1121

Ashley Frangipane, Atticus Ross, Johnathan Cunningham, Trent Reznor

Liedtexte Übersetzung

Well I won't die for love
But I've got a body here to bury
And if truth be told, it's scary
'Cause my shoulders are heavy already

And yeah, I know
The parts of myself that I've hated
And I can't tell which ones are mine
And which I created

But I won't die for love
But ever since I met you
You could have my heart
And I would break it for you

And I won't die for love
But ever since I met you
You could have my heart
And I would break it for you

Take one in the temple
My tongue is a vessel
I try to be careful with
The thing inside my chest
You shoot for the memory
So you can forget me
I'd leave if you let me, oh

But I won't die for love
But ever since I met you
You could have my heart
And I would break it for you

Please don't leave (I'm running out of time to tell you)
Don't leave me in the shape you left me (I'm running out of things that I regret)
Please don't leave (I'm running of time to tell you)
Don't leave me in the shape you left me (I'm running out of things that I regret)
Please don't leave
Don't leave me in the shape you left me (you took me)
Please don't leave
Just leave me in the place you found me
Safe and soundly

I won't die for love
But ever since I met you
You could have my heart
And I would break it for you

I won't die for love
But ever since I met you
You could have my heart
And I would break it for you

[Tradução de "1121", de Halsey]

[Verso 1]
Bem, eu não vou morrer por amor
Mas eu tenho um corpo aqui para enterrar
E verdade seja dita, é assustador
Porque meus ombros já estão pesados
E, sim, eu sei
As partes de mim que odiei
E eu não consigo dizer quais são minhas e quais eu criei

[Refrão]
Mas eu não vou morrer por amor
Mas desde que te conheci
Você poderia ter meu coração
E eu o quebraria por você
E eu não vou morrer por amor
Mas desde que tе conheci
Você poderia ter mеu coração
E eu o quebraria por você

[Verso 2]
Tome um no templo
Minha língua é um vaso
Eu tento ser cuidadosa com a coisa dentro do meu peito
Você mira na memória
Então você pode me esquecer
Eu vou embora se você deixar, oh

[Refrão]
Mas eu não vou morrer por amor
Mas desde que te conheci
Você poderia ter meu coração
E eu o quebraria por você

[Ponte]
Por favor, não vá embora (Estou ficando sem tempo pra te dizer)
Não me deixe na forma que você me deixou (Estou ficando sem coisas que eu me arrependo)
Por favor, não vá embora (Estou ficando sem tempo pra te dizer)
Não me deixe na forma que você me deixou (Estou ficando sem coisas que eu me arrependo)
Por favor, não vá embora
Não me deixe na forma que você me deixou (Você me levou)
Por favor, não vá embora
Apenas me deixe onde você me achou, sã e salva

[Refrão]
Eu não vou morrer por amor
Você poderia ter meu coração
E eu o quebraria por você
Mas desde que te conheci

[Saída]
Bem, eu não vou morrer por amor
Mas desde que eu te conheci
Você poderia ter meu coração
E eu o quebraria por você

[Couplet 1]
Bon, je ne mourrai pas pour l'amour
Mais j'ai ici un corps à enterrer
Et si la vérité doit être dite, c'est effrayant
Parce que mes épaules sont déjà si lourdes
Et ouais, je connais
Les parties de moi que j'ai détesté
Mais je ne peux dire lesquelles sont miennes
Et lesquelles j'ai créées

[Refrain]
Mais je ne mourrai pas pour l'amour
Mais depuis que je t'ai rencontré.e
Tu pourrais avoir mon cœur
Et je le briserai pour toi
Mais je ne mourrai pas pour l'amour
Mais depuis que je t'ai rencontré.e
Tu pourrais avoir mon cœur
Et je le briserai pour toi

[Couplet 2]
Prends-en un dans le temple, ma langue est un vaisseau
J'essaie de faire attention avec la chose dans ma poitrine
Tu vises la mémoire, pour que tu puisses m'oublier
Je te quitterai si tu me laisses, ooh

[Refrain]
Mais je ne mourrai pas pour l'amour
Mais depuis que je t'ai rencontré.e
Tu pourrais avoir mon cœur
Et je le briserai pour toi
Mais je ne mourrai pas pour l'amour
Mais depuis que je t'ai rencontré.e
Tu pourrais avoir mon cœur
Et je le briserai pour toi

[Pont]
Ne pars pas s'il te plaît (Je manque de temps pour te dire)
Ne me quitte pas dans la forme où tu m'as laissé.e (Je manque de choses à regretter)
Ne pars pas s'il te plaît (Je manque de temps pour te dire)
Ne me quitte pas dans la forme où tu m'as laissé.e (Je manque de choses à regretter)
Ne pars pas s'il te plaît
Ne me quitte pas dans la forme où tu m'as laissée (Tu m'as pris.e)
Ne pars pas s'il te plaît
Laisse-moi juste dans l'état dans lequel tu m'as trouvé.e, sain.e et sauf.ve

[Refrain]
Mais je ne mourrai pas pour l'amour
Mais depuis que je t'ai rencontré.e
Tu pourrais avoir mon cœur
Et je le briserai pour toi

[Outro]
Mais je ne mourrai pas pour l'amour
Mais depuis que je t'ai rencontré.e
Tu pourrais avoir mon cœur
Et je le briserai pour toi

[قسمت 1]
خب، من به خاطر عشق نمی میرم
ولی من اینجا یه بدن دارم که باید دفن بشه
و اگه حقیقت گفته بشه، ترسناکه
چون شونه هام همین الانش هم سنگین اند
و، آره، میشناسم
اون قسمت هایی از بدنم رو که ازشون متنفر بودم
و نمی تونم بگم که کدومشون مال من هستن
و کدوم رو من ساختم

[همخوان]
ولی من به خاطر عشق نمی میرم
ولی از وقتی که تو رو دیدم
تو می تونستی قلبم رو داشته باشی
و به خاطر تو، من حاضر بودم قلبم رو بشکنم
و من به خاطر عشق نمی میرم
ولی از وقتی که تو رو دیدم
تو می تونستی قلبم رو داشته باشی
و به خاطر تو، من حاضر بودم قلبم رو بشکنم

[قسمت 2]
توی سرم یه چیزی دارم، زبانم نمی تونه چیزی رو تو خودش نگه داره
تو خاطرات رو هدف قرار میدی تا بتونی من رو فراموش کنی
اگه بهم اجازه بدی ولت می کنم

[همخوان]
ولی من به خاطر عشق نمی میرم
ولی از وقتی که تو رو دیدم
تو می تونستی قلبم رو داشته باشی
و به خاطر تو، من حاضر بودم قلبم رو بشکنم

[پل]
لطفا ترکم نکن ( زمانم برای گفتن به تو داره تموم میشه)
من رو تو این حالتی که برام گذاشتی ترک نکن ( چیز هایی که افسوس شون رو می خورم دارن تموم میشن)
لطفا ترکم نکن ( زمانم برای گفتن به تو داره تموم میشه)
من رو تو این حالتی که برام گذاشتی ترک نکن ( چیز هایی که افسوس شون رو می خورم دارن تموم میشن)
لطفا ترکم نکن
من رو تو این حالتی که برام گذاشتی ترک نکن (تو منو -از خودم- گرفتی)
لطفا ترکم نکن
فقط بزارم همون جایی که صحیح و سالم پیدام کردی

[همخوان]
ولی من به خاطر عشق نمی میرم
ولی از وقتی که تو رو دیدم
تو می تونستی قلبم رو داشته باشی
و به خاطر تو، من حاضر بودم قلبم رو بشکنم

[پایانی]
ولی من به خاطر عشق نمی میرم
ولی از وقتی که تو رو دیدم
تو می تونستی قلبم رو داشته باشی
و به خاطر تو، من حاضر بودم قلبم رو بشکنم

[Verse 1]
Aşk için ölmeyeceğim
Ama burada gömecek bir bedenim var
Ve eğer doğruyu söylemek gerekirse, bu korkutucu
Çünkü omuzlarım zaten yeterince ağır
Ve evet, biliyorum
Kendimden nefret ettiğim kısımlar var
Hangisinin benim olduğunu ve hangisini benim yaptığımı söyleyemem

[Chorus]
Ama bir aşk için ölmeyeceğim
Seninle tanıştığımdan beri
Kalbime sahip olabilirdin
Ve senin için onu kırardım
Ama bir aşk için ölmеyeceğim
Seninlе tanıştığımdan beri
Kalbime sahip olabilirdin
Ve senin için onu kırardım

[Verse 2]
Düşüncelerimden bir tane almaya çalışırsan, dilim bir kıskaç gibi olur
Gönlümdekine dikkat etmeye çalışıyorum
Beni unutabilmen için anılarımıza sıkıyorsun
Eğer izin verirsen gideceğim, ooh

[Chorus]
Ama bir aşk için ölmeyeceğim
Seninle tanıştığımdan beri
Kalbime sahip olabilirdin
Ve senin için onu kırardım

[Bridge]
Lütfen gitme (Sana bunu söylemek için zamanım tükeniyor)
Beni biçimlendiren sen olduğun halde beni bırakma (Pişman olduğum şeyler tükeniyor)
Lütfen gitme (Sana bunu söylemek için zamanım tükeniyor)
Beni biçimlendiren sen olduğun halde beni bırakma (pişman olduğum şeyler tükeniyor)
Lütfen ayrılma
Beni biçimlendiren sen olduğun halde beni bırakma (beni aldın)
Lütfen ayrılma benden
Beni güvenli ve sağlam bulduğun yerde bırak

[Chorus]
Ama bir aşk için ölmeyeceğim
Seninle tanıştığımdan beri
Kalbime sahip olabilirdin
Ve senin için onu kırardım

[Outro]
Ama bir aşk için ölmeyeceğim
Seninle tanıştığımdan beri
Kalbime sahip olabilirdin
Ve senin için onu kırardım

[Куплет 1]
Що ж, я не помру за любов
Але мені тут тіло треба поховати
І, якщо чесно, це страшно
Бо мої плечі вже й так обтяжені
І, так, я знаю
Частини себе, які я ненавиділа
І я не можу сказати, які з них мої
А які я створила

[Приспів]
Але я не помру за любов
Але відтоді, як я зустріла тебе
Ти міг володіти моїм серцем
І я б розбила його для тебе
І я не помру за любов
Але відтоді, як я зустріла тебе
Ти міг володіти моїм серцем
І я б розбила його для тебе

[Куплет 2]
Візьміть один у храмі, язик мій - це судина
Я намагаюся бути обережною з річчю у мене у грудях
Ти цілишся на пам’ять, щоб ти міг забути мене
Я піду, якщо ти мені дозволиш, о

[Приспів]
Але я не помру за любов
Але відтоді, як я зустріла тебе
Ти міг володіти моїм серцем
І я б розбила його для тебе

[Бридж]
Будь ласка, не залишай мене (У мене закінчується час, щоб сказати тобі)
Не залишай мене в тому вигляді, в якому ти мене залишив (У мене закінчуються речі, про які я шкодую)
Будь ласка, не залишай мене (У мене закінчується час, щоб сказати тобі)
Не залишай мене в тому вигляді, в якому ти мене залишив (У мене закінчуються речі, про які я шкодую)
Будь ласка, не залишай мене (Я ніколи не піду)
Не залишай мене в тому вигляді, в якому ти мене залишив (Ти казав мені)
Будь ласка, не залишай мене (Назавжди)
Просто залиш мене там, де ти знайшов мене, живою і здоровою

[Приспів]
Я не помру за любов
Але відтоді, як я зустріла тебе
Ти міг володіти моїм серцем
І я б розбила його для тебе

[Аутро]
Що ж, я не помру за любов
Але відтоді, як я зустріла тебе
Ти міг володіти моїм серцем
І я б розбила його для тебе

Wissenswertes über das Lied 1121 von Halsey

Auf welchen Alben wurde das Lied “1121” von Halsey veröffentlicht?
Halsey hat das Lied auf den Alben “If I Can’t Have Love, I Want Power” im Jahr 2021, “Love And Power EP: Love” im Jahr 2021 und “If I Can’t Have Love, I Want Power” im Jahr 2021 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “1121” von Halsey komponiert?
Das Lied “1121” von Halsey wurde von Ashley Frangipane, Atticus Ross, Johnathan Cunningham, Trent Reznor komponiert.

Beliebteste Lieder von Halsey

Andere Künstler von Pop