(Tay Keith, fuck these niggas up)
Finesse, too hard
A million dollars don't excite me (at all)
Model bitches can't entice me (at all)
Still a street nigga, white jumpsuit, black Glock, dirty white Nikes
Still'll put them things in a rental (finesse 'em)
Crack his head down the middle (I got 'em)
And I'm certified everywhere I go (go)
I don't need a vouch, I'm official (I'm him)
They wanna stop me, like Jeffrey Simmons (Jeffrey Simmons)
I'm from Memphis, I grew up and walked to Simmons (eastside)
If you ain't from the block, you the opposition (opposition)
If you weren't sellin' dope, you was killin' and pimpin' (pimp)
Robbin' and stealin' (rob), whatever to get it, just get it (just get it)
Ain't just on me, it's in me (in me)
I speak the truth, I'm the realest
I ain't just dedicated, I'm committed (committed)
Pull up, white polo-tee, Palm Angels sweat, VVS baguettes, they know I was next
Locked down, twenty-three hours, one hour wrecked, look at me now
Everything together (everything), if I changed, I changed for the better
Everybody won't shine with me, but we ain't stayin' in the rain together
Can't hang together (go)
Gucci finessin', these niggas regressin'
Call me a clone, but I call it progressin' (well, damn)
I went to jail and it taught me a lesson
I took a bird and turned it to a blessin'
Wop got a fetish for chasin' the lettuce
She try finesse me to get some baguetties (ho)
Niggas pathetic, diss me and regret it
I took the cash and let them take the credit (wow)
Life is hectic, keep it kosher steady, don't need no medic (woo)
Lost in Vegas, I ain't sweat it, picked up a bag and I ain't bet it (no)
My niggas rich with millions, but we felons
Your niggas did the killings, but they tellin' (pussy)
Every time I hit the county, I was sellin'
Brother front the pack, I was seven (true)
Matter of fact, I was into .7s
Jay showin' love, call me Kevin
Forgive me, Lord, I really need a reverend (huh)
Play with Wop, you're on your way to heaven (Lord)
Gucci pulled up in a 911 (skrrt)
Raisin' terror, like it's 9/11 (yoom)
Took a nigga weapon without a weapon (wow)
He screamin', "Help," but knowin' they can't help him (it's Gucci)
(Tay Keith, fuck these niggas up)
(Tay Keith, fick diese Niggas auf)
Finesse, too hard
Finesse, zu hart
A million dollars don't excite me (at all)
Eine Million Dollar erregen mich nicht (überhaupt nicht)
Model bitches can't entice me (at all)
Model Schlampen können mich nicht verführen (überhaupt nicht)
Still a street nigga, white jumpsuit, black Glock, dirty white Nikes
Immer noch ein Straßen-Nigga, weißer Overall, schwarze Glock, schmutzige weiße Nikes
Still'll put them things in a rental (finesse 'em)
Steck sie immer noch in einen Mietwagen (finesse 'em)
Crack his head down the middle (I got 'em)
Knack seinen Kopf in der Mitte (Ich hab 'em)
And I'm certified everywhere I go (go)
Und ich bin überall zertifiziert, wo ich hingehe (gehe)
I don't need a vouch, I'm official (I'm him)
Ich brauche keine Empfehlung, ich bin offiziell (Ich bin er)
They wanna stop me, like Jeffrey Simmons (Jeffrey Simmons)
Sie wollen mich stoppen, wie Jeffrey Simmons (Jeffrey Simmons)
I'm from Memphis, I grew up and walked to Simmons (eastside)
Ich komme aus Memphis, ich bin aufgewachsen und bin zu Simmons gelaufen (Ostseite)
If you ain't from the block, you the opposition (opposition)
Wenn du nicht aus dem Block kommst, bist du die Opposition (Opposition)
If you weren't sellin' dope, you was killin' and pimpin' (pimp)
Wenn du kein Dope verkauft hast, warst du am Töten und Zuhältern (Zuhälter)
Robbin' and stealin' (rob), whatever to get it, just get it (just get it)
Rauben und Stehlen (raub), was auch immer, um es zu bekommen, hol es dir einfach (hol es dir einfach)
Ain't just on me, it's in me (in me)
Es ist nicht nur bei mir, es ist in mir (in mir)
I speak the truth, I'm the realest
Ich spreche die Wahrheit, ich bin der Echteste
I ain't just dedicated, I'm committed (committed)
Ich bin nicht nur engagiert, ich bin verpflichtet (verpflichtet)
Pull up, white polo-tee, Palm Angels sweat, VVS baguettes, they know I was next
Fahr vor, weißes Polohemd, Palm Angels Schweiß, VVS Baguettes, sie wussten, dass ich der Nächste war
Locked down, twenty-three hours, one hour wrecked, look at me now
Eingesperrt, 23 Stunden, eine Stunde zerstört, schau mich jetzt an
Everything together (everything), if I changed, I changed for the better
Alles zusammen (alles), wenn ich mich verändert habe, habe ich mich zum Besseren verändert
Everybody won't shine with me, but we ain't stayin' in the rain together
Nicht jeder wird mit mir glänzen, aber wir bleiben nicht zusammen im Regen
Can't hang together (go)
Kann nicht zusammen abhängen (gehen)
Gucci finessin', these niggas regressin'
Gucci Finessin', diese Niggas gehen zurück
Call me a clone, but I call it progressin' (well, damn)
Nennen Sie mich einen Klon, aber ich nenne es Fortschritt (nun, verdammt)
I went to jail and it taught me a lesson
Ich ging ins Gefängnis und es lehrte mich eine Lektion
I took a bird and turned it to a blessin'
Ich nahm einen Vogel und verwandelte ihn in einen Segen
Wop got a fetish for chasin' the lettuce
Wop hat einen Fetisch für das Verfolgen des Salats
She try finesse me to get some baguetties (ho)
Sie versucht mich zu überlisten, um einige Baguettes zu bekommen (ho)
Niggas pathetic, diss me and regret it
Niggas sind erbärmlich, beleidigen mich und bereuen es
I took the cash and let them take the credit (wow)
Ich nahm das Geld und ließ sie den Kredit nehmen (wow)
Life is hectic, keep it kosher steady, don't need no medic (woo)
Das Leben ist hektisch, halte es koscher, brauche keinen Arzt (woo)
Lost in Vegas, I ain't sweat it, picked up a bag and I ain't bet it (no)
Verloren in Vegas, ich habe es nicht geschwitzt, habe eine Tasche aufgehoben und habe nicht gewettet (nein)
My niggas rich with millions, but we felons
Meine Niggas sind reich mit Millionen, aber wir sind Verbrecher
Your niggas did the killings, but they tellin' (pussy)
Deine Niggas haben die Morde begangen, aber sie erzählen (Muschi)
Every time I hit the county, I was sellin'
Jedes Mal, wenn ich in die Grafschaft kam, habe ich verkauft
Brother front the pack, I was seven (true)
Bruder vor dem Pack, ich war sieben (wahr)
Matter of fact, I was into .7s
Tatsächlich war ich in .7s
Jay showin' love, call me Kevin
Jay zeigt Liebe, nennt mich Kevin
Forgive me, Lord, I really need a reverend (huh)
Vergib mir, Herr, ich brauche wirklich einen Pfarrer (huh)
Play with Wop, you're on your way to heaven (Lord)
Spiel mit Wop, du bist auf dem Weg zum Himmel (Herr)
Gucci pulled up in a 911 (skrrt)
Gucci fuhr in einem 911 vor (skrrt)
Raisin' terror, like it's 9/11 (yoom)
Terror verbreiten, als wäre es 9/11 (yoom)
Took a nigga weapon without a weapon (wow)
Nahm eine Nigga Waffe ohne eine Waffe (wow)
He screamin', "Help," but knowin' they can't help him (it's Gucci)
Er schreit „Hilfe“, aber weiß, dass sie ihm nicht helfen können (es ist Gucci)
(Tay Keith, fuck these niggas up)
(Tay Keith, foda esses caras)
Finesse, too hard
Finesse, muito forte
A million dollars don't excite me (at all)
Um milhão de dólares não me excita (de jeito nenhum)
Model bitches can't entice me (at all)
Modelos não conseguem me seduzir (de jeito nenhum)
Still a street nigga, white jumpsuit, black Glock, dirty white Nikes
Ainda um cara da rua, macacão branco, Glock preta, Nikes brancos sujos
Still'll put them things in a rental (finesse 'em)
Ainda colocaria essas coisas em um aluguel (finesse 'em)
Crack his head down the middle (I got 'em)
Rachar a cabeça dele no meio (eu peguei 'em)
And I'm certified everywhere I go (go)
E eu sou certificado em todo lugar que eu vou (vou)
I don't need a vouch, I'm official (I'm him)
Eu não preciso de um aval, eu sou oficial (eu sou ele)
They wanna stop me, like Jeffrey Simmons (Jeffrey Simmons)
Eles querem me parar, como Jeffrey Simmons (Jeffrey Simmons)
I'm from Memphis, I grew up and walked to Simmons (eastside)
Eu sou de Memphis, eu cresci e andei até Simmons (lado leste)
If you ain't from the block, you the opposition (opposition)
Se você não é do bloco, você é a oposição (oposição)
If you weren't sellin' dope, you was killin' and pimpin' (pimp)
Se você não estava vendendo droga, você estava matando e cafetinando (cafetão)
Robbin' and stealin' (rob), whatever to get it, just get it (just get it)
Roubando e roubando (roubo), qualquer coisa para conseguir, apenas consiga (apenas consiga)
Ain't just on me, it's in me (in me)
Não é só em mim, está em mim (em mim)
I speak the truth, I'm the realest
Eu falo a verdade, eu sou o mais real
I ain't just dedicated, I'm committed (committed)
Eu não sou apenas dedicado, eu sou comprometido (comprometido)
Pull up, white polo-tee, Palm Angels sweat, VVS baguettes, they know I was next
Chego, camiseta polo branca, suor de Palm Angels, baguetes VVS, eles sabiam que eu era o próximo
Locked down, twenty-three hours, one hour wrecked, look at me now
Trancado, vinte e três horas, uma hora destruída, olhe para mim agora
Everything together (everything), if I changed, I changed for the better
Tudo junto (tudo), se eu mudei, mudei para melhor
Everybody won't shine with me, but we ain't stayin' in the rain together
Todo mundo não vai brilhar comigo, mas não vamos ficar na chuva juntos
Can't hang together (go)
Não podemos ficar juntos (vai)
Gucci finessin', these niggas regressin'
Gucci finessin', esses caras regredindo
Call me a clone, but I call it progressin' (well, damn)
Me chamam de clone, mas eu chamo de progresso (bem, droga)
I went to jail and it taught me a lesson
Fui para a cadeia e isso me ensinou uma lição
I took a bird and turned it to a blessin'
Peguei um pássaro e transformei em uma bênção
Wop got a fetish for chasin' the lettuce
Wop tem um fetiche por perseguir a alface
She try finesse me to get some baguetties (ho)
Ela tenta me enganar para conseguir alguns baguetes (ho)
Niggas pathetic, diss me and regret it
Caras patéticos, me desrespeitam e se arrependem
I took the cash and let them take the credit (wow)
Peguei o dinheiro e deixei eles levarem o crédito (uau)
Life is hectic, keep it kosher steady, don't need no medic (woo)
A vida é agitada, mantenha-a constante, não precisa de médico (woo)
Lost in Vegas, I ain't sweat it, picked up a bag and I ain't bet it (no)
Perdido em Vegas, eu não suei, peguei uma bolsa e não apostei (não)
My niggas rich with millions, but we felons
Meus caras são ricos com milhões, mas somos criminosos
Your niggas did the killings, but they tellin' (pussy)
Seus caras fizeram as mortes, mas estão contando (buceta)
Every time I hit the county, I was sellin'
Toda vez que eu batia no condado, eu estava vendendo
Brother front the pack, I was seven (true)
Irmão na frente do pacote, eu tinha sete (verdade)
Matter of fact, I was into .7s
Na verdade, eu estava em .7s
Jay showin' love, call me Kevin
Jay mostrando amor, me chame de Kevin
Forgive me, Lord, I really need a reverend (huh)
Perdoa-me, Senhor, eu realmente preciso de um reverendo (huh)
Play with Wop, you're on your way to heaven (Lord)
Brinque com Wop, você está a caminho do céu (Senhor)
Gucci pulled up in a 911 (skrrt)
Gucci chegou em um 911 (skrrt)
Raisin' terror, like it's 9/11 (yoom)
Causando terror, como se fosse 9/11 (yoom)
Took a nigga weapon without a weapon (wow)
Peguei a arma de um cara sem uma arma (uau)
He screamin', "Help," but knowin' they can't help him (it's Gucci)
Ele está gritando, "Ajuda", mas sabendo que eles não podem ajudá-lo (é Gucci)
(Tay Keith, fuck these niggas up)
(Tay Keith, jode a estos negros)
Finesse, too hard
Finesse, demasiado duro
A million dollars don't excite me (at all)
Un millón de dólares no me emociona (en absoluto)
Model bitches can't entice me (at all)
Las modelos no pueden seducirme (en absoluto)
Still a street nigga, white jumpsuit, black Glock, dirty white Nikes
Sigo siendo un negro de la calle, mono blanco, Glock negro, Nikes blancas sucias
Still'll put them things in a rental (finesse 'em)
Todavía pondría esas cosas en un alquiler (finesse 'em)
Crack his head down the middle (I got 'em)
Romperle la cabeza por la mitad (lo tengo)
And I'm certified everywhere I go (go)
Y estoy certificado en todos los lugares a los que voy (voy)
I don't need a vouch, I'm official (I'm him)
No necesito un aval, soy oficial (soy él)
They wanna stop me, like Jeffrey Simmons (Jeffrey Simmons)
Quieren detenerme, como Jeffrey Simmons (Jeffrey Simmons)
I'm from Memphis, I grew up and walked to Simmons (eastside)
Soy de Memphis, crecí y caminé hasta Simmons (este lado)
If you ain't from the block, you the opposition (opposition)
Si no eres del bloque, eres la oposición (oposición)
If you weren't sellin' dope, you was killin' and pimpin' (pimp)
Si no estabas vendiendo droga, estabas matando y proxeneta (proxeneta)
Robbin' and stealin' (rob), whatever to get it, just get it (just get it)
Robando y robando (robar), lo que sea para conseguirlo, solo consíguelo (solo consíguelo)
Ain't just on me, it's in me (in me)
No solo está en mí, está en mí (en mí)
I speak the truth, I'm the realest
Digo la verdad, soy el más real
I ain't just dedicated, I'm committed (committed)
No solo estoy dedicado, estoy comprometido (comprometido)
Pull up, white polo-tee, Palm Angels sweat, VVS baguettes, they know I was next
Aparezco, polo blanco, sudor de Palm Angels, baguettes de VVS, sabían que yo era el siguiente
Locked down, twenty-three hours, one hour wrecked, look at me now
Encerrado, veintitrés horas, una hora destruida, mírame ahora
Everything together (everything), if I changed, I changed for the better
Todo junto (todo), si cambié, cambié para mejor
Everybody won't shine with me, but we ain't stayin' in the rain together
No todos brillarán conmigo, pero no nos quedaremos en la lluvia juntos
Can't hang together (go)
No podemos colgar juntos (vamos)
Gucci finessin', these niggas regressin'
Gucci finessin', estos negros retrocediendo
Call me a clone, but I call it progressin' (well, damn)
Llámame un clon, pero yo lo llamo progresar (bueno, maldita sea)
I went to jail and it taught me a lesson
Fui a la cárcel y me enseñó una lección
I took a bird and turned it to a blessin'
Tomé un pájaro y lo convertí en una bendición
Wop got a fetish for chasin' the lettuce
Wop tiene un fetiche por perseguir la lechuga
She try finesse me to get some baguetties (ho)
Ella intenta engañarme para conseguir algunos baguettes (ho)
Niggas pathetic, diss me and regret it
Los negros son patéticos, me insultan y lo lamentan
I took the cash and let them take the credit (wow)
Tomé el dinero y les dejé tomar el crédito (guau)
Life is hectic, keep it kosher steady, don't need no medic (woo)
La vida es agitada, manténla kosher constante, no necesito ningún medicamento (woo)
Lost in Vegas, I ain't sweat it, picked up a bag and I ain't bet it (no)
Perdido en Las Vegas, no lo sudé, recogí una bolsa y no la aposté (no)
My niggas rich with millions, but we felons
Mis negros son ricos con millones, pero somos delincuentes
Your niggas did the killings, but they tellin' (pussy)
Tus negros hicieron los asesinatos, pero están contando (coño)
Every time I hit the county, I was sellin'
Cada vez que golpeaba el condado, estaba vendiendo
Brother front the pack, I was seven (true)
Hermano frente al paquete, yo tenía siete (verdadero)
Matter of fact, I was into .7s
De hecho, estaba en .7s
Jay showin' love, call me Kevin
Jay mostrando amor, llámame Kevin
Forgive me, Lord, I really need a reverend (huh)
Perdóname, Señor, realmente necesito un reverendo (huh)
Play with Wop, you're on your way to heaven (Lord)
Juega con Wop, estás en camino al cielo (Señor)
Gucci pulled up in a 911 (skrrt)
Gucci se presentó en un 911 (skrrt)
Raisin' terror, like it's 9/11 (yoom)
Causando terror, como si fuera el 11/9 (yoom)
Took a nigga weapon without a weapon (wow)
Tomé el arma de un negro sin un arma (guau)
He screamin', "Help," but knowin' they can't help him (it's Gucci)
Está gritando, "Ayuda", pero sabiendo que no pueden ayudarlo (es Gucci)
(Tay Keith, fuck these niggas up)
(Tay Keith, baise ces négros)
Finesse, too hard
Finesse, trop dur
A million dollars don't excite me (at all)
Un million de dollars ne m'excite pas (du tout)
Model bitches can't entice me (at all)
Les mannequins ne peuvent pas me tenter (du tout)
Still a street nigga, white jumpsuit, black Glock, dirty white Nikes
Toujours un gars de la rue, combinaison blanche, Glock noir, Nikes blanches sales
Still'll put them things in a rental (finesse 'em)
Je les mettrai toujours dans une location (finesse)
Crack his head down the middle (I got 'em)
Fendre sa tête en deux (je l'ai eu)
And I'm certified everywhere I go (go)
Et je suis certifié partout où je vais (vais)
I don't need a vouch, I'm official (I'm him)
Je n'ai pas besoin d'une caution, je suis officiel (c'est moi)
They wanna stop me, like Jeffrey Simmons (Jeffrey Simmons)
Ils veulent m'arrêter, comme Jeffrey Simmons (Jeffrey Simmons)
I'm from Memphis, I grew up and walked to Simmons (eastside)
Je viens de Memphis, j'ai grandi et j'ai marché jusqu'à Simmons (côté est)
If you ain't from the block, you the opposition (opposition)
Si tu n'es pas du quartier, tu es l'opposition (opposition)
If you weren't sellin' dope, you was killin' and pimpin' (pimp)
Si tu ne vendais pas de la drogue, tu tuais et faisais le mac (mac)
Robbin' and stealin' (rob), whatever to get it, just get it (just get it)
Vol et vol à l'étalage (vol), quoi qu'il en soit pour l'obtenir, il suffit de l'obtenir (juste l'obtenir)
Ain't just on me, it's in me (in me)
Ce n'est pas seulement sur moi, c'est en moi (en moi)
I speak the truth, I'm the realest
Je dis la vérité, je suis le plus vrai
I ain't just dedicated, I'm committed (committed)
Je ne suis pas seulement dédié, je suis engagé (engagé)
Pull up, white polo-tee, Palm Angels sweat, VVS baguettes, they know I was next
Arrivée, polo blanc, sweat Palm Angels, baguettes VVS, ils savaient que j'étais le prochain
Locked down, twenty-three hours, one hour wrecked, look at me now
Enfermé, vingt-trois heures, une heure de chaos, regarde-moi maintenant
Everything together (everything), if I changed, I changed for the better
Tout est ensemble (tout), si j'ai changé, j'ai changé pour le mieux
Everybody won't shine with me, but we ain't stayin' in the rain together
Tout le monde ne brillera pas avec moi, mais nous ne resterons pas sous la pluie ensemble
Can't hang together (go)
On ne peut pas traîner ensemble (va)
Gucci finessin', these niggas regressin'
Gucci finessin', ces négros régressent
Call me a clone, but I call it progressin' (well, damn)
Ils m'appellent un clone, mais j'appelle ça progresser (eh bien, merde)
I went to jail and it taught me a lesson
Je suis allé en prison et ça m'a appris une leçon
I took a bird and turned it to a blessin'
J'ai pris un oiseau et l'ai transformé en bénédiction
Wop got a fetish for chasin' the lettuce
Wop a un fétiche pour la poursuite de la laitue
She try finesse me to get some baguetties (ho)
Elle essaie de me finesser pour obtenir des baguettes (ho)
Niggas pathetic, diss me and regret it
Les négros sont pathétiques, ils me dénigrent et le regrettent
I took the cash and let them take the credit (wow)
J'ai pris l'argent et les ai laissés prendre le crédit (wow)
Life is hectic, keep it kosher steady, don't need no medic (woo)
La vie est chaotique, garde-la casher stable, n'a pas besoin de médicaments (woo)
Lost in Vegas, I ain't sweat it, picked up a bag and I ain't bet it (no)
Perdu à Vegas, je ne transpire pas, j'ai ramassé un sac et je ne l'ai pas parié (non)
My niggas rich with millions, but we felons
Mes négros sont riches avec des millions, mais nous sommes des criminels
Your niggas did the killings, but they tellin' (pussy)
Tes négros ont fait les meurtres, mais ils parlent (chatte)
Every time I hit the county, I was sellin'
Chaque fois que je frappais le comté, je vendais
Brother front the pack, I was seven (true)
Mon frère devant le paquet, j'avais sept ans (vrai)
Matter of fact, I was into .7s
En fait, j'étais dans les .7
Jay showin' love, call me Kevin
Jay montre de l'amour, appelle-moi Kevin
Forgive me, Lord, I really need a reverend (huh)
Pardonne-moi, Seigneur, j'ai vraiment besoin d'un révérend (hein)
Play with Wop, you're on your way to heaven (Lord)
Joue avec Wop, tu es en route pour le paradis (Seigneur)
Gucci pulled up in a 911 (skrrt)
Gucci est arrivé dans une 911 (skrrt)
Raisin' terror, like it's 9/11 (yoom)
Semer la terreur, comme le 11 septembre (yoom)
Took a nigga weapon without a weapon (wow)
A pris l'arme d'un négro sans arme (wow)
He screamin', "Help," but knowin' they can't help him (it's Gucci)
Il crie "Aide", mais sait qu'ils ne peuvent pas l'aider (c'est Gucci)
(Tay Keith, fuck these niggas up)
(Tay Keith, fottiti questi negri)
Finesse, too hard
Finesse, troppo duro
A million dollars don't excite me (at all)
Un milione di dollari non mi eccita (per niente)
Model bitches can't entice me (at all)
Le modelle non possono tentarmi (per niente)
Still a street nigga, white jumpsuit, black Glock, dirty white Nikes
Sono ancora un negro di strada, tuta bianca, Glock nero, Nike bianche sporche
Still'll put them things in a rental (finesse 'em)
Ancora metterei quelle cose in un'auto a noleggio (finesse 'em)
Crack his head down the middle (I got 'em)
Spacco la sua testa a metà (li ho)
And I'm certified everywhere I go (go)
E sono certificato ovunque vada (vai)
I don't need a vouch, I'm official (I'm him)
Non ho bisogno di un voucher, sono ufficiale (sono lui)
They wanna stop me, like Jeffrey Simmons (Jeffrey Simmons)
Vogliono fermarmi, come Jeffrey Simmons (Jeffrey Simmons)
I'm from Memphis, I grew up and walked to Simmons (eastside)
Vengo da Memphis, sono cresciuto e ho camminato fino a Simmons (eastside)
If you ain't from the block, you the opposition (opposition)
Se non vieni dal blocco, sei l'opposizione (opposizione)
If you weren't sellin' dope, you was killin' and pimpin' (pimp)
Se non stavi vendendo droga, stavi uccidendo e facendo il pappone (pappone)
Robbin' and stealin' (rob), whatever to get it, just get it (just get it)
Rubare e rubare (rub), qualunque cosa per averlo, prendilo (prendilo)
Ain't just on me, it's in me (in me)
Non è solo su di me, è in me (in me)
I speak the truth, I'm the realest
Dico la verità, sono il più vero
I ain't just dedicated, I'm committed (committed)
Non sono solo dedicato, sono impegnato (impegnato)
Pull up, white polo-tee, Palm Angels sweat, VVS baguettes, they know I was next
Arrivo, polo bianca, felpa Palm Angels, baguette VVS, sapevano che sarei stato il prossimo
Locked down, twenty-three hours, one hour wrecked, look at me now
Rinchiuso, ventitré ore, un'ora di rovina, guardami ora
Everything together (everything), if I changed, I changed for the better
Tutto insieme (tutto), se sono cambiato, sono cambiato in meglio
Everybody won't shine with me, but we ain't stayin' in the rain together
Non tutti brilleranno con me, ma non resteremo sotto la pioggia insieme
Can't hang together (go)
Non possiamo stare insieme (vai)
Gucci finessin', these niggas regressin'
Gucci finessin', questi negri regrediscono
Call me a clone, but I call it progressin' (well, damn)
Mi chiamano un clone, ma io lo chiamo progresso (beh, dannazione)
I went to jail and it taught me a lesson
Sono andato in prigione e mi ha insegnato una lezione
I took a bird and turned it to a blessin'
Ho preso un uccello e l'ho trasformato in una benedizione
Wop got a fetish for chasin' the lettuce
Wop ha un feticcio per inseguire la lattuga
She try finesse me to get some baguetties (ho)
Lei cerca di fregarmi per avere qualche baguette (ho)
Niggas pathetic, diss me and regret it
I negri sono patetici, mi insultano e se ne pentono
I took the cash and let them take the credit (wow)
Ho preso i soldi e ho lasciato che prendessero il credito (wow)
Life is hectic, keep it kosher steady, don't need no medic (woo)
La vita è frenetica, mantienila kosher costante, non ho bisogno di un medico (woo)
Lost in Vegas, I ain't sweat it, picked up a bag and I ain't bet it (no)
Perso a Las Vegas, non l'ho sudato, ho preso una borsa e non l'ho scommessa (no)
My niggas rich with millions, but we felons
I miei negri sono ricchi con milioni, ma siamo criminali
Your niggas did the killings, but they tellin' (pussy)
I tuoi negri hanno fatto gli omicidi, ma stanno raccontando (fica)
Every time I hit the county, I was sellin'
Ogni volta che colpivo la contea, stavo vendendo
Brother front the pack, I was seven (true)
Fratello davanti al pacco, avevo sette (vero)
Matter of fact, I was into .7s
Infatti, ero dentro .7
Jay showin' love, call me Kevin
Jay mostra amore, mi chiama Kevin
Forgive me, Lord, I really need a reverend (huh)
Perdonami, Signore, ho davvero bisogno di un reverendo (huh)
Play with Wop, you're on your way to heaven (Lord)
Gioca con Wop, sei sulla strada per il paradiso (Signore)
Gucci pulled up in a 911 (skrrt)
Gucci è arrivato in una 911 (skrrt)
Raisin' terror, like it's 9/11 (yoom)
Sollevando il terrore, come se fosse il 9/11 (yoom)
Took a nigga weapon without a weapon (wow)
Ho preso l'arma di un negro senza un'arma (wow)
He screamin', "Help," but knowin' they can't help him (it's Gucci)
Sta gridando "Aiuto", ma sa che non possono aiutarlo (è Gucci)