Regarde les parler d'caillasse faire les gaillards
J'parle plus mais j'suis connu comme IAM ouais
Ouais j'suis connu comme AYA ouais
Pas besoin d'un Lamborghini pour bomber
J'suis dans leur bouche comme point B
Elle fait la be-bom mais dans sa Shnek c'est bomber
Comme une ruelle à Bombay
Si t'es pas tombé tu sais pas t'relever
J'suis un bon premier car j'étais bon dernier
Pourquoi tu parles, on t'a pas sonné
L'argent m'appelle, mon bigo fait qu'sonner
Comme ma chemise Burbe' j'suis bien confectionné ouais
Comme mes épaules après la boxe, j'suis bien congestionné ouais
Mental de fer, voila ce qui m'caractérise
Si tu m'prends de haut, j'vais t'faire atterrir
On a fait moins de 500, au final on a 15OK
Rien a voir avec eux
Ils sont même pas fait l'quart
Sont d'jà en super Car
Moi j'roule toujours en Ford
Mais j'ai déjà un pavtar
J'ai connu les SMIC, j'ai cumulé deux, trois taffs
Eux ils connaissent dalle-que ils mériteraient deux, trois baffes
10 ans qu't'es en major et t'as toujours pas de tube
10 ans qu't'es dans la rue et t'as toujours pas de thune
Covid ou pas cet été j'ai fermé v'la les clubs
Et l'été prochains, j'sais déjà que j'vais fermer v'la les gueules
(?)
Musique signée, business j'ai fait l'tour
Comme dit Disiz, j'vis pas pour l'oseille
Mais c'est comme ça que j'en fais
C'est comme ça que j'en fais
J'suis sur la mer, sur la Costa
J'ai une liasse de vingt mille dans mon costard
Tu vas finir sous mes
J'te l'ai déjà dit au bout d'un moment
Rien qu'il m'appelle pour passer en radio
Mit Hatik, Salah et Sadio
Validé succès, Brahim et Saïdou
Clic clac bang bang Jok'air et Laylow
Rien à foutre d'la hype j'suis porté par l'peuple
Tellement d'top un, rien qu'ils prennent peur
La carte chauffe tellement, le banquier croit qu'c'est une fraude
J'suis tellement connu que j'pourrais porter du faux
Faubourg Saint-Honoré, j'rentre comme chez Carrefour Market
Je m'en vais faire de l'oseille dans un survet' Uniqlo
J'suis Angela Merkel
C'est pas moi qui est remonté la tonne
Mais j'sais qu'c'est pas un rappeur
J'la mets en séquentiel pour l'plaisir d' passer les rapports
Moi j'voulais un nouveau micro j'voulais pas un Raptor
Et pour faire des sacrifices j'ai jamais été en retard
Je peux pas porter mon disque car il est tout en or
C'est des vendeurs de dix ils m'font taper des bars
Je sais qui j'ai avec moi depuis le départ
Si t'as pas le budget épargne moi les détails
(?)
Musique signé, business j'ai fait l'tour
Comme dit Disiz, j'vis pas pour l'oseille
Mais c'est comme ça que j'en fait
C'est comme ça que j'en fait
J'suis sur la mer sur la Costa
J'ai une liasse de vingt mille dans mon costard
Tu vas finir sous mes (?)
J'te l'ai déjà dit au bout d'un moment
Regarde les parler d'caillasse faire les gaillards
Schau sie reden über Geld und tun so hart
J'parle plus mais j'suis connu comme IAM ouais
Ich rede nicht mehr, aber ich bin bekannt wie IAM, ja
Ouais j'suis connu comme AYA ouais
Ja, ich bin bekannt wie AYA, ja
Pas besoin d'un Lamborghini pour bomber
Brauche keinen Lamborghini, um zu prahlen
J'suis dans leur bouche comme point B
Ich bin in ihrem Mund wie Punkt B
Elle fait la be-bom mais dans sa Shnek c'est bomber
Sie tut so, als wäre sie cool, aber in ihrer Vagina ist es chaotisch
Comme une ruelle à Bombay
Wie eine Gasse in Bombay
Si t'es pas tombé tu sais pas t'relever
Wenn du nicht gefallen bist, weißt du nicht, wie man wieder aufsteht
J'suis un bon premier car j'étais bon dernier
Ich bin ein guter Erster, weil ich ein guter Letzter war
Pourquoi tu parles, on t'a pas sonné
Warum redest du, niemand hat dich gefragt
L'argent m'appelle, mon bigo fait qu'sonner
Das Geld ruft mich, mein Handy klingelt ständig
Comme ma chemise Burbe' j'suis bien confectionné ouais
Wie mein Burberry Hemd, bin ich gut gemacht, ja
Comme mes épaules après la boxe, j'suis bien congestionné ouais
Wie meine Schultern nach dem Boxen, bin ich gut aufgepumpt, ja
Mental de fer, voila ce qui m'caractérise
Eiserner Wille, das charakterisiert mich
Si tu m'prends de haut, j'vais t'faire atterrir
Wenn du auf mich herabsiehst, werde ich dich landen lassen
On a fait moins de 500, au final on a 15OK
Wir haben weniger als 500 gemacht, am Ende haben wir 150K
Rien a voir avec eux
Nichts zu tun mit ihnen
Ils sont même pas fait l'quart
Sie haben nicht mal ein Viertel gemacht
Sont d'jà en super Car
Sie sind schon in einem Superauto
Moi j'roule toujours en Ford
Ich fahre immer noch Ford
Mais j'ai déjà un pavtar
Aber ich habe schon ein Haus
J'ai connu les SMIC, j'ai cumulé deux, trois taffs
Ich kenne den Mindestlohn, ich habe zwei, drei Jobs gehabt
Eux ils connaissent dalle-que ils mériteraient deux, trois baffes
Sie wissen nichts, sie verdienen zwei, drei Schläge
10 ans qu't'es en major et t'as toujours pas de tube
10 Jahre bist du bei einer Plattenfirma und hast immer noch keinen Hit
10 ans qu't'es dans la rue et t'as toujours pas de thune
10 Jahre bist du auf der Straße und hast immer noch kein Geld
Covid ou pas cet été j'ai fermé v'la les clubs
Covid oder nicht, diesen Sommer habe ich viele Clubs geschlossen
Et l'été prochains, j'sais déjà que j'vais fermer v'la les gueules
Und nächsten Sommer weiß ich schon, dass ich viele Münder schließen werde
(?)
(?)
Musique signée, business j'ai fait l'tour
Musik unterschrieben, Geschäft habe ich gemacht
Comme dit Disiz, j'vis pas pour l'oseille
Wie Disiz sagt, ich lebe nicht für das Geld
Mais c'est comme ça que j'en fais
Aber so mache ich es
C'est comme ça que j'en fais
So mache ich es
J'suis sur la mer, sur la Costa
Ich bin am Meer, an der Costa
J'ai une liasse de vingt mille dans mon costard
Ich habe einen Stapel von zwanzigtausend in meinem Anzug
Tu vas finir sous mes
Du wirst unter meinen (?)
J'te l'ai déjà dit au bout d'un moment
Ich habe es dir schon einmal gesagt
Rien qu'il m'appelle pour passer en radio
Sie rufen mich an, um im Radio zu sein
Mit Hatik, Salah et Sadio
Mit Hatik, Salah und Sadio
Validé succès, Brahim et Saïdou
Validierter Erfolg, Brahim und Saïdou
Clic clac bang bang Jok'air et Laylow
Klick klack bang bang Jok'air und Laylow
Rien à foutre d'la hype j'suis porté par l'peuple
Mir ist der Hype egal, ich werde vom Volk getragen
Tellement d'top un, rien qu'ils prennent peur
So viele Nummer eins, sie haben Angst
La carte chauffe tellement, le banquier croit qu'c'est une fraude
Die Karte wird so heiß, der Bankier denkt, es ist ein Betrug
J'suis tellement connu que j'pourrais porter du faux
Ich bin so bekannt, dass ich Fälschungen tragen könnte
Faubourg Saint-Honoré, j'rentre comme chez Carrefour Market
Faubourg Saint-Honoré, ich gehe rein wie in einen Carrefour Market
Je m'en vais faire de l'oseille dans un survet' Uniqlo
Ich gehe, um Geld in einem Uniqlo Trainingsanzug zu machen
J'suis Angela Merkel
Ich bin Angela Merkel
C'est pas moi qui est remonté la tonne
Ich habe die Tonne nicht hochgezogen
Mais j'sais qu'c'est pas un rappeur
Aber ich weiß, dass es kein Rapper ist
J'la mets en séquentiel pour l'plaisir d' passer les rapports
Ich schalte in den sequentiellen Modus, um das Schalten zu genießen
Moi j'voulais un nouveau micro j'voulais pas un Raptor
Ich wollte ein neues Mikrofon, ich wollte keinen Raptor
Et pour faire des sacrifices j'ai jamais été en retard
Und um Opfer zu bringen, war ich nie zu spät
Je peux pas porter mon disque car il est tout en or
Ich kann meine Platte nicht tragen, weil sie ganz aus Gold ist
C'est des vendeurs de dix ils m'font taper des bars
Sie sind Zehnerverkäufer, sie lassen mich Bars schlagen
Je sais qui j'ai avec moi depuis le départ
Ich weiß, wer von Anfang an bei mir war
Si t'as pas le budget épargne moi les détails
Wenn du nicht das Budget hast, erspare mir die Details
(?)
(?)
Musique signé, business j'ai fait l'tour
Musik unterschrieben, Geschäft habe ich gemacht
Comme dit Disiz, j'vis pas pour l'oseille
Wie Disiz sagt, ich lebe nicht für das Geld
Mais c'est comme ça que j'en fait
Aber so mache ich es
C'est comme ça que j'en fait
So mache ich es
J'suis sur la mer sur la Costa
Ich bin am Meer, an der Costa
J'ai une liasse de vingt mille dans mon costard
Ich habe einen Stapel von zwanzigtausend in meinem Anzug
Tu vas finir sous mes (?)
Du wirst unter meinen (?)
J'te l'ai déjà dit au bout d'un moment
Ich habe es dir schon einmal gesagt
Regarde les parler d'caillasse faire les gaillards
Olha eles falando de dinheiro, agindo como valentões
J'parle plus mais j'suis connu comme IAM ouais
Eu não falo mais, mas sou conhecido como IAM, sim
Ouais j'suis connu comme AYA ouais
Sim, sou conhecido como AYA, sim
Pas besoin d'un Lamborghini pour bomber
Não preciso de um Lamborghini para impressionar
J'suis dans leur bouche comme point B
Estou em suas bocas como o ponto B
Elle fait la be-bom mais dans sa Shnek c'est bomber
Ela age toda bombástica, mas por dentro é vazia
Comme une ruelle à Bombay
Como uma ruela em Bombaim
Si t'es pas tombé tu sais pas t'relever
Se você não caiu, não sabe como se levantar
J'suis un bon premier car j'étais bon dernier
Sou um bom primeiro porque fui o último
Pourquoi tu parles, on t'a pas sonné
Por que você está falando, ninguém te chamou
L'argent m'appelle, mon bigo fait qu'sonner
O dinheiro está me chamando, meu telefone não para de tocar
Comme ma chemise Burbe' j'suis bien confectionné ouais
Como minha camisa Burberry, sou bem feito, sim
Comme mes épaules après la boxe, j'suis bien congestionné ouais
Como meus ombros depois do boxe, estou bem congestionado, sim
Mental de fer, voila ce qui m'caractérise
Mentalidade de ferro, é isso que me caracteriza
Si tu m'prends de haut, j'vais t'faire atterrir
Se você me olha de cima, vou te fazer cair
On a fait moins de 500, au final on a 15OK
Fizemos menos de 500, no final temos 150K
Rien a voir avec eux
Nada a ver com eles
Ils sont même pas fait l'quart
Eles nem fizeram um quarto
Sont d'jà en super Car
Já estão em super carros
Moi j'roule toujours en Ford
Eu ainda dirijo um Ford
Mais j'ai déjà un pavtar
Mas já tenho uma casa
J'ai connu les SMIC, j'ai cumulé deux, trois taffs
Conheci os salários mínimos, acumulei dois, três empregos
Eux ils connaissent dalle-que ils mériteraient deux, trois baffes
Eles não sabem nada, merecem dois, três tapas
10 ans qu't'es en major et t'as toujours pas de tube
10 anos que você está na indústria e ainda não tem um hit
10 ans qu't'es dans la rue et t'as toujours pas de thune
10 anos que você está na rua e ainda não tem dinheiro
Covid ou pas cet été j'ai fermé v'la les clubs
Covid ou não, neste verão fechei vários clubes
Et l'été prochains, j'sais déjà que j'vais fermer v'la les gueules
E no próximo verão, já sei que vou calar muitas bocas
(?)
(?)
Musique signée, business j'ai fait l'tour
Música assinada, negócios eu já fiz a volta
Comme dit Disiz, j'vis pas pour l'oseille
Como Disiz diz, eu não vivo pelo dinheiro
Mais c'est comme ça que j'en fais
Mas é assim que eu faço
C'est comme ça que j'en fais
É assim que eu faço
J'suis sur la mer, sur la Costa
Estou no mar, na Costa
J'ai une liasse de vingt mille dans mon costard
Tenho um maço de vinte mil no meu terno
Tu vas finir sous mes
Você vai acabar sob meus (?)
J'te l'ai déjà dit au bout d'un moment
Eu já te disse depois de um tempo
Rien qu'il m'appelle pour passer en radio
Só me chamam para ir ao rádio
Mit Hatik, Salah et Sadio
Com Hatik, Salah e Sadio
Validé succès, Brahim et Saïdou
Sucesso validado, Brahim e Saïdou
Clic clac bang bang Jok'air et Laylow
Clic clac bang bang Jok'air e Laylow
Rien à foutre d'la hype j'suis porté par l'peuple
Não me importo com o hype, sou apoiado pelo povo
Tellement d'top un, rien qu'ils prennent peur
Tantos top um, eles ficam com medo
La carte chauffe tellement, le banquier croit qu'c'est une fraude
O cartão esquenta tanto, o banqueiro acha que é fraude
J'suis tellement connu que j'pourrais porter du faux
Sou tão conhecido que poderia usar falsificações
Faubourg Saint-Honoré, j'rentre comme chez Carrefour Market
Faubourg Saint-Honoré, entro como se fosse o Carrefour Market
Je m'en vais faire de l'oseille dans un survet' Uniqlo
Vou ganhar dinheiro em um agasalho Uniqlo
J'suis Angela Merkel
Sou Angela Merkel
C'est pas moi qui est remonté la tonne
Não fui eu que levantei a tonelada
Mais j'sais qu'c'est pas un rappeur
Mas sei que não é um rapper
J'la mets en séquentiel pour l'plaisir d' passer les rapports
Coloco em sequencial pelo prazer de trocar as marchas
Moi j'voulais un nouveau micro j'voulais pas un Raptor
Eu queria um novo microfone, não queria um Raptor
Et pour faire des sacrifices j'ai jamais été en retard
E para fazer sacrifícios, nunca estive atrasado
Je peux pas porter mon disque car il est tout en or
Não posso carregar meu disco porque é todo de ouro
C'est des vendeurs de dix ils m'font taper des bars
São vendedores de dez, eles me fazem bater bares
Je sais qui j'ai avec moi depuis le départ
Sei quem está comigo desde o início
Si t'as pas le budget épargne moi les détails
Se você não tem o orçamento, poupe-me os detalhes
(?)
(?)
Musique signé, business j'ai fait l'tour
Música assinada, negócios eu já fiz a volta
Comme dit Disiz, j'vis pas pour l'oseille
Como Disiz diz, eu não vivo pelo dinheiro
Mais c'est comme ça que j'en fait
Mas é assim que eu faço
C'est comme ça que j'en fait
É assim que eu faço
J'suis sur la mer sur la Costa
Estou no mar, na Costa
J'ai une liasse de vingt mille dans mon costard
Tenho um maço de vinte mil no meu terno
Tu vas finir sous mes (?)
Você vai acabar sob meus (?)
J'te l'ai déjà dit au bout d'un moment
Eu já te disse depois de um tempo
Regarde les parler d'caillasse faire les gaillards
Watch them talk about money acting tough
J'parle plus mais j'suis connu comme IAM ouais
I don't talk anymore but I'm known like IAM yeah
Ouais j'suis connu comme AYA ouais
Yeah I'm known like AYA yeah
Pas besoin d'un Lamborghini pour bomber
No need for a Lamborghini to bomb
J'suis dans leur bouche comme point B
I'm in their mouth like point B
Elle fait la be-bom mais dans sa Shnek c'est bomber
She does the be-bom but in her Shnek it's bombing
Comme une ruelle à Bombay
Like an alley in Bombay
Si t'es pas tombé tu sais pas t'relever
If you haven't fallen you don't know how to get up
J'suis un bon premier car j'étais bon dernier
I'm a good first because I was a good last
Pourquoi tu parles, on t'a pas sonné
Why are you talking, no one rang you
L'argent m'appelle, mon bigo fait qu'sonner
Money calls me, my phone keeps ringing
Comme ma chemise Burbe' j'suis bien confectionné ouais
Like my Burbe' shirt I'm well made yeah
Comme mes épaules après la boxe, j'suis bien congestionné ouais
Like my shoulders after boxing, I'm well congested yeah
Mental de fer, voila ce qui m'caractérise
Iron mentality, that's what characterizes me
Si tu m'prends de haut, j'vais t'faire atterrir
If you take me from above, I'll make you land
On a fait moins de 500, au final on a 15OK
We made less than 500, in the end we have 15OK
Rien a voir avec eux
Nothing to do with them
Ils sont même pas fait l'quart
They haven't even done a quarter
Sont d'jà en super Car
They're already in a super Car
Moi j'roule toujours en Ford
I still drive a Ford
Mais j'ai déjà un pavtar
But I already have a pavtar
J'ai connu les SMIC, j'ai cumulé deux, trois taffs
I knew the minimum wage, I accumulated two, three jobs
Eux ils connaissent dalle-que ils mériteraient deux, trois baffes
They know nothing, they deserve two, three slaps
10 ans qu't'es en major et t'as toujours pas de tube
10 years you're in major and you still don't have a tube
10 ans qu't'es dans la rue et t'as toujours pas de thune
10 years you're on the street and you still don't have money
Covid ou pas cet été j'ai fermé v'la les clubs
Covid or not this summer I closed a lot of clubs
Et l'été prochains, j'sais déjà que j'vais fermer v'la les gueules
And next summer, I already know I'm going to shut a lot of mouths
(?)
(?)
Musique signée, business j'ai fait l'tour
Music signed, business I've done the tour
Comme dit Disiz, j'vis pas pour l'oseille
As Disiz says, I don't live for money
Mais c'est comme ça que j'en fais
But that's how I make it
C'est comme ça que j'en fais
That's how I make it
J'suis sur la mer, sur la Costa
I'm on the sea, on the Costa
J'ai une liasse de vingt mille dans mon costard
I have a bundle of twenty thousand in my suit
Tu vas finir sous mes
You're going to end up under my
J'te l'ai déjà dit au bout d'un moment
I've already told you at some point
Rien qu'il m'appelle pour passer en radio
He just calls me to go on the radio
Mit Hatik, Salah et Sadio
With Hatik, Salah and Sadio
Validé succès, Brahim et Saïdou
Validated success, Brahim and Saïdou
Clic clac bang bang Jok'air et Laylow
Click clack bang bang Jok'air and Laylow
Rien à foutre d'la hype j'suis porté par l'peuple
I don't give a damn about the hype I'm carried by the people
Tellement d'top un, rien qu'ils prennent peur
So many top ones, they just get scared
La carte chauffe tellement, le banquier croit qu'c'est une fraude
The card heats up so much, the banker thinks it's a fraud
J'suis tellement connu que j'pourrais porter du faux
I'm so well known that I could wear fake
Faubourg Saint-Honoré, j'rentre comme chez Carrefour Market
Faubourg Saint-Honoré, I go in like at Carrefour Market
Je m'en vais faire de l'oseille dans un survet' Uniqlo
I'm going to make money in a Uniqlo tracksuit
J'suis Angela Merkel
I'm Angela Merkel
C'est pas moi qui est remonté la tonne
It's not me who brought up the ton
Mais j'sais qu'c'est pas un rappeur
But I know it's not a rapper
J'la mets en séquentiel pour l'plaisir d' passer les rapports
I put it in sequential for the pleasure of shifting gears
Moi j'voulais un nouveau micro j'voulais pas un Raptor
I wanted a new microphone I didn't want a Raptor
Et pour faire des sacrifices j'ai jamais été en retard
And to make sacrifices I've never been late
Je peux pas porter mon disque car il est tout en or
I can't wear my record because it's all gold
C'est des vendeurs de dix ils m'font taper des bars
They're ten sellers they make me hit bars
Je sais qui j'ai avec moi depuis le départ
I know who I've had with me from the start
Si t'as pas le budget épargne moi les détails
If you don't have the budget spare me the details
(?)
(?)
Musique signé, business j'ai fait l'tour
Music signed, business I've done the tour
Comme dit Disiz, j'vis pas pour l'oseille
As Disiz says, I don't live for money
Mais c'est comme ça que j'en fait
But that's how I make it
C'est comme ça que j'en fait
That's how I make it
J'suis sur la mer sur la Costa
I'm on the sea on the Costa
J'ai une liasse de vingt mille dans mon costard
I have a bundle of twenty thousand in my suit
Tu vas finir sous mes (?)
You're going to end up under my (?)
J'te l'ai déjà dit au bout d'un moment
I've already told you at some point
Regarde les parler d'caillasse faire les gaillards
Mira cómo hablan de dinero, actuando como valientes
J'parle plus mais j'suis connu comme IAM ouais
Ya no hablo más, pero soy conocido como IAM, sí
Ouais j'suis connu comme AYA ouais
Sí, soy conocido como AYA, sí
Pas besoin d'un Lamborghini pour bomber
No necesito un Lamborghini para impresionar
J'suis dans leur bouche comme point B
Estoy en su boca como el punto B
Elle fait la be-bom mais dans sa Shnek c'est bomber
Ella actúa como una bomba, pero en su interior es explosiva
Comme une ruelle à Bombay
Como un callejón en Bombay
Si t'es pas tombé tu sais pas t'relever
Si no has caído, no sabes cómo levantarte
J'suis un bon premier car j'étais bon dernier
Soy un buen primero porque era el último
Pourquoi tu parles, on t'a pas sonné
¿Por qué hablas, nadie te ha llamado?
L'argent m'appelle, mon bigo fait qu'sonner
El dinero me llama, mi teléfono no para de sonar
Comme ma chemise Burbe' j'suis bien confectionné ouais
Como mi camisa Burbe', estoy bien confeccionado, sí
Comme mes épaules après la boxe, j'suis bien congestionné ouais
Como mis hombros después del boxeo, estoy bien congestionado, sí
Mental de fer, voila ce qui m'caractérise
Mentalidad de acero, eso es lo que me caracteriza
Si tu m'prends de haut, j'vais t'faire atterrir
Si me miras desde arriba, te haré aterrizar
On a fait moins de 500, au final on a 15OK
Hicimos menos de 500, al final tenemos 150K
Rien a voir avec eux
Nada que ver con ellos
Ils sont même pas fait l'quart
Ni siquiera han hecho la cuarta parte
Sont d'jà en super Car
Ya están en un super coche
Moi j'roule toujours en Ford
Yo todavía conduzco un Ford
Mais j'ai déjà un pavtar
Pero ya tengo una casa
J'ai connu les SMIC, j'ai cumulé deux, trois taffs
Conocí los salarios mínimos, acumulé dos, tres trabajos
Eux ils connaissent dalle-que ils mériteraient deux, trois baffes
Ellos no saben nada, merecerían dos, tres bofetadas
10 ans qu't'es en major et t'as toujours pas de tube
10 años en una discográfica y todavía no tienes un hit
10 ans qu't'es dans la rue et t'as toujours pas de thune
10 años en la calle y todavía no tienes dinero
Covid ou pas cet été j'ai fermé v'la les clubs
Covid o no, este verano cerré muchos clubes
Et l'été prochains, j'sais déjà que j'vais fermer v'la les gueules
Y el próximo verano, ya sé que voy a cerrar muchas bocas
(?)
(?)
Musique signée, business j'ai fait l'tour
Música firmada, negocio, he dado la vuelta
Comme dit Disiz, j'vis pas pour l'oseille
Como dice Disiz, no vivo por el dinero
Mais c'est comme ça que j'en fais
Pero así es como lo hago
C'est comme ça que j'en fais
Así es como lo hago
J'suis sur la mer, sur la Costa
Estoy en el mar, en la Costa
J'ai une liasse de vingt mille dans mon costard
Tengo un fajo de veinte mil en mi traje
Tu vas finir sous mes
Vas a terminar bajo mis (?)
J'te l'ai déjà dit au bout d'un moment
Ya te lo dije después de un tiempo
Rien qu'il m'appelle pour passer en radio
Solo me llaman para salir en la radio
Mit Hatik, Salah et Sadio
Con Hatik, Salah y Sadio
Validé succès, Brahim et Saïdou
Éxito validado, Brahim y Saïdou
Clic clac bang bang Jok'air et Laylow
Clic clac bang bang Jok'air y Laylow
Rien à foutre d'la hype j'suis porté par l'peuple
No me importa el hype, estoy respaldado por el pueblo
Tellement d'top un, rien qu'ils prennent peur
Tantos número uno, solo tienen miedo
La carte chauffe tellement, le banquier croit qu'c'est une fraude
La tarjeta se calienta tanto, el banquero piensa que es un fraude
J'suis tellement connu que j'pourrais porter du faux
Soy tan conocido que podría llevar falsificaciones
Faubourg Saint-Honoré, j'rentre comme chez Carrefour Market
Faubourg Saint-Honoré, entro como en Carrefour Market
Je m'en vais faire de l'oseille dans un survet' Uniqlo
Voy a hacer dinero en un chándal Uniqlo
J'suis Angela Merkel
Soy Angela Merkel
C'est pas moi qui est remonté la tonne
No fui yo quien subió la tonelada
Mais j'sais qu'c'est pas un rappeur
Pero sé que no es un rapero
J'la mets en séquentiel pour l'plaisir d' passer les rapports
La pongo en secuencial por el placer de cambiar de marcha
Moi j'voulais un nouveau micro j'voulais pas un Raptor
Yo quería un nuevo micrófono, no quería un Raptor
Et pour faire des sacrifices j'ai jamais été en retard
Y para hacer sacrificios nunca llegué tarde
Je peux pas porter mon disque car il est tout en or
No puedo llevar mi disco porque es todo de oro
C'est des vendeurs de dix ils m'font taper des bars
Son vendedores de diez, me hacen rapear
Je sais qui j'ai avec moi depuis le départ
Sé quién ha estado conmigo desde el principio
Si t'as pas le budget épargne moi les détails
Si no tienes el presupuesto, ahorra los detalles
(?)
(?)
Musique signé, business j'ai fait l'tour
Música firmada, negocio, he dado la vuelta
Comme dit Disiz, j'vis pas pour l'oseille
Como dice Disiz, no vivo por el dinero
Mais c'est comme ça que j'en fait
Pero así es como lo hago
C'est comme ça que j'en fait
Así es como lo hago
J'suis sur la mer sur la Costa
Estoy en el mar, en la Costa
J'ai une liasse de vingt mille dans mon costard
Tengo un fajo de veinte mil en mi traje
Tu vas finir sous mes (?)
Vas a terminar bajo mis (?)
J'te l'ai déjà dit au bout d'un moment
Ya te lo dije después de un tiempo
Regarde les parler d'caillasse faire les gaillards
Guardali parlare di soldi facendo i duri
J'parle plus mais j'suis connu comme IAM ouais
Non parlo più ma sono conosciuto come IAM sì
Ouais j'suis connu comme AYA ouais
Sì, sono conosciuto come AYA sì
Pas besoin d'un Lamborghini pour bomber
Non ho bisogno di una Lamborghini per fare il duro
J'suis dans leur bouche comme point B
Sono nelle loro bocche come punto B
Elle fait la be-bom mais dans sa Shnek c'est bomber
Lei fa la bella ma nella sua fica è un duro
Comme une ruelle à Bombay
Come un vicolo a Bombay
Si t'es pas tombé tu sais pas t'relever
Se non sei caduto non sai come rialzarti
J'suis un bon premier car j'étais bon dernier
Sono un buon primo perché ero un buon ultimo
Pourquoi tu parles, on t'a pas sonné
Perché parli, non ti abbiamo chiamato
L'argent m'appelle, mon bigo fait qu'sonner
Il denaro mi chiama, il mio telefono non fa che squillare
Comme ma chemise Burbe' j'suis bien confectionné ouais
Come la mia camicia Burbe' sono ben confezionato sì
Comme mes épaules après la boxe, j'suis bien congestionné ouais
Come le mie spalle dopo il pugilato, sono ben congestionato sì
Mental de fer, voila ce qui m'caractérise
Mentalità di ferro, ecco cosa mi caratterizza
Si tu m'prends de haut, j'vais t'faire atterrir
Se mi prendi dall'alto, ti farò atterrare
On a fait moins de 500, au final on a 15OK
Abbiamo fatto meno di 500, alla fine abbiamo 15OK
Rien a voir avec eux
Niente a che vedere con loro
Ils sont même pas fait l'quart
Non hanno nemmeno fatto un quarto
Sont d'jà en super Car
Sono già in super Car
Moi j'roule toujours en Ford
Io guido ancora una Ford
Mais j'ai déjà un pavtar
Ma ho già una casa
J'ai connu les SMIC, j'ai cumulé deux, trois taffs
Ho conosciuto gli stipendi minimi, ho accumulato due, tre lavori
Eux ils connaissent dalle-que ils mériteraient deux, trois baffes
Loro non sanno nulla, meriterebbero due, tre schiaffi
10 ans qu't'es en major et t'as toujours pas de tube
10 anni che sei in major e non hai ancora un successo
10 ans qu't'es dans la rue et t'as toujours pas de thune
10 anni che sei per strada e non hai ancora soldi
Covid ou pas cet été j'ai fermé v'la les clubs
Covid o no quest'estate ho chiuso un sacco di club
Et l'été prochains, j'sais déjà que j'vais fermer v'la les gueules
E la prossima estate, so già che chiuderò un sacco di bocche
(?)
(?)
Musique signée, business j'ai fait l'tour
Musica firmata, business ho fatto il giro
Comme dit Disiz, j'vis pas pour l'oseille
Come dice Disiz, non vivo per i soldi
Mais c'est comme ça que j'en fais
Ma è così che ne faccio
C'est comme ça que j'en fais
È così che ne faccio
J'suis sur la mer, sur la Costa
Sono sul mare, sulla Costa
J'ai une liasse de vingt mille dans mon costard
Ho un mazzo di ventimila nel mio vestito
Tu vas finir sous mes
Finirai sotto i miei
J'te l'ai déjà dit au bout d'un moment
Te l'ho già detto dopo un po'
Rien qu'il m'appelle pour passer en radio
Mi chiamano solo per passare in radio
Mit Hatik, Salah et Sadio
Con Hatik, Salah e Sadio
Validé succès, Brahim et Saïdou
Successo confermato, Brahim e Saïdou
Clic clac bang bang Jok'air et Laylow
Clic clac bang bang Jok'air e Laylow
Rien à foutre d'la hype j'suis porté par l'peuple
Non me ne frega niente dell'hype sono sostenuto dal popolo
Tellement d'top un, rien qu'ils prennent peur
Così tanti numeri uno, hanno solo paura
La carte chauffe tellement, le banquier croit qu'c'est une fraude
La carta si scalda così tanto, il banchiere pensa che sia una frode
J'suis tellement connu que j'pourrais porter du faux
Sono così famoso che potrei indossare del falso
Faubourg Saint-Honoré, j'rentre comme chez Carrefour Market
Faubourg Saint-Honoré, entro come al Carrefour Market
Je m'en vais faire de l'oseille dans un survet' Uniqlo
Vado a fare soldi in una tuta Uniqlo
J'suis Angela Merkel
Sono Angela Merkel
C'est pas moi qui est remonté la tonne
Non sono io che ho alzato la tonnellata
Mais j'sais qu'c'est pas un rappeur
Ma so che non è un rapper
J'la mets en séquentiel pour l'plaisir d' passer les rapports
La metto in sequenziale per il piacere di cambiare marcia
Moi j'voulais un nouveau micro j'voulais pas un Raptor
Io volevo un nuovo microfono non volevo un Raptor
Et pour faire des sacrifices j'ai jamais été en retard
E per fare dei sacrifici non sono mai stato in ritardo
Je peux pas porter mon disque car il est tout en or
Non posso portare il mio disco perché è tutto d'oro
C'est des vendeurs de dix ils m'font taper des bars
Sono dei venditori di dieci mi fanno scrivere dei bar
Je sais qui j'ai avec moi depuis le départ
So chi ho con me dall'inizio
Si t'as pas le budget épargne moi les détails
Se non hai il budget risparmiami i dettagli
(?)
(?)
Musique signé, business j'ai fait l'tour
Musica firmata, business ho fatto il giro
Comme dit Disiz, j'vis pas pour l'oseille
Come dice Disiz, non vivo per i soldi
Mais c'est comme ça que j'en fait
Ma è così che ne faccio
C'est comme ça que j'en fait
È così che ne faccio
J'suis sur la mer sur la Costa
Sono sul mare sulla Costa
J'ai une liasse de vingt mille dans mon costard
Ho un mazzo di ventimila nel mio vestito
Tu vas finir sous mes (?)
Finirai sotto i miei (?)
J'te l'ai déjà dit au bout d'un moment
Te l'ho già detto dopo un po'