Wazinc

H Jeunecrack, Jorrdan

Liedtexte Übersetzung

Wazinc

Eh, c'est pas toi qui décide si t'as fait un classique (wazinc)
C'est pas grave, j'suis quand même un classique (wazinc)
Mon truc est basé ton truc est basique
L'argent ça fait pas l'bonheur mais c'est pratique
J'attends, les billets j'ai déjà les élastiques

(Wazinc)
C'est pas toi qui décide si t'as fait un classique
(Wazinc)
C'est pas grave, je fais quand même un classique
(Wazinc)
Tout pour les miens comme si c'était moi zinc
Si tu mets Matière Première à fond, ça enjaille les voisins

Exigence, discipline
J'veux le salaire à Kyrie Irving
Et la paire à Kyrie Irving (wazinc)
Eh, flow présidentiel, Xi Jinping
On scam la cb du roi Philippe
Après on s'taille aux Philippines
Si tu veux faire un coup faut tenter le coup (le coup)
Matière Première, c'est le groove
J'les écrase entre l'index et le pouce
On m'dit t'as cé-per, j'dis ok le cous' (ok le cous')
Matière Première pourtant j'dormais pendant les cours de physique
J'rigole quand les haineux m'critiquent
Y en a tellement, j'rigole depuis 2010

Ils veulent faire de l'ombre, j'envoie la lumière gros ça contraste (wazinc)
Il m'faut une liasse longue comme les veux-che à Pocahontas (wazinc)
Hôtesse de l'air, elle me fait faire de l'aviation
Mon truc est trop froid, c'est la nouvelle ère de glaciation (wazinc, eh)

C'est même plus des caves c'est des cavistes
Lui, c'était un faux contact, j'ai branché le courant alternatif
Hey, j'irai jamais en vacances à Dubaï ni à Tel Aviv
Si j'vais voir une pute, c'est juste pour lui raconter ma ie-v (wazinc)
Quechua comme si j'faisais d'la rando
J'suis dans la place Taksim place Vendôme
J'suis dans la tchop à BabyBoo mais c'est pas la Phantom (c'est pas la Phantom)
Designer, ma gueule j'suis en train d'réparer un fut'
Là, j'parle avec le moi d'y un an, il a raté un truc

Louis Vui', Gucci, tout c'que j'n'ai pas
Que des barz, je viens clore le débat
Les derniers seront les premiers en attendant ils sont relégables, eh
J'rafale, prenez garde
On veut des K et on veut décal'
J'pars deux minutes faire un classique (huh)
J'reviens, j'dis re les gars

(Wazinc)
C'est pas toi qui décides si t'as fait un classique
(Wazinc)
C'est pas grave je fais quand même un classique
(Wazinc)
Tout pour les miens comme si c'était moi, zinc
Si tu mets Matière Première à fond ça enjaille les voisins
C'est pas toi qui décides si t'as fait un classique, (wazinc)
C'est pas grave, je fais quand même un classique, (wazinc)
Tout pour les miens comme si c'était moi, zinc
Si tu mets matière première à fond ça enjaille les voisins, ah

Ah-ah-ah

Wazinc
Wazinc
Eh, c'est pas toi qui décide si t'as fait un classique (wazinc)
Eh, du bist nicht derjenige, der entscheidet, ob du einen Klassiker gemacht hast (wazinc)
C'est pas grave, j'suis quand même un classique (wazinc)
Macht nichts, ich bin trotzdem ein Klassiker (wazinc)
Mon truc est basé ton truc est basique
Mein Ding ist fundiert, dein Ding ist einfach
L'argent ça fait pas l'bonheur mais c'est pratique
Geld macht nicht glücklich, aber es ist praktisch
J'attends, les billets j'ai déjà les élastiques
Ich warte, die Geldscheine habe ich schon mit Gummibändern gebündelt
(Wazinc)
(Wazinc)
C'est pas toi qui décide si t'as fait un classique
Du bist nicht derjenige, der entscheidet, ob du einen Klassiker gemacht hast
(Wazinc)
(Wazinc)
C'est pas grave, je fais quand même un classique
Macht nichts, ich mache trotzdem einen Klassiker
(Wazinc)
(Wazinc)
Tout pour les miens comme si c'était moi zinc
Alles für meine Leute, als ob ich es wäre, Zink
Si tu mets Matière Première à fond, ça enjaille les voisins
Wenn du Matière Première laut aufdrehst, begeistert es die Nachbarn
Exigence, discipline
Anspruch, Disziplin
J'veux le salaire à Kyrie Irving
Ich will das Gehalt von Kyrie Irving
Et la paire à Kyrie Irving (wazinc)
Und die Schuhe von Kyrie Irving (wazinc)
Eh, flow présidentiel, Xi Jinping
Eh, präsidialer Flow, Xi Jinping
On scam la cb du roi Philippe
Wir betrügen die Kreditkarte von König Philippe
Après on s'taille aux Philippines
Danach hauen wir ab auf die Philippinen
Si tu veux faire un coup faut tenter le coup (le coup)
Wenn du einen Coup machen willst, musst du es versuchen (den Coup)
Matière Première, c'est le groove
Matière Première, das ist der Groove
J'les écrase entre l'index et le pouce
Ich zerquetsche sie zwischen Zeigefinger und Daumen
On m'dit t'as cé-per, j'dis ok le cous' (ok le cous')
Man sagt mir, du hast CP, ich sage ok der Cousin (ok der Cousin)
Matière Première pourtant j'dormais pendant les cours de physique
Matière Première, obwohl ich im Physikunterricht geschlafen habe
J'rigole quand les haineux m'critiquent
Ich lache, wenn die Hasser mich kritisieren
Y en a tellement, j'rigole depuis 2010
Es gibt so viele, ich lache seit 2010
Ils veulent faire de l'ombre, j'envoie la lumière gros ça contraste (wazinc)
Sie wollen Schatten werfen, ich sende das Licht, das kontrastiert (wazinc)
Il m'faut une liasse longue comme les veux-che à Pocahontas (wazinc)
Ich brauche einen Geldstapel so lang wie Pocahontas' Haare (wazinc)
Hôtesse de l'air, elle me fait faire de l'aviation
Flugbegleiterin, sie lässt mich fliegen
Mon truc est trop froid, c'est la nouvelle ère de glaciation (wazinc, eh)
Mein Ding ist zu kalt, es ist die neue Eiszeit (wazinc, eh)
C'est même plus des caves c'est des cavistes
Das sind nicht mehr Keller, das sind Weinhändler
Lui, c'était un faux contact, j'ai branché le courant alternatif
Er war ein falscher Kontakt, ich habe den Wechselstrom angeschlossen
Hey, j'irai jamais en vacances à Dubaï ni à Tel Aviv
Hey, ich werde nie Urlaub in Dubai oder Tel Aviv machen
Si j'vais voir une pute, c'est juste pour lui raconter ma ie-v (wazinc)
Wenn ich eine Prostituierte besuche, dann nur um ihr meine Lebensgeschichte zu erzählen (wazinc)
Quechua comme si j'faisais d'la rando
Quechua, als ob ich wandern würde
J'suis dans la place Taksim place Vendôme
Ich bin auf dem Taksim-Platz, Place Vendôme
J'suis dans la tchop à BabyBoo mais c'est pas la Phantom (c'est pas la Phantom)
Ich bin im Tchop bei BabyBoo, aber es ist nicht der Phantom (nicht der Phantom)
Designer, ma gueule j'suis en train d'réparer un fut'
Designer, ich repariere gerade eine Hose
Là, j'parle avec le moi d'y un an, il a raté un truc
Jetzt spreche ich mit meinem Ich von vor einem Jahr, es hat etwas verpasst
Louis Vui', Gucci, tout c'que j'n'ai pas
Louis Vui', Gucci, alles, was ich nicht habe
Que des barz, je viens clore le débat
Nur Bars, ich beende die Debatte
Les derniers seront les premiers en attendant ils sont relégables, eh
Die Letzten werden die Ersten sein, in der Zwischenzeit sind sie absteigend, eh
J'rafale, prenez garde
Ich feuere, nehmt euch in Acht
On veut des K et on veut décal'
Wir wollen K und wir wollen abhauen
J'pars deux minutes faire un classique (huh)
Ich gehe für zwei Minuten, um einen Klassiker zu machen (huh)
J'reviens, j'dis re les gars
Ich komme zurück, ich sage wieder hallo Jungs
(Wazinc)
(Wazinc)
C'est pas toi qui décides si t'as fait un classique
Du bist nicht derjenige, der entscheidet, ob du einen Klassiker gemacht hast
(Wazinc)
(Wazinc)
C'est pas grave je fais quand même un classique
Macht nichts, ich mache trotzdem einen Klassiker
(Wazinc)
(Wazinc)
Tout pour les miens comme si c'était moi, zinc
Alles für meine Leute, als ob ich es wäre, Zink
Si tu mets Matière Première à fond ça enjaille les voisins
Wenn du Matière Première laut aufdrehst, begeistert es die Nachbarn
C'est pas toi qui décides si t'as fait un classique, (wazinc)
Du bist nicht derjenige, der entscheidet, ob du einen Klassiker gemacht hast, (wazinc)
C'est pas grave, je fais quand même un classique, (wazinc)
Macht nichts, ich mache trotzdem einen Klassiker, (wazinc)
Tout pour les miens comme si c'était moi, zinc
Alles für meine Leute, als ob ich es wäre, Zink
Si tu mets matière première à fond ça enjaille les voisins, ah
Wenn du Matière Première laut aufdrehst, begeistert es die Nachbarn, ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Wazinc
Wazinc
Eh, c'est pas toi qui décide si t'as fait un classique (wazinc)
Eh, não é você quem decide se fez um clássico (wazinc)
C'est pas grave, j'suis quand même un classique (wazinc)
Não importa, eu ainda sou um clássico (wazinc)
Mon truc est basé ton truc est basique
Meu truque é baseado, o seu é básico
L'argent ça fait pas l'bonheur mais c'est pratique
Dinheiro não traz felicidade, mas é prático
J'attends, les billets j'ai déjà les élastiques
Eu espero, as notas já tenho os elásticos
(Wazinc)
(Wazinc)
C'est pas toi qui décide si t'as fait un classique
Não é você quem decide se fez um clássico
(Wazinc)
(Wazinc)
C'est pas grave, je fais quand même un classique
Não importa, eu ainda faço um clássico
(Wazinc)
(Wazinc)
Tout pour les miens comme si c'était moi zinc
Tudo para os meus como se fosse eu, zinc
Si tu mets Matière Première à fond, ça enjaille les voisins
Se você toca Matière Première alto, anima os vizinhos
Exigence, discipline
Exigência, disciplina
J'veux le salaire à Kyrie Irving
Quero o salário de Kyrie Irving
Et la paire à Kyrie Irving (wazinc)
E o par de Kyrie Irving (wazinc)
Eh, flow présidentiel, Xi Jinping
Eh, flow presidencial, Xi Jinping
On scam la cb du roi Philippe
Nós enganamos o cartão de crédito do rei Philippe
Après on s'taille aux Philippines
Depois vamos para as Filipinas
Si tu veux faire un coup faut tenter le coup (le coup)
Se você quer dar um golpe, tem que tentar o golpe (o golpe)
Matière Première, c'est le groove
Matière Première, é o groove
J'les écrase entre l'index et le pouce
Eu os esmago entre o indicador e o polegar
On m'dit t'as cé-per, j'dis ok le cous' (ok le cous')
Eles me dizem que você tem coca, eu digo ok primo (ok primo)
Matière Première pourtant j'dormais pendant les cours de physique
Matière Première, no entanto, eu dormia durante as aulas de física
J'rigole quand les haineux m'critiquent
Eu rio quando os haters me criticam
Y en a tellement, j'rigole depuis 2010
Há tantos, eu rio desde 2010
Ils veulent faire de l'ombre, j'envoie la lumière gros ça contraste (wazinc)
Eles querem fazer sombra, eu envio a luz, cara, isso contrasta (wazinc)
Il m'faut une liasse longue comme les veux-che à Pocahontas (wazinc)
Eu preciso de uma pilha de dinheiro tão longa quanto o cabelo de Pocahontas (wazinc)
Hôtesse de l'air, elle me fait faire de l'aviation
Aeromoça, ela me faz voar
Mon truc est trop froid, c'est la nouvelle ère de glaciation (wazinc, eh)
Meu truque é muito frio, é a nova era glacial (wazinc, eh)
C'est même plus des caves c'est des cavistes
Eles não são mais cavernas, são enólogos
Lui, c'était un faux contact, j'ai branché le courant alternatif
Ele era um falso contato, eu liguei a corrente alternada
Hey, j'irai jamais en vacances à Dubaï ni à Tel Aviv
Ei, eu nunca vou de férias para Dubai ou Tel Aviv
Si j'vais voir une pute, c'est juste pour lui raconter ma ie-v (wazinc)
Se eu vou ver uma prostituta, é só para contar a minha vida (wazinc)
Quechua comme si j'faisais d'la rando
Quechua como se eu estivesse fazendo uma caminhada
J'suis dans la place Taksim place Vendôme
Estou na praça Taksim, na praça Vendôme
J'suis dans la tchop à BabyBoo mais c'est pas la Phantom (c'est pas la Phantom)
Estou no carro de BabyBoo, mas não é o Phantom (não é o Phantom)
Designer, ma gueule j'suis en train d'réparer un fut'
Designer, cara, estou consertando uma calça
Là, j'parle avec le moi d'y un an, il a raté un truc
Agora, estou falando com o eu de um ano atrás, ele perdeu algo
Louis Vui', Gucci, tout c'que j'n'ai pas
Louis Vuitton, Gucci, tudo o que eu não tenho
Que des barz, je viens clore le débat
Apenas barras, eu venho para encerrar o debate
Les derniers seront les premiers en attendant ils sont relégables, eh
Os últimos serão os primeiros, enquanto isso, eles são rebaixados, eh
J'rafale, prenez garde
Eu atiro, cuidado
On veut des K et on veut décal'
Queremos K e queremos decalque
J'pars deux minutes faire un classique (huh)
Eu saio por dois minutos para fazer um clássico (huh)
J'reviens, j'dis re les gars
Eu volto, eu digo oi pessoal
(Wazinc)
(Wazinc)
C'est pas toi qui décides si t'as fait un classique
Não é você quem decide se fez um clássico
(Wazinc)
(Wazinc)
C'est pas grave je fais quand même un classique
Não importa, eu ainda faço um clássico
(Wazinc)
(Wazinc)
Tout pour les miens comme si c'était moi, zinc
Tudo para os meus como se fosse eu, zinc
Si tu mets Matière Première à fond ça enjaille les voisins
Se você toca Matière Première alto, anima os vizinhos
C'est pas toi qui décides si t'as fait un classique, (wazinc)
Não é você quem decide se fez um clássico, (wazinc)
C'est pas grave, je fais quand même un classique, (wazinc)
Não importa, eu ainda faço um clássico, (wazinc)
Tout pour les miens comme si c'était moi, zinc
Tudo para os meus como se fosse eu, zinc
Si tu mets matière première à fond ça enjaille les voisins, ah
Se você toca Matière Première alto, anima os vizinhos, ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Wazinc
Wazinc
Eh, c'est pas toi qui décide si t'as fait un classique (wazinc)
Eh, it's not you who decides if you've made a classic (wazinc)
C'est pas grave, j'suis quand même un classique (wazinc)
It's not a problem, I'm still a classic (wazinc)
Mon truc est basé ton truc est basique
My thing is based your thing is basic
L'argent ça fait pas l'bonheur mais c'est pratique
Money doesn't bring happiness but it's practical
J'attends, les billets j'ai déjà les élastiques
I'm waiting, the bills I already have the elastics
(Wazinc)
(Wazinc)
C'est pas toi qui décide si t'as fait un classique
It's not you who decides if you've made a classic
(Wazinc)
(Wazinc)
C'est pas grave, je fais quand même un classique
It's not a problem, I still make a classic
(Wazinc)
(Wazinc)
Tout pour les miens comme si c'était moi zinc
Everything for my people as if it was me, zinc
Si tu mets Matière Première à fond, ça enjaille les voisins
If you play Matière Première loud, it excites the neighbors
Exigence, discipline
Demand, discipline
J'veux le salaire à Kyrie Irving
I want the salary of Kyrie Irving
Et la paire à Kyrie Irving (wazinc)
And the pair of Kyrie Irving (wazinc)
Eh, flow présidentiel, Xi Jinping
Eh, presidential flow, Xi Jinping
On scam la cb du roi Philippe
We scam the cb of King Philippe
Après on s'taille aux Philippines
Then we go to the Philippines
Si tu veux faire un coup faut tenter le coup (le coup)
If you want to make a move you have to try the move (the move)
Matière Première, c'est le groove
Matière Première, it's the groove
J'les écrase entre l'index et le pouce
I crush them between the index and the thumb
On m'dit t'as cé-per, j'dis ok le cous' (ok le cous')
They tell me you have a hangover, I say ok cousin (ok cousin)
Matière Première pourtant j'dormais pendant les cours de physique
Matière Première yet I was sleeping during physics classes
J'rigole quand les haineux m'critiquent
I laugh when the haters criticize me
Y en a tellement, j'rigole depuis 2010
There are so many, I've been laughing since 2010
Ils veulent faire de l'ombre, j'envoie la lumière gros ça contraste (wazinc)
They want to cast a shadow, I send the light it contrasts (wazinc)
Il m'faut une liasse longue comme les veux-che à Pocahontas (wazinc)
I need a bundle long like Pocahontas's hair (wazinc)
Hôtesse de l'air, elle me fait faire de l'aviation
Flight attendant, she makes me do aviation
Mon truc est trop froid, c'est la nouvelle ère de glaciation (wazinc, eh)
My thing is too cold, it's the new ice age (wazinc, eh)
C'est même plus des caves c'est des cavistes
It's not even cellars it's wine merchants
Lui, c'était un faux contact, j'ai branché le courant alternatif
He was a false contact, I connected the alternating current
Hey, j'irai jamais en vacances à Dubaï ni à Tel Aviv
Hey, I'll never go on vacation to Dubai or Tel Aviv
Si j'vais voir une pute, c'est juste pour lui raconter ma ie-v (wazinc)
If I go see a prostitute, it's just to tell her my life (wazinc)
Quechua comme si j'faisais d'la rando
Quechua as if I was hiking
J'suis dans la place Taksim place Vendôme
I'm in Taksim square Vendôme square
J'suis dans la tchop à BabyBoo mais c'est pas la Phantom (c'est pas la Phantom)
I'm in BabyBoo's chop but it's not the Phantom (it's not the Phantom)
Designer, ma gueule j'suis en train d'réparer un fut'
Designer, my face I'm fixing a future
Là, j'parle avec le moi d'y un an, il a raté un truc
Now, I'm talking with the me of a year ago, he missed something
Louis Vui', Gucci, tout c'que j'n'ai pas
Louis Vui', Gucci, everything I don't have
Que des barz, je viens clore le débat
Only bars, I come to close the debate
Les derniers seront les premiers en attendant ils sont relégables, eh
The last will be the first in the meantime they are relegable, eh
J'rafale, prenez garde
I burst, beware
On veut des K et on veut décal'
We want K and we want to shift
J'pars deux minutes faire un classique (huh)
I leave for two minutes to make a classic (huh)
J'reviens, j'dis re les gars
I come back, I say hi guys
(Wazinc)
(Wazinc)
C'est pas toi qui décides si t'as fait un classique
It's not you who decides if you've made a classic
(Wazinc)
(Wazinc)
C'est pas grave je fais quand même un classique
It's not a problem I still make a classic
(Wazinc)
(Wazinc)
Tout pour les miens comme si c'était moi, zinc
Everything for my people as if it was me, zinc
Si tu mets Matière Première à fond ça enjaille les voisins
If you play Matière Première loud it excites the neighbors
C'est pas toi qui décides si t'as fait un classique, (wazinc)
It's not you who decides if you've made a classic, (wazinc)
C'est pas grave, je fais quand même un classique, (wazinc)
It's not a problem, I still make a classic, (wazinc)
Tout pour les miens comme si c'était moi, zinc
Everything for my people as if it was me, zinc
Si tu mets matière première à fond ça enjaille les voisins, ah
If you play Matière Première loud it excites the neighbors, ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Wazinc
Wazinc
Eh, c'est pas toi qui décide si t'as fait un classique (wazinc)
Eh, no eres tú quien decide si has hecho un clásico (wazinc)
C'est pas grave, j'suis quand même un classique (wazinc)
No importa, aún así soy un clásico (wazinc)
Mon truc est basé ton truc est basique
Mi cosa está basada, tu cosa es básica
L'argent ça fait pas l'bonheur mais c'est pratique
El dinero no trae la felicidad pero es práctico
J'attends, les billets j'ai déjà les élastiques
Espero, los billetes ya tengo las gomas
(Wazinc)
(Wazinc)
C'est pas toi qui décide si t'as fait un classique
No eres tú quien decide si has hecho un clásico
(Wazinc)
(Wazinc)
C'est pas grave, je fais quand même un classique
No importa, aún así hago un clásico
(Wazinc)
(Wazinc)
Tout pour les miens comme si c'était moi zinc
Todo para los míos como si fuera yo, zinc
Si tu mets Matière Première à fond, ça enjaille les voisins
Si pones Materia Prima a todo volumen, anima a los vecinos
Exigence, discipline
Exigencia, disciplina
J'veux le salaire à Kyrie Irving
Quiero el salario de Kyrie Irving
Et la paire à Kyrie Irving (wazinc)
Y el par de Kyrie Irving (wazinc)
Eh, flow présidentiel, Xi Jinping
Eh, flujo presidencial, Xi Jinping
On scam la cb du roi Philippe
Estafamos la tarjeta de crédito del rey Felipe
Après on s'taille aux Philippines
Luego nos vamos a Filipinas
Si tu veux faire un coup faut tenter le coup (le coup)
Si quieres hacer un golpe, tienes que intentarlo (el golpe)
Matière Première, c'est le groove
Materia Prima, es el ritmo
J'les écrase entre l'index et le pouce
Los aplasto entre el índice y el pulgar
On m'dit t'as cé-per, j'dis ok le cous' (ok le cous')
Me dicen que tienes coca, digo ok primo (ok primo)
Matière Première pourtant j'dormais pendant les cours de physique
Materia Prima aunque dormía durante las clases de física
J'rigole quand les haineux m'critiquent
Me río cuando los haters me critican
Y en a tellement, j'rigole depuis 2010
Hay tantos, me río desde 2010
Ils veulent faire de l'ombre, j'envoie la lumière gros ça contraste (wazinc)
Quieren hacer sombra, envío luz, eso contrasta (wazinc)
Il m'faut une liasse longue comme les veux-che à Pocahontas (wazinc)
Necesito un fajo de billetes tan largo como el pelo de Pocahontas (wazinc)
Hôtesse de l'air, elle me fait faire de l'aviation
Azafata, me hace volar
Mon truc est trop froid, c'est la nouvelle ère de glaciation (wazinc, eh)
Mi cosa es demasiado fría, es la nueva era de glaciación (wazinc, eh)
C'est même plus des caves c'est des cavistes
Ya no son cuevas, son bodegueros
Lui, c'était un faux contact, j'ai branché le courant alternatif
Él era un falso contacto, conecté la corriente alterna
Hey, j'irai jamais en vacances à Dubaï ni à Tel Aviv
Hey, nunca iré de vacaciones a Dubái ni a Tel Aviv
Si j'vais voir une pute, c'est juste pour lui raconter ma ie-v (wazinc)
Si voy a ver a una prostituta, es solo para contarle mi vida (wazinc)
Quechua comme si j'faisais d'la rando
Quechua como si estuviera haciendo senderismo
J'suis dans la place Taksim place Vendôme
Estoy en la plaza Taksim, plaza Vendôme
J'suis dans la tchop à BabyBoo mais c'est pas la Phantom (c'est pas la Phantom)
Estoy en el coche de BabyBoo pero no es el Phantom (no es el Phantom)
Designer, ma gueule j'suis en train d'réparer un fut'
Diseñador, estoy arreglando un pantalón
Là, j'parle avec le moi d'y un an, il a raté un truc
Ahora, estoy hablando conmigo de hace un año, se perdió algo
Louis Vui', Gucci, tout c'que j'n'ai pas
Louis Vui', Gucci, todo lo que no tengo
Que des barz, je viens clore le débat
Solo barras, vengo a cerrar el debate
Les derniers seront les premiers en attendant ils sont relégables, eh
Los últimos serán los primeros mientras tanto son relegables, eh
J'rafale, prenez garde
Ráfaga, tened cuidado
On veut des K et on veut décal'
Queremos K y queremos despegar
J'pars deux minutes faire un classique (huh)
Me voy dos minutos a hacer un clásico (huh)
J'reviens, j'dis re les gars
Vuelvo, digo hola chicos
(Wazinc)
(Wazinc)
C'est pas toi qui décides si t'as fait un classique
No eres tú quien decide si has hecho un clásico
(Wazinc)
(Wazinc)
C'est pas grave je fais quand même un classique
No importa, aún así hago un clásico
(Wazinc)
(Wazinc)
Tout pour les miens comme si c'était moi, zinc
Todo para los míos como si fuera yo, zinc
Si tu mets Matière Première à fond ça enjaille les voisins
Si pones Materia Prima a todo volumen, anima a los vecinos
C'est pas toi qui décides si t'as fait un classique, (wazinc)
No eres tú quien decide si has hecho un clásico, (wazinc)
C'est pas grave, je fais quand même un classique, (wazinc)
No importa, aún así hago un clásico, (wazinc)
Tout pour les miens comme si c'était moi, zinc
Todo para los míos como si fuera yo, zinc
Si tu mets matière première à fond ça enjaille les voisins, ah
Si pones Materia Prima a todo volumen, anima a los vecinos, ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Wazinc
Wazinc
Eh, c'est pas toi qui décide si t'as fait un classique (wazinc)
Eh, non sei tu a decidere se hai fatto un classico (wazinc)
C'est pas grave, j'suis quand même un classique (wazinc)
Non importa, sono comunque un classico (wazinc)
Mon truc est basé ton truc est basique
La mia roba è di base, la tua è basica
L'argent ça fait pas l'bonheur mais c'est pratique
Il denaro non fa la felicità, ma è pratico
J'attends, les billets j'ai déjà les élastiques
Aspetto, i biglietti li ho già con le elastici
(Wazinc)
(Wazinc)
C'est pas toi qui décide si t'as fait un classique
Non sei tu a decidere se hai fatto un classico
(Wazinc)
(Wazinc)
C'est pas grave, je fais quand même un classique
Non importa, faccio comunque un classico
(Wazinc)
(Wazinc)
Tout pour les miens comme si c'était moi zinc
Tutto per i miei come se fossi io, zinco
Si tu mets Matière Première à fond, ça enjaille les voisins
Se metti Matière Première a tutto volume, fa divertire i vicini
Exigence, discipline
Esigenza, disciplina
J'veux le salaire à Kyrie Irving
Voglio lo stipendio di Kyrie Irving
Et la paire à Kyrie Irving (wazinc)
E il paio di Kyrie Irving (wazinc)
Eh, flow présidentiel, Xi Jinping
Eh, flusso presidenziale, Xi Jinping
On scam la cb du roi Philippe
Truffiamo la carta di credito del re Philippe
Après on s'taille aux Philippines
Poi ci tagliamo alle Filippine
Si tu veux faire un coup faut tenter le coup (le coup)
Se vuoi fare un colpo devi tentare il colpo (il colpo)
Matière Première, c'est le groove
Matière Première, è il groove
J'les écrase entre l'index et le pouce
Li schiaccio tra l'indice e il pollice
On m'dit t'as cé-per, j'dis ok le cous' (ok le cous')
Mi dicono che hai ceduto, dico ok il cugino (ok il cugino)
Matière Première pourtant j'dormais pendant les cours de physique
Matière Première eppure dormivo durante le lezioni di fisica
J'rigole quand les haineux m'critiquent
Rido quando gli odiatori mi criticano
Y en a tellement, j'rigole depuis 2010
Ce ne sono così tanti, rido dal 2010
Ils veulent faire de l'ombre, j'envoie la lumière gros ça contraste (wazinc)
Vogliono fare ombra, mando la luce grosso contrasto (wazinc)
Il m'faut une liasse longue comme les veux-che à Pocahontas (wazinc)
Mi serve un mazzo lungo come i capelli di Pocahontas (wazinc)
Hôtesse de l'air, elle me fait faire de l'aviation
Hostess, mi fa fare dell'aviazione
Mon truc est trop froid, c'est la nouvelle ère de glaciation (wazinc, eh)
La mia roba è troppo fredda, è la nuova era glaciale (wazinc, eh)
C'est même plus des caves c'est des cavistes
Non sono più cantine, sono enoteche
Lui, c'était un faux contact, j'ai branché le courant alternatif
Lui era un falso contatto, ho collegato la corrente alternata
Hey, j'irai jamais en vacances à Dubaï ni à Tel Aviv
Ehi, non andrò mai in vacanza a Dubai o a Tel Aviv
Si j'vais voir une pute, c'est juste pour lui raconter ma ie-v (wazinc)
Se vado a vedere una prostituta, è solo per raccontarle la mia vita (wazinc)
Quechua comme si j'faisais d'la rando
Quechua come se stessi facendo trekking
J'suis dans la place Taksim place Vendôme
Sono in piazza Taksim, place Vendôme
J'suis dans la tchop à BabyBoo mais c'est pas la Phantom (c'est pas la Phantom)
Sono nel tchop a BabyBoo ma non è la Phantom (non è la Phantom)
Designer, ma gueule j'suis en train d'réparer un fut'
Designer, sto cercando di riparare un paio di pantaloni
Là, j'parle avec le moi d'y un an, il a raté un truc
Ora, sto parlando con me di un anno fa, ha perso qualcosa
Louis Vui', Gucci, tout c'que j'n'ai pas
Louis Vui', Gucci, tutto quello che non ho
Que des barz, je viens clore le débat
Solo barz, vengo a chiudere il dibattito
Les derniers seront les premiers en attendant ils sont relégables, eh
Gli ultimi saranno i primi, nel frattempo sono retrocessi, eh
J'rafale, prenez garde
Raffica, fate attenzione
On veut des K et on veut décal'
Vogliamo dei K e vogliamo spostarci
J'pars deux minutes faire un classique (huh)
Vado via due minuti per fare un classico (huh)
J'reviens, j'dis re les gars
Torno, dico re ragazzi
(Wazinc)
(Wazinc)
C'est pas toi qui décides si t'as fait un classique
Non sei tu a decidere se hai fatto un classico
(Wazinc)
(Wazinc)
C'est pas grave je fais quand même un classique
Non importa, faccio comunque un classico
(Wazinc)
(Wazinc)
Tout pour les miens comme si c'était moi, zinc
Tutto per i miei come se fossi io, zinco
Si tu mets Matière Première à fond ça enjaille les voisins
Se metti Matière Première a tutto volume, fa divertire i vicini
C'est pas toi qui décides si t'as fait un classique, (wazinc)
Non sei tu a decidere se hai fatto un classico, (wazinc)
C'est pas grave, je fais quand même un classique, (wazinc)
Non importa, faccio comunque un classico, (wazinc)
Tout pour les miens comme si c'était moi, zinc
Tutto per i miei come se fossi io, zinco
Si tu mets matière première à fond ça enjaille les voisins, ah
Se metti Matière Première a tutto volume, fa divertire i vicini, ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah

Wissenswertes über das Lied Wazinc von H JeuneCrack

Wann wurde das Lied “Wazinc” von H JeuneCrack veröffentlicht?
Das Lied Wazinc wurde im Jahr 2023, auf dem Album “MATIÈRE PREMIÈRE” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Wazinc” von H JeuneCrack komponiert?
Das Lied “Wazinc” von H JeuneCrack wurde von H Jeunecrack, Jorrdan komponiert.

Beliebteste Lieder von H JeuneCrack

Andere Künstler von Old school hip hop