque ou par absence d'options
Só sei que eu senti amor
Je sais juste que j'ai ressenti de l'amour
Que pena, só eu senti amor
Quel dommage, j'étais le seul à ressentir de l'amour
O que faço com os planos dos próximos anos?
Que vais-je faire avec les plans des prochaines années ?
Juro que não sei
Je jure que je ne sais pas
Só sei que eu senti amor
Je sais juste que j'ai ressenti de l'amour
Que pena, só eu senti amor
Quel dommage, j'étais le seul à ressentir de l'amour
Fui mais um nas suas mãos
J'étais juste un autre entre tes mains
Não sei se por carência ou falta de opção
Je ne sais pas si c'était par manque ou par absence d'options
Só sei que eu senti amor
Je sais juste que j'ai ressenti de l'amour
Que pena, só eu senti amor
Quel dommage, j'étais le seul à ressentir de l'amour
O que faço com os planos dos próximos anos?
Que vais-je faire avec les plans des prochaines années ?
Juro que não sei
Je jure que je ne sais pas
Só sei que eu senti amor
Je sais juste que j'ai ressenti de l'amour
Que pena, só eu senti amor
Quel dommage, j'étais le seul à ressentir de l'amour
Só eu senti amor
J'étais le seul à ressentir de l'amour
Balanço, vai
Balance, va
Não sei quanto tempo o tempo deixou
Je ne sais pas combien de temps le temps a laissé
De achar o tempo para o nosso amor
Pour trouver le temps pour notre amour
Quem de nós fugiu e nunca se encontrou
Qui de nous deux a fui et ne s'est jamais retrouvé
A fúria do tempo não nos perdoou
La fureur du temps ne nous a pas pardonné
Nosso passatempo foi só recordar
Notre passe-temps était juste de se rappeler
Que existia tempo pra gente sonhar
Qu'il y avait du temps pour nous de rêver
Mas lá fora o tempo agora se fechou
Mais dehors, le temps s'est maintenant fermé
Será que o tempo da gente acabou?
Est-ce que notre temps est fini ?
Minha companheira é a solidão
Ma compagne est la solitude
Me encontro perdido com o Duduzão
Je me trouve perdu avec Duduzão
Você jurou que entre eu e você
Tu as juré qu'entre toi et moi
Não valia brincar de se esconder
Il ne valait pas la peine de jouer à cache-cache
Olho em minha volta e você não está
Je regarde autour de moi et tu n'es pas là
Se for brincadeira, melhor nem brincar
Si c'est une blague, mieux vaut ne pas jouer
Você pediu pra dar um tempo
Tu as demandé un break
E eu não quis acreditar
Et je n'ai pas voulu croire
Será que nem por um momento você pode me escutar?
Est-ce que même pour un moment tu peux m'écouter ?
Se ainda existe sentimento
S'il y a encore des sentiments
Não brinca assim comigo, não
Ne joue pas comme ça avec moi, non
Você bem sabe que aqui dentro amor
Tu sais bien qu'ici à l'intérieur, amour
Tu mandas no meu coração
Tu commandes mon cœur
Você pediu pra dar um tempo
Tu as demandé un break
E eu não quis acreditar
Et je n'ai pas voulu croire
Será que nem por um momento você pode me escutar?
Est-ce que même pour un moment tu peux m'écouter ?
Se ainda existe o sentimento
S'il y a encore des sentiments
Não brinca assim com o Dani, não
Ne joue pas comme ça avec Dani, non
Você bem sabe que aqui dentro amor
Tu sais bien qu'ici à l'intérieur, amour
Tu mandas no meu coração
Tu commandes mon cœur
Tu mandas no meu coração
Tu commandes mon cœur
Tu mandas no meu coração
Tu commandes mon cœur
Tu mandas no meu coração
Tu commandes mon cœur
Tu mandas no meu coração
Tu commandes mon cœur
Pode ser na minha
Ça peut être chez moi
Ou na sua casa
Ou chez toi
Vai me dar canseira
Ça va me fatiguer
Te deixar cansada
Te laisser fatiguée
Dormir de conchinha
Dormir en cuillère
Pela madrugada
Au petit matin
Minha companhia
Ma compagnie
Não é só balada
Ce n'est pas seulement la fête
Adorei
J'ai adoré
Não tenha medo, não vou te julgar
N'aie pas peur, je ne te jugerai pas
Se deu vontade da primeira vez
Si tu as eu envie la première fois
Não tem porquê você se preocupar
Il n'y a pas de raison pour que tu t'inquiètes
Não 'tá errada
Tu n'as pas tort
Eu adorei
J'ai adoré
Se 'tá pensando que eu não vou ligar
Si tu penses que je ne vais pas appeler
Depois de tudo que a gente fez
Après tout ce que nous avons fait
É impossível não te procurar
Il est impossible de ne pas te chercher
'Cê 'tá ferrada
Tu es foutue
Viciei
Je suis accro
Foi bem melhor do que imaginei
C'était bien mieux que ce que j'imaginais
Agora quero ver pra desgrudar
Maintenant, je veux voir comment se détacher
Vambora, geral, geral, geral
Allons-y, tout le monde, tout le monde, tout le monde
Pode ser na minha
Ça peut être chez moi
Ou na sua casa
Ou chez toi
Vai me dar canseira
Ça va me fatiguer
Te deixar cansada
Te laisser fatiguée
Dormir de conchinha
Dormir en cuillère
Pela madrugada
Au petit matin
Minha companhia
Ma compagnie
Não é só balada
Ce n'est pas seulement la fête
Pode ser na minha
Ça peut être chez moi
Ou na sua casa
Ou chez toi
Vai me dar canseira
Ça va me fatiguer
Te deixar cansada
Te laisser fatiguée
Dormir de conchinha
Dormir en cuillère
Pela madrugada
Au petit matin
Minha companhia
Ma compagnie
Não é só balada
Ce n'est pas seulement la fête
Pode ser na minha
Ça peut être chez moi
Ou na sua casa
Ou chez toi
Vai me dar canseira
Ça va me fatiguer
Te deixar cansada
Te laisser fatiguée
Dormir de conchinha
Dormir en cuillère
Pela madrugada
Au petit matin
Minha companhia
Ma compagnie
Não é só balada
Ce n'est pas seulement la fête
Pode ser na minha
Ça peut être chez moi
Ou na sua casa
Ou chez toi
Vai me dar canseira
Ça va me fatiguer
Te deixar cansada
Te laisser fatiguée
Dormir de conchinha
Dormir en cuillère
Pela madrugada
Au petit matin
Minha companhia
Ma compagnie
Não é só balada
Ce n'est pas seulement la fête
Eu não consigo te esquecer
Je n'arrive pas à t'oublier
Eu tenho medo de voltar
J'ai peur de revenir
Mas a vontade de te ver supera
Mais l'envie de te voir l'emporte
Eu não aceito te querer
Je n'accepte pas de te vouloir
Não tenho forças pra lutar
Je n'ai pas la force de lutter
Mas a vontade de te ver supera
Mais l'envie de te voir l'emporte
Lelelelelelelelelelê
Lelelelelelelelelelê
Vambora
Allons-y
De repente você chega
Soudain, tu arrives
Revirando a minha vida
Bouleversant ma vie
Cheia de amor pra dar
Pleine d'amour à donner
Pra falar de um sentimento
Pour parler d'un sentiment
Que até bem pouco tempo
Que jusqu'à très récemment
Você quis me bagunçar
Tu voulais me perturber
Quando eu penso estar curado
Quand je pense être guéri
Eu te vejo do meu lado
Je te vois à mes côtés
Louca pra me dominar
Folle de me dominer
Pra fugir dos teus encantos
Pour échapper à tes charmes
Procurei outros carinhos
J'ai cherché d'autres caresses
Vou tentando me encontrar
J'essaie de me retrouver
Eu já fiz até promessas
J'ai même fait des promesses
Já tentei todas as rezas
J'ai essayé toutes les prières
Peço a Deus pra me ajudar
Je demande à Dieu de m'aider
Num remédio pro meu peito
Un remède pour mon cœur
Que consiga dar um jeito
Qui peut trouver un moyen
De você me libertar
De me libérer de toi
Eu não consigo te esquecer
Je n'arrive pas à t'oublier
Eu tenho medo de voltar
J'ai peur de revenir
Mas a vontade de te ver supera
Mais l'envie de te voir l'emporte
Eu não aceito te querer
Je n'accepte pas de te vouloir
Não tenho forças pra lutar
Je n'ai pas la force de lutter
Mas a vontade de te ver supera
Mais l'envie de te voir l'emporte
Eu não consigo te esquecer
Je n'arrive pas à t'oublier
Eu tenho medo de voltar
J'ai peur de revenir
Mas a vontade de te ver supera
Mais l'envie de te voir l'emporte
Eu não aceito te querer
Je n'accepte pas de te vouloir
Não tenho forças pra lutar
Je n'ai pas la force de lutter
Mas a vontade de te ver supera
Mais l'envie de te voir l'emporte
Lelelelelelelelelelê
Lelelelelelelelelelê
Supera
L'emporte
Lelelelelelelelelelê
Lelelelelelelelelelê
Mas a vontade de te ver superas
Mais l'envie de te voir l'emporte
Que beleza, que beleza
Quelle beauté, quelle beauté

Wissenswertes über das Lied Até Que Durou / Tu Mandas No Meu Coração / Adorei / Supera von Grupo Menos É Mais

Wann wurde das Lied “Até Que Durou / Tu Mandas No Meu Coração / Adorei / Supera” von Grupo Menos É Mais veröffentlicht?
Das Lied Até Que Durou / Tu Mandas No Meu Coração / Adorei / Supera wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Churrasquinho Menos É Mais, Vol. 2” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Até Que Durou / Tu Mandas No Meu Coração / Adorei / Supera” von Grupo Menos É Mais komponiert?
Das Lied “Até Que Durou / Tu Mandas No Meu Coração / Adorei / Supera” von Grupo Menos É Mais wurde von Paulo Alexandre Nogueira, Wilson Rodrigues komponiert.

Beliebteste Lieder von Grupo Menos É Mais

Andere Künstler von Pagode