Radric Davis, Indyah Mcalister, Krishon Gaines, Liam McAlister, Malikov Bulat Radikovich
Band
I've given up this time (shh-shh)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
It hurts when I'm alive (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created (free the gang) (1017, brr)
I've given up this time (shh-shh)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
It hurts when I'm alive (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created
(Let the band play) (go)
I look in the mirror and look at a killer
I grew up with niggas, crop you out the picture (huh)
Bodies keep stackin' up, year after year
Got these young niggas thinkin' they serial killers (wow)
Them choppers and switches, they scratch out the scene
Left blood in their whip and he fucked up his interior (yeah)
Watch what you say 'cause this shit can get real
And watch how you move unless you made of steel (damn)
Shot in the car and now god got the wheel
These niggas I'm with, they got bodies for real (go)
My dawg just get out, he did 20 somethin' years
'Cause he took it to trial, but he lost his appeal (for real)
I went to school with some serial killers
They break in your house then eat cereal wit'cha (huh)
The same nigga cut first period with you
Watch who you trust, they might be out to get you (damn)
And one wrong step, he put in the swisher
Say the wrong thin', get put in a Backwood' (woo)
Wipe a nigga nose, no tissue, bless him (bless him)
Last nigga tried me, found in a back woods
Ain't none of these crews mo' vicious (no)
Just play a good role and the show can act good
Plenty folks in my business (bless)
Nigga spoke on my name and I got smoke like a pack would
I've given up this time (shh-shh) (haha, zone)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
It hurts when I'm alive (shh-shh) (it hurts)
Alive on this earth that you think that you've created
I've given up this time (shh-shh)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
It hurts when I'm alive (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created
How many bags am I choppin' a day?
My shooter a cheetah, we stalkin' the prey
If he get caught, ain't no walkin' away
And we ain't doin' no talkin', just talk to the K (brrr)
These little bitty niggas better stay in they place
Say they like to play games and they know I'ma play (huh)
Playin' with Wop, it ain't nobody safe
It won't be no more racks, ain't nobody safe (nah)
He must got angels that's watchin' from heaven
Wasn't his time, he got shot in the face (woo)
Main slime say he got caught on the Seventy
Thinkin' about droppin' the tape on the 8th
These niggas ain't real, these niggas some fakes
That pressure put on, these niggas'll break (pussy)
Free every artist behind the gate (for real)
They made a mistake, hell, give them a break (for real)
Foo tried to parole out, they gave him a date (fool)
He gettin' impatient, he ain't tryna wait (huh)
The district attorney keep tryna hate
He fightin' the feds and fightin' the state (true)
I did some time with some sick minded niggas
Stabbed in the cell, I left blood on the pillow (ugh)
Free all the hitters that keep it official
Not the ones in the booth that turn serial killers (damn)
I've given up this time (shh-shh) (yeah)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
(I'm tellin' the truth when I'm worry for you)
It hurts when I'm alive (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created
(These niggas get caught and start tellin' the truth)
(Serial killers on the 'gram and in the booth)
I've given up this time (shh-shh)
I don't like the way that you're holdin' me hostage (haha)
It hurts when I'm alive (it's big wop) (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created
I've given up this time (shh-shh)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
It hurts when I'm alive (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created
Band
Band
I've given up this time (shh-shh)
Ich habe diesmal aufgegeben (shh-shh)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
Ich mag nicht, wie du mich als Geisel hältst
It hurts when I'm alive (shh-shh)
Es tut weh, wenn ich lebe (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created (free the gang) (1017, brr)
Lebendig auf dieser Erde, von der du denkst, dass du sie erschaffen hast (befreie die Gang) (1017, brr)
I've given up this time (shh-shh)
Ich habe diesmal aufgegeben (shh-shh)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
Ich mag nicht, wie du mich als Geisel hältst
It hurts when I'm alive (shh-shh)
Es tut weh, wenn ich lebe (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created
Lebendig auf dieser Erde, von der du denkst, dass du sie erschaffen hast
(Let the band play) (go)
(Lass die Band spielen) (los)
I look in the mirror and look at a killer
Ich schaue in den Spiegel und sehe einen Mörder
I grew up with niggas, crop you out the picture (huh)
Ich bin mit Niggas aufgewachsen, schneide dich aus dem Bild (huh)
Bodies keep stackin' up, year after year
Die Leichen stapeln sich, Jahr für Jahr
Got these young niggas thinkin' they serial killers (wow)
Diese jungen Niggas denken, sie seien Serienmörder (wow)
Them choppers and switches, they scratch out the scene
Diese Chopper und Schalter, sie kratzen die Szene aus
Left blood in their whip and he fucked up his interior (yeah)
Blut in ihrem Wagen und er hat sein Interieur ruiniert (ja)
Watch what you say 'cause this shit can get real
Pass auf, was du sagst, denn diese Scheiße kann echt werden
And watch how you move unless you made of steel (damn)
Und pass auf, wie du dich bewegst, es sei denn, du bist aus Stahl (verdammt)
Shot in the car and now god got the wheel
Im Auto angeschossen und jetzt hat Gott das Steuer
These niggas I'm with, they got bodies for real (go)
Diese Niggas, mit denen ich zusammen bin, haben wirklich Leichen (los)
My dawg just get out, he did 20 somethin' years
Mein Kumpel ist gerade raus, er hat 20 Jahre abgesessen
'Cause he took it to trial, but he lost his appeal (for real)
Weil er es vor Gericht gebracht hat, aber sein Berufungsverfahren verloren hat (echt)
I went to school with some serial killers
Ich bin zur Schule gegangen mit einigen Serienmördern
They break in your house then eat cereal wit'cha (huh)
Sie brechen in dein Haus ein und essen Müsli mit dir (huh)
The same nigga cut first period with you
Der gleiche Nigga, der die erste Stunde mit dir geschwänzt hat
Watch who you trust, they might be out to get you (damn)
Pass auf, wem du vertraust, sie könnten es auf dich abgesehen haben (verdammt)
And one wrong step, he put in the swisher
Und ein falscher Schritt, er steckt in der Swisher
Say the wrong thin', get put in a Backwood' (woo)
Sag das Falsche, lande in einem Backwood' (woo)
Wipe a nigga nose, no tissue, bless him (bless him)
Wisch einem Nigga die Nase, kein Taschentuch, segne ihn (segne ihn)
Last nigga tried me, found in a back woods
Der letzte Nigga, der es mit mir versucht hat, wurde in einem Hinterwald gefunden
Ain't none of these crews mo' vicious (no)
Keine dieser Crews ist böser (nein)
Just play a good role and the show can act good
Spiele einfach eine gute Rolle und die Show kann gut spielen
Plenty folks in my business (bless)
Viele Leute in meinem Geschäft (Segen)
Nigga spoke on my name and I got smoke like a pack would
Nigga sprach meinen Namen aus und ich bekam Rauch wie ein Päckchen würde
I've given up this time (shh-shh) (haha, zone)
Ich habe diesmal aufgegeben (shh-shh) (haha, Zone)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
Ich mag nicht, wie du mich als Geisel hältst
It hurts when I'm alive (shh-shh) (it hurts)
Es tut weh, wenn ich lebe (shh-shh) (es tut weh)
Alive on this earth that you think that you've created
Lebendig auf dieser Erde, von der du denkst, dass du sie erschaffen hast
I've given up this time (shh-shh)
Ich habe diesmal aufgegeben (shh-shh)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
Ich mag nicht, wie du mich als Geisel hältst
It hurts when I'm alive (shh-shh)
Es tut weh, wenn ich lebe (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created
Lebendig auf dieser Erde, von der du denkst, dass du sie erschaffen hast
How many bags am I choppin' a day?
Wie viele Taschen zerschneide ich am Tag?
My shooter a cheetah, we stalkin' the prey
Mein Schütze ist ein Gepard, wir jagen die Beute
If he get caught, ain't no walkin' away
Wenn er erwischt wird, gibt es kein Entkommen
And we ain't doin' no talkin', just talk to the K (brrr)
Und wir reden nicht, wir reden nur mit dem K (brrr)
These little bitty niggas better stay in they place
Diese kleinen Niggas sollten besser an ihrem Platz bleiben
Say they like to play games and they know I'ma play (huh)
Sie sagen, sie spielen gerne Spiele und sie wissen, dass ich mitspiele (huh)
Playin' with Wop, it ain't nobody safe
Mit Wop zu spielen, ist niemand sicher
It won't be no more racks, ain't nobody safe (nah)
Es wird keine Racks mehr geben, niemand ist sicher (nein)
He must got angels that's watchin' from heaven
Er muss Engel haben, die vom Himmel aus zusehen
Wasn't his time, he got shot in the face (woo)
Es war nicht seine Zeit, er wurde ins Gesicht geschossen (woo)
Main slime say he got caught on the Seventy
Main Slime sagt, er wurde auf der Siebzig erwischt
Thinkin' about droppin' the tape on the 8th
Denke darüber nach, das Band am 8. zu veröffentlichen
These niggas ain't real, these niggas some fakes
Diese Niggas sind nicht echt, diese Niggas sind Fälschungen
That pressure put on, these niggas'll break (pussy)
Der Druck wird aufgesetzt, diese Niggas werden brechen (Muschi)
Free every artist behind the gate (for real)
Befreie jeden Künstler hinter dem Tor (echt)
They made a mistake, hell, give them a break (for real)
Sie haben einen Fehler gemacht, verdammt, gib ihnen eine Pause (echt)
Foo tried to parole out, they gave him a date (fool)
Foo versuchte auf Bewährung rauszukommen, sie gaben ihm ein Datum (Narr)
He gettin' impatient, he ain't tryna wait (huh)
Er wird ungeduldig, er will nicht warten (huh)
The district attorney keep tryna hate
Der Staatsanwalt versucht ständig zu hassen
He fightin' the feds and fightin' the state (true)
Er kämpft gegen die Feds und den Staat (wahr)
I did some time with some sick minded niggas
Ich habe einige Zeit mit kranken Niggas verbracht
Stabbed in the cell, I left blood on the pillow (ugh)
In der Zelle erstochen, ich habe Blut auf dem Kissen hinterlassen (ugh)
Free all the hitters that keep it official
Befreie alle Schläger, die es offiziell halten
Not the ones in the booth that turn serial killers (damn)
Nicht diejenigen in der Kabine, die zu Serienmördern werden (verdammt)
I've given up this time (shh-shh) (yeah)
Ich habe diesmal aufgegeben (shh-shh) (ja)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
Ich mag nicht, wie du mich als Geisel hältst
(I'm tellin' the truth when I'm worry for you)
(Ich sage die Wahrheit, wenn ich mir Sorgen um dich mache)
It hurts when I'm alive (shh-shh)
Es tut weh, wenn ich lebe (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created
Lebendig auf dieser Erde, von der du denkst, dass du sie erschaffen hast
(These niggas get caught and start tellin' the truth)
(Diese Niggas werden erwischt und fangen an, die Wahrheit zu erzählen)
(Serial killers on the 'gram and in the booth)
(Serienmörder auf dem 'Gram und in der Kabine)
I've given up this time (shh-shh)
Ich habe diesmal aufgegeben (shh-shh)
I don't like the way that you're holdin' me hostage (haha)
Ich mag nicht, wie du mich als Geisel hältst (haha)
It hurts when I'm alive (it's big wop) (shh-shh)
Es tut weh, wenn ich lebe (es ist Big Wop) (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created
Lebendig auf dieser Erde, von der du denkst, dass du sie erschaffen hast
I've given up this time (shh-shh)
Ich habe diesmal aufgegeben (shh-shh)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
Ich mag nicht, wie du mich als Geisel hältst
It hurts when I'm alive (shh-shh)
Es tut weh, wenn ich lebe (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created
Lebendig auf dieser Erde, von der du denkst, dass du sie erschaffen hast
Band
Banda
I've given up this time (shh-shh)
Desisti desta vez (shh-shh)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
Não gosto do jeito que você está me mantendo refém
It hurts when I'm alive (shh-shh)
Dói quando estou vivo (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created (free the gang) (1017, brr)
Vivo neste mundo que você acha que criou (liberte a gangue) (1017, brr)
I've given up this time (shh-shh)
Desisti desta vez (shh-shh)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
Não gosto do jeito que você está me mantendo refém
It hurts when I'm alive (shh-shh)
Dói quando estou vivo (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created
Vivo neste mundo que você acha que criou
(Let the band play) (go)
(Deixe a banda tocar) (vamos)
I look in the mirror and look at a killer
Olho no espelho e vejo um assassino
I grew up with niggas, crop you out the picture (huh)
Cresci com caras, te corto da foto (huh)
Bodies keep stackin' up, year after year
Corpos continuam se acumulando, ano após ano
Got these young niggas thinkin' they serial killers (wow)
Tem esses jovens pensando que são assassinos em série (uau)
Them choppers and switches, they scratch out the scene
Esses helicópteros e interruptores, eles arranham a cena
Left blood in their whip and he fucked up his interior (yeah)
Deixou sangue no carro dele e estragou o interior (sim)
Watch what you say 'cause this shit can get real
Cuidado com o que você diz porque isso pode ficar sério
And watch how you move unless you made of steel (damn)
E cuidado com seus movimentos, a menos que você seja feito de aço (droga)
Shot in the car and now god got the wheel
Levou um tiro no carro e agora Deus está no comando
These niggas I'm with, they got bodies for real (go)
Esses caras com quem estou, eles têm corpos de verdade (vamos)
My dawg just get out, he did 20 somethin' years
Meu parceiro acabou de sair, ele fez 20 e poucos anos
'Cause he took it to trial, but he lost his appeal (for real)
Porque ele levou a julgamento, mas perdeu o recurso (de verdade)
I went to school with some serial killers
Fui à escola com alguns assassinos em série
They break in your house then eat cereal wit'cha (huh)
Eles invadem sua casa e depois comem cereal com você (huh)
The same nigga cut first period with you
O mesmo cara que matou a primeira aula com você
Watch who you trust, they might be out to get you (damn)
Cuidado com quem você confia, eles podem estar atrás de você (droga)
And one wrong step, he put in the swisher
E um passo em falso, ele colocou no swisher
Say the wrong thin', get put in a Backwood' (woo)
Diga a coisa errada, seja colocado em um Backwood' (woo)
Wipe a nigga nose, no tissue, bless him (bless him)
Limpe o nariz de um cara, sem lenço, abençoe-o (abençoe-o)
Last nigga tried me, found in a back woods
O último cara que tentou me enfrentar, encontrado em uma floresta
Ain't none of these crews mo' vicious (no)
Nenhuma dessas gangues é mais cruel (não)
Just play a good role and the show can act good
Apenas desempenhe um bom papel e o show pode parecer bom
Plenty folks in my business (bless)
Muita gente se metendo nos meus negócios (abençoe)
Nigga spoke on my name and I got smoke like a pack would
Cara falou o meu nome e eu fiquei fumado como um pacote
I've given up this time (shh-shh) (haha, zone)
Desisti desta vez (shh-shh) (haha, zona)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
Não gosto do jeito que você está me mantendo refém
It hurts when I'm alive (shh-shh) (it hurts)
Dói quando estou vivo (shh-shh) (dói)
Alive on this earth that you think that you've created
Vivo neste mundo que você acha que criou
I've given up this time (shh-shh)
Desisti desta vez (shh-shh)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
Não gosto do jeito que você está me mantendo refém
It hurts when I'm alive (shh-shh)
Dói quando estou vivo (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created
Vivo neste mundo que você acha que criou
How many bags am I choppin' a day?
Quantos sacos estou cortando por dia?
My shooter a cheetah, we stalkin' the prey
Meu atirador é um guepardo, estamos perseguindo a presa
If he get caught, ain't no walkin' away
Se ele for pego, não tem como escapar
And we ain't doin' no talkin', just talk to the K (brrr)
E não estamos falando, apenas falando com o K (brrr)
These little bitty niggas better stay in they place
Esses pequenos caras é melhor ficarem no lugar deles
Say they like to play games and they know I'ma play (huh)
Dizem que gostam de jogar jogos e sabem que vou jogar (huh)
Playin' with Wop, it ain't nobody safe
Brincando com Wop, ninguém está seguro
It won't be no more racks, ain't nobody safe (nah)
Não haverá mais dinheiro, ninguém está seguro (não)
He must got angels that's watchin' from heaven
Ele deve ter anjos que estão observando do céu
Wasn't his time, he got shot in the face (woo)
Não era a hora dele, ele levou um tiro no rosto (woo)
Main slime say he got caught on the Seventy
O principal parceiro disse que ele foi pego na Seventy
Thinkin' about droppin' the tape on the 8th
Pensando em lançar a fita no dia 8
These niggas ain't real, these niggas some fakes
Esses caras não são reais, são falsos
That pressure put on, these niggas'll break (pussy)
Essa pressão colocada, esses caras vão quebrar (covarde)
Free every artist behind the gate (for real)
Liberte todos os artistas atrás do portão (de verdade)
They made a mistake, hell, give them a break (for real)
Eles cometeram um erro, inferno, dê-lhes uma chance (de verdade)
Foo tried to parole out, they gave him a date (fool)
O tolo tentou sair em liberdade condicional, deram-lhe uma data (tolo)
He gettin' impatient, he ain't tryna wait (huh)
Ele está ficando impaciente, ele não quer esperar (huh)
The district attorney keep tryna hate
O promotor público continua tentando odiar
He fightin' the feds and fightin' the state (true)
Ele está lutando contra os federais e lutando contra o estado (verdade)
I did some time with some sick minded niggas
Passei algum tempo com alguns caras de mente doente
Stabbed in the cell, I left blood on the pillow (ugh)
Esfaqueado na cela, deixei sangue no travesseiro (ugh)
Free all the hitters that keep it official
Liberte todos os atiradores que mantêm oficial
Not the ones in the booth that turn serial killers (damn)
Não os que estão na cabine que se tornam assassinos em série (droga)
I've given up this time (shh-shh) (yeah)
Desisti desta vez (shh-shh) (sim)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
Não gosto do jeito que você está me mantendo refém
(I'm tellin' the truth when I'm worry for you)
(Estou dizendo a verdade quando estou preocupado com você)
It hurts when I'm alive (shh-shh)
Dói quando estou vivo (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created
Vivo neste mundo que você acha que criou
(These niggas get caught and start tellin' the truth)
(Esses caras são pegos e começam a contar a verdade)
(Serial killers on the 'gram and in the booth)
(Assassinos em série no 'gram e na cabine)
I've given up this time (shh-shh)
Desisti desta vez (shh-shh)
I don't like the way that you're holdin' me hostage (haha)
Não gosto do jeito que você está me mantendo refém (haha)
It hurts when I'm alive (it's big wop) (shh-shh)
Dói quando estou vivo (é o grande wop) (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created
Vivo neste mundo que você acha que criou
I've given up this time (shh-shh)
Desisti desta vez (shh-shh)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
Não gosto do jeito que você está me mantendo refém
It hurts when I'm alive (shh-shh)
Dói quando estou vivo (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created
Vivo neste mundo que você acha que criou
Band
Banda
I've given up this time (shh-shh)
He renunciado esta vez (shh-shh)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
No me gusta la forma en que me tienes como rehén
It hurts when I'm alive (shh-shh)
Duele cuando estoy vivo (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created (free the gang) (1017, brr)
Vivo en esta tierra que crees que has creado (libera a la banda) (1017, brr)
I've given up this time (shh-shh)
He renunciado esta vez (shh-shh)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
No me gusta la forma en que me tienes como rehén
It hurts when I'm alive (shh-shh)
Duele cuando estoy vivo (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created
Vivo en esta tierra que crees que has creado
(Let the band play) (go)
(Deja que la banda toque) (vamos)
I look in the mirror and look at a killer
Miro en el espejo y veo a un asesino
I grew up with niggas, crop you out the picture (huh)
Crecí con chicos, te recorto de la foto (eh)
Bodies keep stackin' up, year after year
Los cuerpos siguen acumulándose, año tras año
Got these young niggas thinkin' they serial killers (wow)
Tiene a estos jóvenes pensando que son asesinos en serie (guau)
Them choppers and switches, they scratch out the scene
Esas metralletas y cambios, borran la escena
Left blood in their whip and he fucked up his interior (yeah)
Dejaron sangre en su coche y jodieron su interior (sí)
Watch what you say 'cause this shit can get real
Cuida lo que dices porque esto puede ponerse real
And watch how you move unless you made of steel (damn)
Y cuida cómo te mueves a menos que estés hecho de acero (maldita sea)
Shot in the car and now god got the wheel
Disparado en el coche y ahora Dios tiene el volante
These niggas I'm with, they got bodies for real (go)
Estos chicos con los que estoy, tienen cuerpos de verdad (vamos)
My dawg just get out, he did 20 somethin' years
Mi amigo acaba de salir, hizo algo de 20 años
'Cause he took it to trial, but he lost his appeal (for real)
Porque lo llevó a juicio, pero perdió su apelación (de verdad)
I went to school with some serial killers
Fui a la escuela con algunos asesinos en serie
They break in your house then eat cereal wit'cha (huh)
Entran en tu casa y luego desayunan contigo (eh)
The same nigga cut first period with you
El mismo chico que cortó el primer periodo contigo
Watch who you trust, they might be out to get you (damn)
Cuida a quién confías, podrían estar detrás de ti (maldita sea)
And one wrong step, he put in the swisher
Y un paso en falso, lo metió en el swisher
Say the wrong thin', get put in a Backwood' (woo)
Di lo incorrecto, te meten en un Backwood' (woo)
Wipe a nigga nose, no tissue, bless him (bless him)
Limpia la nariz de un chico, no hay pañuelo, bendícelo (bendícelo)
Last nigga tried me, found in a back woods
El último chico que me probó, encontrado en un bosque trasero
Ain't none of these crews mo' vicious (no)
No hay ninguna de estas bandas más viciosas (no)
Just play a good role and the show can act good
Solo juega un buen papel y el show puede actuar bien
Plenty folks in my business (bless)
Mucha gente en mis asuntos (bendición)
Nigga spoke on my name and I got smoke like a pack would
Un chico habló de mi nombre y tengo humo como un paquete
I've given up this time (shh-shh) (haha, zone)
He renunciado esta vez (shh-shh) (jaja, zona)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
No me gusta la forma en que me tienes como rehén
It hurts when I'm alive (shh-shh) (it hurts)
Duele cuando estoy vivo (shh-shh) (duele)
Alive on this earth that you think that you've created
Vivo en esta tierra que crees que has creado
I've given up this time (shh-shh)
He renunciado esta vez (shh-shh)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
No me gusta la forma en que me tienes como rehén
It hurts when I'm alive (shh-shh)
Duele cuando estoy vivo (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created
Vivo en esta tierra que crees que has creado
How many bags am I choppin' a day?
¿Cuántas bolsas estoy cortando al día?
My shooter a cheetah, we stalkin' the prey
Mi tirador es un guepardo, estamos acechando a la presa
If he get caught, ain't no walkin' away
Si lo atrapan, no hay forma de escapar
And we ain't doin' no talkin', just talk to the K (brrr)
Y no estamos hablando, solo habla con la K (brrr)
These little bitty niggas better stay in they place
Estos pequeños chicos mejor que se queden en su lugar
Say they like to play games and they know I'ma play (huh)
Dicen que les gusta jugar juegos y saben que voy a jugar (eh)
Playin' with Wop, it ain't nobody safe
Jugando con Wop, no hay nadie seguro
It won't be no more racks, ain't nobody safe (nah)
No habrá más racks, nadie está seguro (nah)
He must got angels that's watchin' from heaven
Debe tener ángeles que lo vigilan desde el cielo
Wasn't his time, he got shot in the face (woo)
No era su momento, le dispararon en la cara (woo)
Main slime say he got caught on the Seventy
El principal dice que lo atraparon en la Setenta
Thinkin' about droppin' the tape on the 8th
Pensando en lanzar la cinta el 8
These niggas ain't real, these niggas some fakes
Estos chicos no son reales, estos chicos son falsos
That pressure put on, these niggas'll break (pussy)
Esa presión puesta, estos chicos se romperán (cobarde)
Free every artist behind the gate (for real)
Libera a cada artista detrás de la puerta (de verdad)
They made a mistake, hell, give them a break (for real)
Cometieron un error, diablos, dáles un respiro (de verdad)
Foo tried to parole out, they gave him a date (fool)
El tonto intentó salir en libertad condicional, le dieron una fecha (tonto)
He gettin' impatient, he ain't tryna wait (huh)
Se está impacientando, no quiere esperar (eh)
The district attorney keep tryna hate
El fiscal de distrito sigue intentando odiar
He fightin' the feds and fightin' the state (true)
Está luchando contra los federales y contra el estado (verdad)
I did some time with some sick minded niggas
Pasé un tiempo con algunos chicos de mente enferma
Stabbed in the cell, I left blood on the pillow (ugh)
Apualado en la celda, dejé sangre en la almohada (ugh)
Free all the hitters that keep it official
Libera a todos los golpeadores que lo mantienen oficial
Not the ones in the booth that turn serial killers (damn)
No los que están en la cabina que se convierten en asesinos en serie (maldita sea)
I've given up this time (shh-shh) (yeah)
He renunciado esta vez (shh-shh) (sí)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
No me gusta la forma en que me tienes como rehén
(I'm tellin' the truth when I'm worry for you)
(Estoy diciendo la verdad cuando me preocupo por ti)
It hurts when I'm alive (shh-shh)
Duele cuando estoy vivo (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created
Vivo en esta tierra que crees que has creado
(These niggas get caught and start tellin' the truth)
(Estos chicos son atrapados y empiezan a decir la verdad)
(Serial killers on the 'gram and in the booth)
(Asesinos en serie en el 'gram y en la cabina)
I've given up this time (shh-shh)
He renunciado esta vez (shh-shh)
I don't like the way that you're holdin' me hostage (haha)
No me gusta la forma en que me tienes como rehén (jaja)
It hurts when I'm alive (it's big wop) (shh-shh)
Duele cuando estoy vivo (es gran wop) (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created
Vivo en esta tierra que crees que has creado
I've given up this time (shh-shh)
He renunciado esta vez (shh-shh)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
No me gusta la forma en que me tienes como rehén
It hurts when I'm alive (shh-shh)
Duele cuando estoy vivo (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created
Vivo en esta tierra que crees que has creado
Band
Groupe
I've given up this time (shh-shh)
J'ai abandonné cette fois (shh-shh)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
Je n'aime pas la façon dont tu me tiens en otage
It hurts when I'm alive (shh-shh)
Ça fait mal quand je suis en vie (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created (free the gang) (1017, brr)
En vie sur cette terre que tu penses avoir créée (libère le gang) (1017, brr)
I've given up this time (shh-shh)
J'ai abandonné cette fois (shh-shh)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
Je n'aime pas la façon dont tu me tiens en otage
It hurts when I'm alive (shh-shh)
Ça fait mal quand je suis en vie (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created
En vie sur cette terre que tu penses avoir créée
(Let the band play) (go)
(Laissez le groupe jouer) (allez)
I look in the mirror and look at a killer
Je regarde dans le miroir et je vois un tueur
I grew up with niggas, crop you out the picture (huh)
J'ai grandi avec des gars, je te coupe de la photo (hein)
Bodies keep stackin' up, year after year
Les corps s'accumulent, année après année
Got these young niggas thinkin' they serial killers (wow)
Ces jeunes gars pensent qu'ils sont des tueurs en série (wow)
Them choppers and switches, they scratch out the scene
Ces mitraillettes et ces interrupteurs, ils effacent la scène
Left blood in their whip and he fucked up his interior (yeah)
Du sang dans leur voiture et il a foutu en l'air son intérieur (ouais)
Watch what you say 'cause this shit can get real
Fais attention à ce que tu dis car ça peut devenir sérieux
And watch how you move unless you made of steel (damn)
Et fais attention à tes mouvements à moins que tu ne sois fait d'acier (mince)
Shot in the car and now god got the wheel
Tiré dans la voiture et maintenant Dieu a le volant
These niggas I'm with, they got bodies for real (go)
Ces gars avec qui je suis, ils ont vraiment des corps (allez)
My dawg just get out, he did 20 somethin' years
Mon pote vient de sortir, il a fait plus de 20 ans
'Cause he took it to trial, but he lost his appeal (for real)
Parce qu'il a été en procès, mais il a perdu son appel (pour de vrai)
I went to school with some serial killers
Je suis allé à l'école avec des tueurs en série
They break in your house then eat cereal wit'cha (huh)
Ils entrent chez toi puis mangent des céréales avec toi (hein)
The same nigga cut first period with you
Le même gars qui a séché le premier cours avec toi
Watch who you trust, they might be out to get you (damn)
Fais attention à qui tu fais confiance, ils pourraient être après toi (mince)
And one wrong step, he put in the swisher
Et une mauvaise étape, il l'a mise dans le swisher
Say the wrong thin', get put in a Backwood' (woo)
Dis la mauvaise chose, tu te retrouves dans un Backwood' (woo)
Wipe a nigga nose, no tissue, bless him (bless him)
Essuie le nez d'un gars, pas de mouchoir, bénis-le (bénis-le)
Last nigga tried me, found in a back woods
Le dernier gars qui a essayé de me faire, trouvé dans un bois
Ain't none of these crews mo' vicious (no)
Aucun de ces groupes n'est plus vicieux (non)
Just play a good role and the show can act good
Joue juste un bon rôle et le spectacle peut bien se passer
Plenty folks in my business (bless)
Beaucoup de gens dans mes affaires (bénis)
Nigga spoke on my name and I got smoke like a pack would
Un gars a parlé de mon nom et j'ai eu de la fumée comme un paquet le ferait
I've given up this time (shh-shh) (haha, zone)
J'ai abandonné cette fois (shh-shh) (haha, zone)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
Je n'aime pas la façon dont tu me tiens en otage
It hurts when I'm alive (shh-shh) (it hurts)
Ça fait mal quand je suis en vie (shh-shh) (ça fait mal)
Alive on this earth that you think that you've created
En vie sur cette terre que tu penses avoir créée
I've given up this time (shh-shh)
J'ai abandonné cette fois (shh-shh)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
Je n'aime pas la façon dont tu me tiens en otage
It hurts when I'm alive (shh-shh)
Ça fait mal quand je suis en vie (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created
En vie sur cette terre que tu penses avoir créée
How many bags am I choppin' a day?
Combien de sacs je découpe par jour ?
My shooter a cheetah, we stalkin' the prey
Mon tireur est un guépard, nous traquons la proie
If he get caught, ain't no walkin' away
S'il se fait prendre, il n'y a pas de retour en arrière
And we ain't doin' no talkin', just talk to the K (brrr)
Et nous ne parlons pas, on parle juste au K (brrr)
These little bitty niggas better stay in they place
Ces petits gars feraient mieux de rester à leur place
Say they like to play games and they know I'ma play (huh)
Ils disent qu'ils aiment jouer et ils savent que je vais jouer (hein)
Playin' with Wop, it ain't nobody safe
Jouer avec Wop, personne n'est en sécurité
It won't be no more racks, ain't nobody safe (nah)
Il n'y aura plus de racks, personne n'est en sécurité (non)
He must got angels that's watchin' from heaven
Il doit avoir des anges qui le surveillent depuis le ciel
Wasn't his time, he got shot in the face (woo)
Ce n'était pas son heure, il a été tiré au visage (woo)
Main slime say he got caught on the Seventy
Le principal dit qu'il a été pris sur la Seventy
Thinkin' about droppin' the tape on the 8th
Je pense à sortir la cassette le 8
These niggas ain't real, these niggas some fakes
Ces gars ne sont pas vrais, ce sont des faux
That pressure put on, these niggas'll break (pussy)
La pression mise, ces gars vont craquer (pussy)
Free every artist behind the gate (for real)
Libérez tous les artistes derrière la grille (pour de vrai)
They made a mistake, hell, give them a break (for real)
Ils ont fait une erreur, donnez-leur une pause (pour de vrai)
Foo tried to parole out, they gave him a date (fool)
Foo a essayé de sortir en liberté conditionnelle, ils lui ont donné une date (fool)
He gettin' impatient, he ain't tryna wait (huh)
Il s'impatiente, il ne veut pas attendre (hein)
The district attorney keep tryna hate
Le procureur continue d'essayer de le détester
He fightin' the feds and fightin' the state (true)
Il se bat contre les fédéraux et l'État (vrai)
I did some time with some sick minded niggas
J'ai passé du temps avec des gars à l'esprit malade
Stabbed in the cell, I left blood on the pillow (ugh)
Poignardé dans la cellule, j'ai laissé du sang sur l'oreiller (ugh)
Free all the hitters that keep it official
Libérez tous les frappeurs qui restent officiels
Not the ones in the booth that turn serial killers (damn)
Pas ceux dans la cabine qui deviennent des tueurs en série (mince)
I've given up this time (shh-shh) (yeah)
J'ai abandonné cette fois (shh-shh) (ouais)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
Je n'aime pas la façon dont tu me tiens en otage
(I'm tellin' the truth when I'm worry for you)
(Je dis la vérité quand je m'inquiète pour toi)
It hurts when I'm alive (shh-shh)
Ça fait mal quand je suis en vie (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created
En vie sur cette terre que tu penses avoir créée
(These niggas get caught and start tellin' the truth)
(Ces gars se font prendre et commencent à dire la vérité)
(Serial killers on the 'gram and in the booth)
(Des tueurs en série sur le 'gram et dans la cabine)
I've given up this time (shh-shh)
J'ai abandonné cette fois (shh-shh)
I don't like the way that you're holdin' me hostage (haha)
Je n'aime pas la façon dont tu me tiens en otage (haha)
It hurts when I'm alive (it's big wop) (shh-shh)
Ça fait mal quand je suis en vie (c'est big wop) (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created
En vie sur cette terre que tu penses avoir créée
I've given up this time (shh-shh)
J'ai abandonné cette fois (shh-shh)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
Je n'aime pas la façon dont tu me tiens en otage
It hurts when I'm alive (shh-shh)
Ça fait mal quand je suis en vie (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created
En vie sur cette terre que tu penses avoir créée
Band
Banda
I've given up this time (shh-shh)
Ho rinunciato questa volta (shh-shh)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
Non mi piace il modo in cui mi tieni in ostaggio
It hurts when I'm alive (shh-shh)
Fa male quando sono vivo (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created (free the gang) (1017, brr)
Vivo su questa terra che pensi di aver creato (libera la banda) (1017, brr)
I've given up this time (shh-shh)
Ho rinunciato questa volta (shh-shh)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
Non mi piace il modo in cui mi tieni in ostaggio
It hurts when I'm alive (shh-shh)
Fa male quando sono vivo (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created
Vivo su questa terra che pensi di aver creato
(Let the band play) (go)
(Lascia suonare la banda) (vai)
I look in the mirror and look at a killer
Mi guardo allo specchio e vedo un assassino
I grew up with niggas, crop you out the picture (huh)
Sono cresciuto con dei ragazzi, ti taglio fuori dalla foto (eh)
Bodies keep stackin' up, year after year
I corpi continuano ad accumularsi, anno dopo anno
Got these young niggas thinkin' they serial killers (wow)
Questi giovani pensano di essere serial killer (wow)
Them choppers and switches, they scratch out the scene
Quei mitra e interruttori, cancellano la scena
Left blood in their whip and he fucked up his interior (yeah)
Hanno lasciato sangue nella loro macchina e hanno rovinato l'interno (sì)
Watch what you say 'cause this shit can get real
Stai attento a quello che dici perché le cose possono diventare reali
And watch how you move unless you made of steel (damn)
E stai attento a come ti muovi a meno che tu non sia fatto di acciaio (accidenti)
Shot in the car and now god got the wheel
Colpito in macchina e ora Dio ha il volante
These niggas I'm with, they got bodies for real (go)
Questi ragazzi con cui sto, hanno veramente dei corpi (vai)
My dawg just get out, he did 20 somethin' years
Il mio amico è appena uscito, ha fatto 20 e passa anni
'Cause he took it to trial, but he lost his appeal (for real)
Perché ha portato il caso in tribunale, ma ha perso il suo appello (davvero)
I went to school with some serial killers
Sono andato a scuola con alcuni serial killer
They break in your house then eat cereal wit'cha (huh)
Entrano in casa tua e poi mangiano i cereali con te (eh)
The same nigga cut first period with you
Lo stesso ragazzo che ha saltato la prima ora con te
Watch who you trust, they might be out to get you (damn)
Stai attento a chi ti fidi, potrebbero essere lì per prenderti (accidenti)
And one wrong step, he put in the swisher
E un passo sbagliato, lo mette nello swisher
Say the wrong thin', get put in a Backwood' (woo)
Dici la cosa sbagliata, finisci in un Backwood' (woo)
Wipe a nigga nose, no tissue, bless him (bless him)
Pulisci il naso a un ragazzo, niente fazzoletti, benedici lui (benedici lui)
Last nigga tried me, found in a back woods
L'ultimo ragazzo che ha provato a sfidarmi, trovato in un bosco
Ain't none of these crews mo' vicious (no)
Non c'è nessuna di queste bande più cattive (no)
Just play a good role and the show can act good
Basta recitare bene e lo spettacolo può sembrare buono
Plenty folks in my business (bless)
Tanta gente nei miei affari (benedici)
Nigga spoke on my name and I got smoke like a pack would
Un ragazzo ha parlato del mio nome e ho preso fumo come un pacchetto
I've given up this time (shh-shh) (haha, zone)
Ho rinunciato questa volta (shh-shh) (haha, zona)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
Non mi piace il modo in cui mi tieni in ostaggio
It hurts when I'm alive (shh-shh) (it hurts)
Fa male quando sono vivo (shh-shh) (fa male)
Alive on this earth that you think that you've created
Vivo su questa terra che pensi di aver creato
I've given up this time (shh-shh)
Ho rinunciato questa volta (shh-shh)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
Non mi piace il modo in cui mi tieni in ostaggio
It hurts when I'm alive (shh-shh)
Fa male quando sono vivo (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created
Vivo su questa terra che pensi di aver creato
How many bags am I choppin' a day?
Quante borse sto tagliando al giorno?
My shooter a cheetah, we stalkin' the prey
Il mio tiratore è un ghepardo, stiamo dando la caccia alla preda
If he get caught, ain't no walkin' away
Se viene preso, non c'è modo di scappare
And we ain't doin' no talkin', just talk to the K (brrr)
E non stiamo parlando, parliamo solo con la K (brrr)
These little bitty niggas better stay in they place
Questi piccoli ragazzi fanno meglio a stare al loro posto
Say they like to play games and they know I'ma play (huh)
Dicono che amano giocare e sanno che giocherò (eh)
Playin' with Wop, it ain't nobody safe
Giocare con Wop, non c'è nessuno al sicuro
It won't be no more racks, ain't nobody safe (nah)
Non ci saranno più soldi, nessuno è al sicuro (nah)
He must got angels that's watchin' from heaven
Deve avere degli angeli che lo guardano dal cielo
Wasn't his time, he got shot in the face (woo)
Non era il suo momento, è stato colpito in faccia (woo)
Main slime say he got caught on the Seventy
Il mio amico dice che è stato preso sulla Settanta
Thinkin' about droppin' the tape on the 8th
Penso di far uscire il nastro l'8
These niggas ain't real, these niggas some fakes
Questi ragazzi non sono reali, sono dei falsi
That pressure put on, these niggas'll break (pussy)
Quando la pressione si fa sentire, questi ragazzi si rompono (pussy)
Free every artist behind the gate (for real)
Libera ogni artista dietro le sbarre (davvero)
They made a mistake, hell, give them a break (for real)
Hanno commesso un errore, diamogli una pausa (davvero)
Foo tried to parole out, they gave him a date (fool)
Ha provato a uscire con la libertà condizionale, gli hanno dato una data (sciocco)
He gettin' impatient, he ain't tryna wait (huh)
Sta diventando impaziente, non vuole aspettare (eh)
The district attorney keep tryna hate
Il procuratore distrettuale continua a cercare di odiare
He fightin' the feds and fightin' the state (true)
Sta combattendo contro i federali e lo stato (vero)
I did some time with some sick minded niggas
Ho passato del tempo con alcuni ragazzi con la mente malata
Stabbed in the cell, I left blood on the pillow (ugh)
Pugnalato in cella, ho lasciato sangue sul cuscino (ugh)
Free all the hitters that keep it official
Libera tutti i colpitori che la tengono ufficiale
Not the ones in the booth that turn serial killers (damn)
Non quelli in cabina che diventano serial killer (accidenti)
I've given up this time (shh-shh) (yeah)
Ho rinunciato questa volta (shh-shh) (sì)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
Non mi piace il modo in cui mi tieni in ostaggio
(I'm tellin' the truth when I'm worry for you)
(Sto dicendo la verità quando mi preoccupo per te)
It hurts when I'm alive (shh-shh)
Fa male quando sono vivo (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created
Vivo su questa terra che pensi di aver creato
(These niggas get caught and start tellin' the truth)
(Questi ragazzi vengono presi e iniziano a dire la verità)
(Serial killers on the 'gram and in the booth)
(Serial killer su Instagram e in cabina)
I've given up this time (shh-shh)
Ho rinunciato questa volta (shh-shh)
I don't like the way that you're holdin' me hostage (haha)
Non mi piace il modo in cui mi tieni in ostaggio (haha)
It hurts when I'm alive (it's big wop) (shh-shh)
Fa male quando sono vivo (è il grande wop) (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created
Vivo su questa terra che pensi di aver creato
I've given up this time (shh-shh)
Ho rinunciato questa volta (shh-shh)
I don't like the way that you're holdin' me hostage
Non mi piace il modo in cui mi tieni in ostaggio
It hurts when I'm alive (shh-shh)
Fa male quando sono vivo (shh-shh)
Alive on this earth that you think that you've created
Vivo su questa terra che pensi di aver creato