(usa 2) Slash, Izzy Stradlin, Duff Mc Kagan, Darren A Reed, Matt Sorum, W. Axl Rose
When you're talkin' to yourself
And nobody's home
You can fool yourself
You came in this world alone
(Alone)
So nobody ever told you baby
How it was gonna be
So what'll happen to you baby
Guess we'll have to wait and see
One, two
Old at heart but I'm only twenty eight
And I'm much too young
To let love break my heart
Young at heart but it's getting much too late
To find ourselves so far apart
I don't know how you're s'posed to find me lately
An what more could you ask from me
How could you say that I never needed you
When you took everything
Said you took everything from me
Young at heart an it gets so hard to wait
When no one I know can seem to help me now
Old at heart but I musn't hesitate
If I'm to find my own way out
Still talkin' to myself
And nobody's home
(Alone)
So nobody ever told us baby
How it was gonna be
So what'll happen to us baby
Guess we'll have to wait and see
When I find out all the reasons
Maybe I'll find another way
Find another day
With all the changing seasons of my life
Maybe I'll get it right next time
An now that you've been broken down
Got your head out of the clouds
You're back down on the ground
And you don't talk so loud
An you don't walk so proud
Any more, and what for
Well I jumped into the river
Too many times to make it home
I'm out here on my own, an drifting all alone
If it doesn't show give it time
To read between the lines
'Cause I see the storm getting closer
And the waves they get so high
Seems everything we've ever known's here
Why must it drift away and die
I'll never find anyone to replace you
Guess I'll have to make it through, this time - oh this time
Without you
I knew the storm was getting closer
And all my friends said I was high
But everything we've ever known's here
I never wanted it to die
When you're talkin' to yourself
Wenn du Selbstgespräche führst
And nobody's home
Und niemand zu Hause ist
You can fool yourself
Du kannst dich selbst täuschen
You came in this world alone
Du bist allein auf diese Welt gekommen
(Alone)
(Alleine)
So nobody ever told you baby
Also hat dir nie jemand gesagt, Schatz
How it was gonna be
Wie es sein sollte
So what'll happen to you baby
Was wird mit dir passieren, Schatz?
Guess we'll have to wait and see
Wir müssen wohl abwarten, was passiert
One, two
Eins, zwei
Old at heart but I'm only twenty eight
Im Herzen alt, aber ich bin erst achtundzwanzig
And I'm much too young
Und ich bin viel zu jung
To let love break my heart
Damit die Liebe mein Herz bricht
Young at heart but it's getting much too late
Im Herzen jung geblieben, aber es ist schon viel zu spät
To find ourselves so far apart
Dass wir so weit voneinander entfernt sind
I don't know how you're s'posed to find me lately
Ich weiß nicht, wie du mich in letzter Zeit finden sollst
An what more could you ask from me
Und was könnte man mehr von mir verlangen
How could you say that I never needed you
Wie kannst du sagen, dass ich dich nie gebraucht habe?
When you took everything
Wenn du alles genommen hast
Said you took everything from me
Sagte, du hättest mir alles weggenommen
Young at heart an it gets so hard to wait
Im Herzen jung geblieben und es wird so schwer zu warten
When no one I know can seem to help me now
Wenn niemand, den ich kenne, mir jetzt zu helfen scheint
Old at heart but I musn't hesitate
Im Herzen alt, aber ich darf nicht zögern
If I'm to find my own way out
Wenn ich meinen eigenen Ausweg finden soll
Still talkin' to myself
Ich führe immer noch Selbstgespräche
And nobody's home
Und niemand ist zu Hause
(Alone)
(Alleine)
So nobody ever told us baby
Niemand hat uns jemals gesagt, Schatz
How it was gonna be
Wie es sein sollte
So what'll happen to us baby
Was wird mit uns passieren, Schatz?
Guess we'll have to wait and see
Wir müssen wohl abwarten, was passiert
When I find out all the reasons
Wenn ich alle Gründe herausfinde
Maybe I'll find another way
Vielleicht finde ich einen anderen Weg
Find another day
Finde einen anderen Tag
With all the changing seasons of my life
Mit all den wechselnden Jahreszeiten in meinem Leben
Maybe I'll get it right next time
Vielleicht klappt es ja beim nächsten Mal
An now that you've been broken down
Und jetzt, wo du fertiggemacht wurdest
Got your head out of the clouds
Den Kopf aus den Wolken geholt
You're back down on the ground
Du bist wieder auf dem Boden
And you don't talk so loud
Und du sprichst nicht so laut
An you don't walk so proud
Und du gehst nicht so stolz
Any more, and what for
Noch mehr, und wozu?
Well I jumped into the river
Nun, ich bin in den Fluss gesprungen
Too many times to make it home
Zu häufig, um es nach Hause zu schaffen
I'm out here on my own, an drifting all alone
Ich bin hier draußen auf mich allein gestellt und treibe ganz allein
If it doesn't show give it time
Wenn es nicht offensichtlich ist, gib dem Ganzen Zeit
To read between the lines
Zwischen den Zeilen lesen
'Cause I see the storm getting closer
Denn ich sehe den Sturm näher kommen
And the waves they get so high
Und die Wellen werden so hoch
Seems everything we've ever known's here
Alles, was wir je gekannt haben, scheint hier zu sein
Why must it drift away and die
Warum muss es abdriften und sterben
I'll never find anyone to replace you
Ich werde nie jemanden finden, der dich ersetzen kann
Guess I'll have to make it through, this time - oh this time
Diesmal muss ich es wohl überstehen – oh, dieses Mal
Without you
Ohne dich
I knew the storm was getting closer
Ich wusste, der Sturm kommt näher
And all my friends said I was high
Und alle meine Freunde sagten, ich sei high
But everything we've ever known's here
Aber alles, was wir je gekannt haben, ist hier
I never wanted it to die
Ich wollte nie, dass es stirbt
When you're talkin' to yourself
Quando você está falando consigo mesmo
And nobody's home
E não tem ninguém em casa
You can fool yourself
Você pode se iludir
You came in this world alone
Você veio sozinho para este mundo
(Alone)
(Sozinho)
So nobody ever told you baby
Então ninguém nunca lhe disse, baby
How it was gonna be
Como ia ser
So what'll happen to you baby
Então, o que vai acontecer com você, baby
Guess we'll have to wait and see
Acho que teremos que esperar e ver
One, two
Um, dois
Old at heart but I'm only twenty eight
Velho de coração, mas só tenho vinte e oito anos
And I'm much too young
E eu sou muito jovem demais
To let love break my heart
Para deixar o amor partir meu coração
Young at heart but it's getting much too late
Jovem no coração, mas está ficando tarde demais
To find ourselves so far apart
Para nos encontrarmos tão distantes
I don't know how you're s'posed to find me lately
Eu não sei como você vai me encontrar ultimamente
An what more could you ask from me
E o que mais você poderia pedir de mim?
How could you say that I never needed you
Como você poderia dizer que eu nunca precisei de você?
When you took everything
Quando você pegou tudo
Said you took everything from me
Eu disse que você tirou tudo de mim
Young at heart an it gets so hard to wait
Jovem de coração e fica tão difícil esperar
When no one I know can seem to help me now
Quando ninguém que eu conheço parece poder me ajudar agora
Old at heart but I musn't hesitate
Velho no coração, mas não devo hesitar
If I'm to find my own way out
Se eu tiver que encontrar minha própria saída
Still talkin' to myself
Ainda falando comigo mesmo
And nobody's home
E não tem ninguém em casa
(Alone)
(Sozinho)
So nobody ever told us baby
Então ninguém nunca nos disse, baby
How it was gonna be
Como ia ser
So what'll happen to us baby
Então, o que vai acontecer conosco, baby
Guess we'll have to wait and see
Acho que teremos que esperar e ver
When I find out all the reasons
Quando eu descobrir todas as razões
Maybe I'll find another way
Talvez eu encontre outra maneira
Find another day
Encontre outro dia
With all the changing seasons of my life
Com todas as mudanças das estações da minha vida
Maybe I'll get it right next time
Talvez eu consiga acertar da próxima vez
An now that you've been broken down
E agora que você foi quebrado
Got your head out of the clouds
Tirei sua cabeça das nuvens
You're back down on the ground
Você está de volta ao chão
And you don't talk so loud
E você não fala tão alto
An you don't walk so proud
E você não anda tão orgulhoso
Any more, and what for
Mais, e para que
Well I jumped into the river
Bem, eu saltei para o rio
Too many times to make it home
Muitas vezes para chegar em casa
I'm out here on my own, an drifting all alone
Estou aqui sozinho, à deriva, sozinho
If it doesn't show give it time
Se não aparecer, dê tempo
To read between the lines
Para ler nas entrelinhas
'Cause I see the storm getting closer
porque eu vejo a tempestade se aproximando
And the waves they get so high
E as ondas ficando tão altas
Seems everything we've ever known's here
Parece que tudo o que já conhecemos está aqui
Why must it drift away and die
Por que ele deve se afastar e morrer
I'll never find anyone to replace you
Eu nunca encontrarei ninguém para substituí-lo
Guess I'll have to make it through, this time - oh this time
Acho que vou ter que passar, desta vez - oh desta vez
Without you
Sem você
I knew the storm was getting closer
Eu sabia que a tempestade estava se aproximando
And all my friends said I was high
E todos os meus amigos disseram que eu estava bem
But everything we've ever known's here
Mas tudo o que sempre soubemos está aqui
I never wanted it to die
Eu nunca quis que isso morresse
When you're talkin' to yourself
Cuando hablas contigo mismo
And nobody's home
Y no hay nadie en casa,
You can fool yourself
Puedes engañarte a ti mismo.
You came in this world alone
Llegaste solo en este mundo
(Alone)
(Sólo)
So nobody ever told you baby
Así que nadie te dijo, nena
How it was gonna be
Cómo iba a ser.
So what'll happen to you baby
Entonces, ¿qué pasará contigo, nena?
Guess we'll have to wait and see
Supongo que tendremos que esperar y ver.
One, two
Uno, dos,
Old at heart but I'm only twenty eight
Mi corazón es viejo, pero solo tengo veintiocho
And I'm much too young
Y soy demasiado joven
To let love break my heart
Para que el amor me rompa el corazón.
Young at heart but it's getting much too late
Mi corazón es joven, pero ya es demasiado tarde
To find ourselves so far apart
Para que estemos tan separados.
I don't know how you're s'posed to find me lately
Últimamente no sé cómo se supone que me encuentres.
An what more could you ask from me
¿Y qué más puedes pedir de mí?
How could you say that I never needed you
¿Cómo puedes decir que nunca te necesité?
When you took everything
Cuando te llevaste todo.
Said you took everything from me
Dije que me lo quitaste todo.
Young at heart an it gets so hard to wait
Mi corazón es joven y se hace tan difícil esperar
When no one I know can seem to help me now
Cuando parece que ninguno de mis conocidos puede ayudarme ahora.
Old at heart but I musn't hesitate
Mi corazón es viejo, pero no debo dudar
If I'm to find my own way out
Si quiero encontrar mi propia salida.
Still talkin' to myself
Sigo hablando conmigo mismo
And nobody's home
Y no hay nadie en casa,
(Alone)
(Sólo)
So nobody ever told us baby
Así que nadie nos dijo, nena,
How it was gonna be
Cómo iba a ser.
So what'll happen to us baby
Entonces, ¿qué pasará con nosotros, nena?
Guess we'll have to wait and see
Supongo que tendremos que esperar y ver.
When I find out all the reasons
Cuando encuentre todas las razones
Maybe I'll find another way
Quizá encuentre otra manera,
Find another day
Quizá encuentre otro día.
With all the changing seasons of my life
Con todas las estaciones cambiantes de mi vida
Maybe I'll get it right next time
Tal vez la próxima vez me salga bien.
An now that you've been broken down
Y ahora que te han destrozado,
Got your head out of the clouds
Te caíste de tu nube,
You're back down on the ground
Estás de vuelta en el suelo,
And you don't talk so loud
Y no hablas tan alto,
An you don't walk so proud
Y no caminas tan orgullosa
Any more, and what for
Ya no lo haces, ¿y para qué?
Well I jumped into the river
Bueno, salté al río
Too many times to make it home
Demasiadas veces para llegar a casa.
I'm out here on my own, an drifting all alone
Estoy aquí, por mi cuenta, completamente sólo a la deriva.
If it doesn't show give it time
Si no es claro, dale tiempo
To read between the lines
Para leer entre líneas
'Cause I see the storm getting closer
Porque veo que la tormenta se acerca
And the waves they get so high
Y las olas son muy altas.
Seems everything we've ever known's here
Parece que todo lo que hemos conocido está aquí.
Why must it drift away and die
¿Por qué debe alejarse y morir?
I'll never find anyone to replace you
Nunca encontraré a nadie que te reemplace,
Guess I'll have to make it through, this time - oh this time
Supongo que tendré que superarlo, esta vez, oh, esta vez
Without you
Sin ti.
I knew the storm was getting closer
Sabía que la tormenta se acercaba
And all my friends said I was high
Y todos mis amigos decían que estaba drogado,
But everything we've ever known's here
Pero todo lo que hemos conocido está aquí,
I never wanted it to die
Nunca fue mi intención que muriera.
When you're talkin' to yourself
Quand tu te parles à toi-même
And nobody's home
Et il n'y a personne à la maison
You can fool yourself
Tu peux te tromper
You came in this world alone
Tu es venu dans ce monde seul
(Alone)
(Seul)
So nobody ever told you baby
Donc personne ne t'a jamais dit bébé
How it was gonna be
Comment ce serait
So what'll happen to you baby
Alors, qu'est-ce qui va t'arriver, bébé ?
Guess we'll have to wait and see
Je suppose qu’on verra bien
One, two
Un, deux
Old at heart but I'm only twenty eight
Vieux de cœur, mais je n'ai que vingt-huit ans
And I'm much too young
Et je suis beaucoup trop jeune
To let love break my heart
Pour laisser l'amour briser mon cœur
Young at heart but it's getting much too late
Jeune de cœur, mais il commence à être trop tard
To find ourselves so far apart
Pour nous trouver si loin l'un de l'autre
I don't know how you're s'posed to find me lately
Je ne sais pas comment tu es censé me trouver ces derniers temps
An what more could you ask from me
Et ce que tu pourrais me demander de plus
How could you say that I never needed you
Comment peux-tu dire que je n'ai jamais eu besoin de toi
When you took everything
Quand tu as tout pris
Said you took everything from me
J’ai dit que tu m'as tout pris
Young at heart an it gets so hard to wait
Jeune de cœur et c’est si difficile d'attendre
When no one I know can seem to help me now
Quand personne que je connais ne semble pouvoir m'aider maintenant
Old at heart but I musn't hesitate
Vieux de cœur mais je ne dois pas hésiter
If I'm to find my own way out
Si je dois trouver mon propre chemin de sortie
Still talkin' to myself
Je parle encore tout seul
And nobody's home
Et il n'y a personne à la maison
(Alone)
(Seul)
So nobody ever told us baby
Donc personne ne nous a jamais dit bébé
How it was gonna be
Comment ce serait
So what'll happen to us baby
Alors qu'est-ce qui va nous arriver bébé
Guess we'll have to wait and see
Je suppose qu’on verra bien
When I find out all the reasons
Quand je découvrirai toutes les raisons
Maybe I'll find another way
Peut-être que je trouverai un autre moyen
Find another day
Trouverai un autre jour
With all the changing seasons of my life
Avec toutes les saisons changeantes de ma vie
Maybe I'll get it right next time
Peut-être que je le ferai comme il faut la prochaine fois
An now that you've been broken down
Et maintenant que tu as été brisé
Got your head out of the clouds
Tu as la tête hors des nuages
You're back down on the ground
Tu es de retour sur le terrain
And you don't talk so loud
Et tu ne parles pas si fort
An you don't walk so proud
Et tu ne marches pas si fièrement
Any more, and what for
Qu’avant, et pour quoi faire ?
Well I jumped into the river
Eh bien, j'ai sauté dans la rivière
Too many times to make it home
Trop de fois pour arriver à rentrer à la maison
I'm out here on my own, an drifting all alone
Je suis ici tout seul, et je dérive tout seul
If it doesn't show give it time
Si cela ne se voit pas, laissez faire le temps
To read between the lines
Pour lire entre les lignes
'Cause I see the storm getting closer
Parce que je vois la tempête se rapprocher
And the waves they get so high
Et les vagues sont si hautes
Seems everything we've ever known's here
Il semble que tout ce que nous ayons toujours connu soit ici
Why must it drift away and die
Pourquoi faut-il que tout dérive et meure
I'll never find anyone to replace you
Je ne trouverai jamais personne pour te remplacer
Guess I'll have to make it through, this time - oh this time
Je suppose que je vais devoir m'en sortir, cette fois - oh cette fois
Without you
Sans toi
I knew the storm was getting closer
Je savais que la tempête se rapprochait
And all my friends said I was high
Et tous mes amis disaient que j'étais défoncé
But everything we've ever known's here
Mais tout ce que nous avons toujours connu est ici
I never wanted it to die
Je n'ai jamais voulu que tout meure
When you're talkin' to yourself
Quando stai parlando da solo
And nobody's home
E nessuno è a casa
You can fool yourself
Puoi ingannare te stesso
You came in this world alone
Sei venuto al mondo da solo
(Alone)
(Da solo)
So nobody ever told you baby
Quindi nessuno ti ha mai detto, baby
How it was gonna be
Come sarebbe stato
So what'll happen to you baby
Quindi cosa ti succederà, baby
Guess we'll have to wait and see
Immagino che dovremo aspettare e vedere
One, two
Uno, due
Old at heart but I'm only twenty eight
Vecchio di cuore ma ho solo ventotto anni
And I'm much too young
E sono troppo giovane
To let love break my heart
Per lasciare che l'amore mi spezzi il cuore
Young at heart but it's getting much too late
Giovane di cuore ma sta diventando troppo tardi
To find ourselves so far apart
Per trovarci così lontani
I don't know how you're s'posed to find me lately
Non so come dovresti trovarmi ultimamente
An what more could you ask from me
E cosa potresti chiedermi di più
How could you say that I never needed you
Come potresti dire che non ho mai avuto bisogno di te
When you took everything
Quando hai preso tutto
Said you took everything from me
Hai detto che hai preso tutto da me
Young at heart an it gets so hard to wait
Giovane di cuore e diventa così difficile aspettare
When no one I know can seem to help me now
Quando nessuno che conosco sembra potermi aiutare ora
Old at heart but I musn't hesitate
Vecchio di cuore ma non devo esitare
If I'm to find my own way out
Se devo trovare la mia via d'uscita
Still talkin' to myself
Sto ancora parlando da solo
And nobody's home
E nessuno è a casa
(Alone)
(Da solo)
So nobody ever told us baby
Quindi nessuno ci ha mai detto, baby
How it was gonna be
Come sarebbe stato
So what'll happen to us baby
Quindi cosa ci succederà, baby
Guess we'll have to wait and see
Immagino che dovremo aspettare e vedere
When I find out all the reasons
Quando scoprirò tutte le ragioni
Maybe I'll find another way
Forse troverò un altro modo
Find another day
Troverò un altro giorno
With all the changing seasons of my life
Con tutti i cambiamenti delle stagioni della mia vita
Maybe I'll get it right next time
Forse la prossima volta farò bene
An now that you've been broken down
E ora che sei stato abbattuto
Got your head out of the clouds
Hai la testa fuori dalle nuvole
You're back down on the ground
Sei di nuovo a terra
And you don't talk so loud
E non parli così forte
An you don't walk so proud
E non cammini così fiero
Any more, and what for
Più, e per cosa
Well I jumped into the river
Beh, mi sono tuffato nel fiume
Too many times to make it home
Troppe volte per tornare a casa
I'm out here on my own, an drifting all alone
Sono qui da solo, e alla deriva da solo
If it doesn't show give it time
Se non si vede dai tempo
To read between the lines
Per leggere tra le righe
'Cause I see the storm getting closer
Perché vedo la tempesta avvicinarsi
And the waves they get so high
E le onde diventano così alte
Seems everything we've ever known's here
Sembra che tutto ciò che abbiamo mai conosciuto sia qui
Why must it drift away and die
Perché deve andare alla deriva e morire
I'll never find anyone to replace you
Non troverò mai nessuno per sostituirti
Guess I'll have to make it through, this time - oh this time
Immagino che dovrò farcela, questa volta - oh questa volta
Without you
Senza di te
I knew the storm was getting closer
Sapevo che la tempesta si stava avvicinando
And all my friends said I was high
E tutti i miei amici dicevano che ero alto
But everything we've ever known's here
Ma tutto ciò che abbiamo mai conosciuto è qui
I never wanted it to die
Non ho mai voluto che morisse
When you're talkin' to yourself
Saat kau berbicara sendiri
And nobody's home
Dan tak ada orang di rumah
You can fool yourself
Kau bisa menipu diri sendiri
You came in this world alone
Kau datang ke dunia ini sendirian
(Alone)
(Sendirian)
So nobody ever told you baby
Jadi tak ada yang pernah memberitahumu sayang
How it was gonna be
Bagaimana nantinya akan jadi
So what'll happen to you baby
Jadi apa yang akan terjadi padamu sayang
Guess we'll have to wait and see
Kita harus menunggu dan melihat
One, two
Satu, dua
Old at heart but I'm only twenty eight
Tua di hati tapi aku baru berusia dua puluh delapan
And I'm much too young
Dan aku terlalu muda
To let love break my heart
Untuk membiarkan cinta merusak hatiku
Young at heart but it's getting much too late
Muda di hati tapi sudah terlambat
To find ourselves so far apart
Untuk menemukan diri kita begitu jauh terpisah
I don't know how you're s'posed to find me lately
Aku tidak tahu bagaimana kau seharusnya menemukan aku belakangan ini
An what more could you ask from me
Dan apa lagi yang bisa kau minta dariku
How could you say that I never needed you
Bagaimana bisa kau bilang bahwa aku tidak pernah membutuhkanmu
When you took everything
Saat kau mengambil segalanya
Said you took everything from me
Katakan kau mengambil segalanya dariku
Young at heart an it gets so hard to wait
Muda di hati dan sangat sulit untuk menunggu
When no one I know can seem to help me now
Saat tak ada yang kukenal bisa membantuku sekarang
Old at heart but I musn't hesitate
Tua di hati tapi aku tidak boleh ragu
If I'm to find my own way out
Jika aku harus menemukan jalan keluarku sendiri
Still talkin' to myself
Masih berbicara sendiri
And nobody's home
Dan tak ada orang di rumah
(Alone)
(Sendirian)
So nobody ever told us baby
Jadi tak ada yang pernah memberitahu kita sayang
How it was gonna be
Bagaimana nantinya akan jadi
So what'll happen to us baby
Jadi apa yang akan terjadi pada kita sayang
Guess we'll have to wait and see
Kita harus menunggu dan melihat
When I find out all the reasons
Saat aku menemukan semua alasan
Maybe I'll find another way
Mungkin aku akan menemukan cara lain
Find another day
Menemukan hari lain
With all the changing seasons of my life
Dengan semua musim yang berubah dalam hidupku
Maybe I'll get it right next time
Mungkin aku akan melakukannya dengan benar kali ini
An now that you've been broken down
Dan sekarang setelah kau hancur
Got your head out of the clouds
Kepalamu keluar dari awan
You're back down on the ground
Kau kembali ke bumi
And you don't talk so loud
Dan kau tidak berbicara begitu keras
An you don't walk so proud
Dan kau tidak berjalan begitu bangga
Any more, and what for
Lagi, dan untuk apa
Well I jumped into the river
Nah, aku melompat ke sungai
Too many times to make it home
Terlalu banyak kali untuk bisa pulang
I'm out here on my own, an drifting all alone
Aku di sini sendirian, dan mengapung sendirian
If it doesn't show give it time
Jika tidak terlihat, beri waktu
To read between the lines
Untuk membaca di antara baris
'Cause I see the storm getting closer
Karena aku melihat badai semakin dekat
And the waves they get so high
Dan ombaknya menjadi begitu tinggi
Seems everything we've ever known's here
Sepertinya segala yang pernah kita kenal ada di sini
Why must it drift away and die
Mengapa harus menghilang dan mati
I'll never find anyone to replace you
Aku tidak akan pernah menemukan siapa pun untuk menggantikanmu
Guess I'll have to make it through, this time - oh this time
Kurasa aku harus melewatinya, kali ini - oh kali ini
Without you
Tanpamu
I knew the storm was getting closer
Aku tahu badai semakin dekat
And all my friends said I was high
Dan semua temanku bilang aku mabuk
But everything we've ever known's here
Tapi segala yang pernah kita kenal ada di sini
I never wanted it to die
Aku tidak pernah ingin itu mati
When you're talkin' to yourself
เมื่อคุณกำลังพูดกับตัวเอง
And nobody's home
และไม่มีใครอยู่บ้าน
You can fool yourself
คุณสามารถหลอกตัวเองได้
You came in this world alone
คุณเกิดมาในโลกนี้คนเดียว
(Alone)
(คนเดียว)
So nobody ever told you baby
ดังนั้นไม่มีใครเคยบอกคุณเลยนะที่รัก
How it was gonna be
ว่ามันจะเป็นยังไง
So what'll happen to you baby
แล้วจะเกิดอะไรขึ้นกับคุณที่รัก
Guess we'll have to wait and see
คงต้องรอดูกัน
One, two
หนึ่ง, สอง
Old at heart but I'm only twenty eight
แก่ที่หัวใจแต่ฉันอายุเพียงยี่สิบแปด
And I'm much too young
และฉันยังเด็กเกินไป
To let love break my heart
ที่จะปล่อยให้ความรักทำให้หัวใจฉันสลาย
Young at heart but it's getting much too late
หนุ่มสาวที่หัวใจแต่มันกำลังสายเกินไป
To find ourselves so far apart
ที่จะพบว่าเราต่างห่างไกลกัน
I don't know how you're s'posed to find me lately
ฉันไม่รู้ว่าคุณควรจะหาฉันได้อย่างไรในตอนนี้
An what more could you ask from me
แล้วคุณจะต้องการอะไรจากฉันอีก
How could you say that I never needed you
คุณจะพูดได้อย่างไรว่าฉันไม่เคยต้องการคุณ
When you took everything
เมื่อคุณเอาทุกอย่างไป
Said you took everything from me
คุณบอกว่าคุณเอาทุกอย่างจากฉันไป
Young at heart an it gets so hard to wait
หนุ่มสาวที่หัวใจและมันยากมากที่จะรอ
When no one I know can seem to help me now
เมื่อไม่มีใครที่ฉันรู้จักสามารถช่วยฉันได้ตอนนี้
Old at heart but I musn't hesitate
แก่ที่หัวใจแต่ฉันไม่ควรลังเล
If I'm to find my own way out
ถ้าฉันจะหาทางออกของตัวเอง
Still talkin' to myself
ยังคงพูดกับตัวเอง
And nobody's home
และไม่มีใครอยู่บ้าน
(Alone)
(คนเดียว)
So nobody ever told us baby
ดังนั้นไม่มีใครเคยบอกเราเลยนะที่รัก
How it was gonna be
ว่ามันจะเป็นยังไง
So what'll happen to us baby
แล้วจะเกิดอะไรขึ้นกับเราที่รัก
Guess we'll have to wait and see
คงต้องรอดูกัน
When I find out all the reasons
เมื่อฉันหาเหตุผลทั้งหมด
Maybe I'll find another way
บางทีฉันอาจจะหาทางอื่น
Find another day
หาวันอื่น
With all the changing seasons of my life
กับฤดูกาลที่เปลี่ยนแปลงของชีวิตฉัน
Maybe I'll get it right next time
บางทีฉันอาจจะทำมันได้ถูกต้องในครั้งต่อไป
An now that you've been broken down
และตอนนี้ที่คุณถูกทำลายลง
Got your head out of the clouds
หัวของคุณออกจากเมฆ
You're back down on the ground
คุณกลับมาอยู่บนพื้นดิน
And you don't talk so loud
และคุณไม่ได้พูดดัง
An you don't walk so proud
และคุณไม่ได้เดินด้วยความภาคภูมิใจ
Any more, and what for
อีกต่อไป, และเพื่ออะไร
Well I jumped into the river
เอาล่ะ ฉันกระโดดลงไปในแม่น้ำ
Too many times to make it home
หลายครั้งเพื่อทำให้กลับบ้าน
I'm out here on my own, an drifting all alone
ฉันอยู่ที่นี่คนเดียว, และลอยคออยู่คนเดียว
If it doesn't show give it time
ถ้ามันไม่แสดงให้เห็น ให้เวลา
To read between the lines
อ่านระหว่างบรรทัด
'Cause I see the storm getting closer
เพราะฉันเห็นพายุกำลังเข้าใกล้
And the waves they get so high
และคลื่นมันสูงมาก
Seems everything we've ever known's here
ดูเหมือนทุกสิ่งที่เราเคยรู้จักอยู่ที่นี่
Why must it drift away and die
ทำไมมันต้องลอยไปและตาย
I'll never find anyone to replace you
ฉันจะไม่มีวันหาใครมาแทนที่คุณได้
Guess I'll have to make it through, this time - oh this time
คาดว่าฉันจะต้องทำมันให้ผ่านไปครั้งนี้ - โอ้ครั้งนี้
Without you
โดยไม่มีคุณ
I knew the storm was getting closer
ฉันรู้ว่าพายุกำลังเข้าใกล้
And all my friends said I was high
และเพื่อนๆ ทุกคนบอกว่าฉันเมา
But everything we've ever known's here
แต่ทุกสิ่งที่เราเคยรู้จักอยู่ที่นี่
I never wanted it to die
ฉันไม่เคยต้องการให้มันตาย
When you're talkin' to yourself
当你在自言自语
And nobody's home
当没有人在家
You can fool yourself
你可以欺骗自己
You came in this world alone
你孤身来到这个世界
(Alone)
(孤独)
So nobody ever told you baby
所以没有人曾告诉你宝贝
How it was gonna be
这将会是怎样的
So what'll happen to you baby
那么将会发生什么在你身上宝贝
Guess we'll have to wait and see
我们只能等着看
One, two
一,二
Old at heart but I'm only twenty eight
心老但我只有二十八岁
And I'm much too young
我还太年轻
To let love break my heart
不能让爱打碎我的心
Young at heart but it's getting much too late
心态年轻但时间已经不多
To find ourselves so far apart
发现我们彼此如此遥远
I don't know how you're s'posed to find me lately
我不知道你最近怎么能找到我
An what more could you ask from me
你还能向我要求什么
How could you say that I never needed you
你怎么能说我从未需要过你
When you took everything
当你拿走了我的一切
Said you took everything from me
说你从我这儿拿走了一切
Young at heart an it gets so hard to wait
心态年轻但等待变得如此艰难
When no one I know can seem to help me now
当没有我认识的人能帮助我现在
Old at heart but I musn't hesitate
心老但我不应犹豫
If I'm to find my own way out
如果我要找到自己的出路
Still talkin' to myself
仍在自言自语
And nobody's home
没有人在家
(Alone)
(孤独)
So nobody ever told us baby
所以没有人曾告诉我们宝贝
How it was gonna be
这将会是怎样的
So what'll happen to us baby
那么将会发生什么在我们身上宝贝
Guess we'll have to wait and see
我们只能等着看
When I find out all the reasons
当我找出所有理由
Maybe I'll find another way
也许我会找到另一种方式
Find another day
找到另一天
With all the changing seasons of my life
随着我生活中所有变化的季节
Maybe I'll get it right next time
也许下次我会做对
An now that you've been broken down
现在你已经崩溃了
Got your head out of the clouds
把你的头从云端拉下来
You're back down on the ground
你回到了地面上
And you don't talk so loud
你不再大声说话
An you don't walk so proud
你不再骄傲地走路
Any more, and what for
不再,还有什么呢
Well I jumped into the river
我跳进了河里
Too many times to make it home
太多次以至于无法回家
I'm out here on my own, an drifting all alone
我在这里独自一人,漂流着
If it doesn't show give it time
如果看不出来就给它时间
To read between the lines
去读懂字里行间
'Cause I see the storm getting closer
因为我看到暴风雨越来越近
And the waves they get so high
波浪变得如此之高
Seems everything we've ever known's here
似乎我们所知道的一切都在这里
Why must it drift away and die
为什么它必须漂流而去并死去
I'll never find anyone to replace you
我永远找不到任何人来替代你
Guess I'll have to make it through, this time - oh this time
我猜我必须这次熬过去,这次 - 哦这次
Without you
没有你
I knew the storm was getting closer
我知道暴风雨越来越近
And all my friends said I was high
我所有的朋友都说我疯了
But everything we've ever known's here
但我们所知道的一切都在这里
I never wanted it to die
我从未想让它消亡