J'sais pas de quoi sera fait demain, ouais
Mais au rythme où ça va, j'sais que jpeux pas faire de plans, non
Ils m'demandent c'que j'serai dans dix ans
J'veux être heureux, blindé, rappeur, acteur, avec femme, enfants
Pour être un daron, moi j'suis déjà prêt, ouais
Et j'vois tout le monde me dire "profite, t'as le temps"
Bébé, si t'es pas la bonne, ce sera sûrement celle d'après
La vie, ma vie, j'peux mourir demain, j'ai pas le temps d'attendre
J'veux juste voir le sourire de ma grand-mère
En train de tenir son arrière-petit-fils
Et si demain on tombe à la renverse
C'est tout mon monde qui tombe à l'eau, retour à la case départ
J'aimerais contrôler le temps
Devenir daron dès demain
Pour tes p'tits yeux, j'ferais couler le sang
T'es la seule chose qu'il m'arriverait de bien
J'aimerais contrôler le temps
Devenir daron dès demain
Pour tes p'tits yeux, j'ferais couler le sang
T'es la seule chose qu'il m'arriverait de bien
Maman sait bien que jsuis plus un gosse, ouais
Et qu'pour assumer, j'ai c'qu'il faut dans les poches, han, han
J'suis passé pas très loin y a très peu de temps
Mais la maison n'est pas solide tant qu'elle affronte pas le vent, han, han
J'ai déjà des tas de noms dans la tête, ouais
J'rêve que dans mes bras je tiens ma petite fille
Mais c'est Dieu qui choisit quand il veut arroser la terre
J'serais ton monde du berceau à la tombe comme l'a dit Mélanie, han, han
J'aimerais contrôler le temps
Devenir daron dès demain
Pour tes p'tits yeux, j'ferais couler le sang
T'es la seule chose qu'il m'arriverait de bien
J'aimerais contrôler le temps
Devenir daron dès demain
Pour tes p'tits yeux, j'ferais couler le sang
T'es la seule chose qu'il m'arriverait de bien
Et si t'as froid, je serai ton manteau
Et pour la vie je serai ton mentor
Si t'es comme moi, tu vas tomber plein de fois pour apprendre
Mais je serai toujours là, je serai toujours là
J'donnerais tout pour avancer le temps
J'm'étais juré qu'on se rencontre avant les trente
Mais le temps passe, et j'me sens toujours pas comblé
Mon cœur est vide, et j'dois sourire car le concert est complet
J'sais pas de quoi sera fait demain, ouais
Ich weiß nicht, was morgen sein wird, ja
Mais au rythme où ça va, j'sais que jpeux pas faire de plans, non
Aber bei dem Tempo, weiß ich, dass ich keine Pläne machen kann, nein
Ils m'demandent c'que j'serai dans dix ans
Sie fragen mich, wo ich in zehn Jahren sein werde
J'veux être heureux, blindé, rappeur, acteur, avec femme, enfants
Ich will glücklich sein, reich, Rapper, Schauspieler, mit Frau, Kindern
Pour être un daron, moi j'suis déjà prêt, ouais
Um ein Vater zu sein, bin ich schon bereit, ja
Et j'vois tout le monde me dire "profite, t'as le temps"
Und ich sehe alle sagen „genieße, du hast Zeit“
Bébé, si t'es pas la bonne, ce sera sûrement celle d'après
Baby, wenn du nicht die Richtige bist, wird es sicher die nächste sein
La vie, ma vie, j'peux mourir demain, j'ai pas le temps d'attendre
Das Leben, mein Leben, ich könnte morgen sterben, ich habe keine Zeit zu warten
J'veux juste voir le sourire de ma grand-mère
Ich will nur das Lächeln meiner Großmutter sehen
En train de tenir son arrière-petit-fils
Wie sie ihren Urenkel hält
Et si demain on tombe à la renverse
Und wenn wir morgen umfallen
C'est tout mon monde qui tombe à l'eau, retour à la case départ
Fällt meine ganze Welt ins Wasser, zurück zum Anfang
J'aimerais contrôler le temps
Ich würde gerne die Zeit kontrollieren
Devenir daron dès demain
Schon morgen Vater werden
Pour tes p'tits yeux, j'ferais couler le sang
Für deine kleinen Augen würde ich Blut vergießen
T'es la seule chose qu'il m'arriverait de bien
Du bist das Einzige, was mir gut tun würde
J'aimerais contrôler le temps
Ich würde gerne die Zeit kontrollieren
Devenir daron dès demain
Schon morgen Vater werden
Pour tes p'tits yeux, j'ferais couler le sang
Für deine kleinen Augen würde ich Blut vergießen
T'es la seule chose qu'il m'arriverait de bien
Du bist das Einzige, was mir gut tun würde
Maman sait bien que jsuis plus un gosse, ouais
Mama weiß, dass ich kein Kind mehr bin, ja
Et qu'pour assumer, j'ai c'qu'il faut dans les poches, han, han
Und dass ich genug in der Tasche habe, um Verantwortung zu übernehmen, han, han
J'suis passé pas très loin y a très peu de temps
Ich bin vor kurzem knapp davongekommen
Mais la maison n'est pas solide tant qu'elle affronte pas le vent, han, han
Aber das Haus ist nicht stabil, bis es dem Wind standhält, han, han
J'ai déjà des tas de noms dans la tête, ouais
Ich habe schon viele Namen im Kopf, ja
J'rêve que dans mes bras je tiens ma petite fille
Ich träume davon, meine kleine Tochter in meinen Armen zu halten
Mais c'est Dieu qui choisit quand il veut arroser la terre
Aber es ist Gott, der entscheidet, wann er die Erde bewässern will
J'serais ton monde du berceau à la tombe comme l'a dit Mélanie, han, han
Ich werde deine Welt sein, von der Wiege bis zum Grab, wie Melanie sagte, han, han
J'aimerais contrôler le temps
Ich würde gerne die Zeit kontrollieren
Devenir daron dès demain
Schon morgen Vater werden
Pour tes p'tits yeux, j'ferais couler le sang
Für deine kleinen Augen würde ich Blut vergießen
T'es la seule chose qu'il m'arriverait de bien
Du bist das Einzige, was mir gut tun würde
J'aimerais contrôler le temps
Ich würde gerne die Zeit kontrollieren
Devenir daron dès demain
Schon morgen Vater werden
Pour tes p'tits yeux, j'ferais couler le sang
Für deine kleinen Augen würde ich Blut vergießen
T'es la seule chose qu'il m'arriverait de bien
Du bist das Einzige, was mir gut tun würde
Et si t'as froid, je serai ton manteau
Und wenn dir kalt ist, werde ich dein Mantel sein
Et pour la vie je serai ton mentor
Und für das Leben werde ich dein Mentor sein
Si t'es comme moi, tu vas tomber plein de fois pour apprendre
Wenn du wie ich bist, wirst du oft fallen, um zu lernen
Mais je serai toujours là, je serai toujours là
Aber ich werde immer da sein, ich werde immer da sein
J'donnerais tout pour avancer le temps
Ich würde alles geben, um die Zeit voranzutreiben
J'm'étais juré qu'on se rencontre avant les trente
Ich hatte mir geschworen, dass wir uns vor dem dreißigsten treffen
Mais le temps passe, et j'me sens toujours pas comblé
Aber die Zeit vergeht, und ich fühle mich immer noch nicht erfüllt
Mon cœur est vide, et j'dois sourire car le concert est complet
Mein Herz ist leer, und ich muss lächeln, weil das Konzert ausverkauft ist
J'sais pas de quoi sera fait demain, ouais
Não sei o que o amanhã trará, sim
Mais au rythme où ça va, j'sais que jpeux pas faire de plans, non
Mas ao ritmo que as coisas estão indo, sei que não posso fazer planos, não
Ils m'demandent c'que j'serai dans dix ans
Eles me perguntam onde estarei em dez anos
J'veux être heureux, blindé, rappeur, acteur, avec femme, enfants
Quero ser feliz, rico, rapper, ator, com esposa, filhos
Pour être un daron, moi j'suis déjà prêt, ouais
Para ser um pai, eu já estou pronto, sim
Et j'vois tout le monde me dire "profite, t'as le temps"
E vejo todo mundo me dizendo "aproveite, você tem tempo"
Bébé, si t'es pas la bonne, ce sera sûrement celle d'après
Baby, se você não for a certa, provavelmente será a próxima
La vie, ma vie, j'peux mourir demain, j'ai pas le temps d'attendre
A vida, minha vida, posso morrer amanhã, não tenho tempo para esperar
J'veux juste voir le sourire de ma grand-mère
Só quero ver o sorriso da minha avó
En train de tenir son arrière-petit-fils
Segurando seu bisneto
Et si demain on tombe à la renverse
E se amanhã tudo desmoronar
C'est tout mon monde qui tombe à l'eau, retour à la case départ
É o meu mundo que cai, volta ao ponto de partida
J'aimerais contrôler le temps
Gostaria de controlar o tempo
Devenir daron dès demain
Ser pai amanhã
Pour tes p'tits yeux, j'ferais couler le sang
Por seus pequenos olhos, eu derramaria sangue
T'es la seule chose qu'il m'arriverait de bien
Você é a única coisa boa que poderia acontecer comigo
J'aimerais contrôler le temps
Gostaria de controlar o tempo
Devenir daron dès demain
Ser pai amanhã
Pour tes p'tits yeux, j'ferais couler le sang
Por seus pequenos olhos, eu derramaria sangue
T'es la seule chose qu'il m'arriverait de bien
Você é a única coisa boa que poderia acontecer comigo
Maman sait bien que jsuis plus un gosse, ouais
Mamãe sabe que eu não sou mais uma criança, sim
Et qu'pour assumer, j'ai c'qu'il faut dans les poches, han, han
E que para assumir, eu tenho o que é preciso nos bolsos, han, han
J'suis passé pas très loin y a très peu de temps
Eu quase não consegui há pouco tempo
Mais la maison n'est pas solide tant qu'elle affronte pas le vent, han, han
Mas a casa não é sólida até enfrentar o vento, han, han
J'ai déjà des tas de noms dans la tête, ouais
Já tenho muitos nomes em mente, sim
J'rêve que dans mes bras je tiens ma petite fille
Sonho que nos meus braços estou segurando minha filha
Mais c'est Dieu qui choisit quand il veut arroser la terre
Mas é Deus quem decide quando quer regar a terra
J'serais ton monde du berceau à la tombe comme l'a dit Mélanie, han, han
Serei seu mundo do berço ao túmulo, como disse Mélanie, han, han
J'aimerais contrôler le temps
Gostaria de controlar o tempo
Devenir daron dès demain
Ser pai amanhã
Pour tes p'tits yeux, j'ferais couler le sang
Por seus pequenos olhos, eu derramaria sangue
T'es la seule chose qu'il m'arriverait de bien
Você é a única coisa boa que poderia acontecer comigo
J'aimerais contrôler le temps
Gostaria de controlar o tempo
Devenir daron dès demain
Ser pai amanhã
Pour tes p'tits yeux, j'ferais couler le sang
Por seus pequenos olhos, eu derramaria sangue
T'es la seule chose qu'il m'arriverait de bien
Você é a única coisa boa que poderia acontecer comigo
Et si t'as froid, je serai ton manteau
E se você estiver com frio, serei seu casaco
Et pour la vie je serai ton mentor
E para a vida serei seu mentor
Si t'es comme moi, tu vas tomber plein de fois pour apprendre
Se você for como eu, vai cair muitas vezes para aprender
Mais je serai toujours là, je serai toujours là
Mas eu sempre estarei lá, eu sempre estarei lá
J'donnerais tout pour avancer le temps
Daria tudo para acelerar o tempo
J'm'étais juré qu'on se rencontre avant les trente
Jurei que nos encontraríamos antes dos trinta
Mais le temps passe, et j'me sens toujours pas comblé
Mas o tempo passa, e ainda não me sinto satisfeito
Mon cœur est vide, et j'dois sourire car le concert est complet
Meu coração está vazio, e tenho que sorrir porque o show está lotado
J'sais pas de quoi sera fait demain, ouais
I don't know what tomorrow will bring, yeah
Mais au rythme où ça va, j'sais que jpeux pas faire de plans, non
But at the rate things are going, I know I can't make plans, no
Ils m'demandent c'que j'serai dans dix ans
They ask me where I'll be in ten years
J'veux être heureux, blindé, rappeur, acteur, avec femme, enfants
I want to be happy, loaded, a rapper, an actor, with a wife, kids
Pour être un daron, moi j'suis déjà prêt, ouais
To be a dad, I'm already ready, yeah
Et j'vois tout le monde me dire "profite, t'as le temps"
And I see everyone telling me "enjoy, you have time"
Bébé, si t'es pas la bonne, ce sera sûrement celle d'après
Baby, if you're not the one, it will surely be the next one
La vie, ma vie, j'peux mourir demain, j'ai pas le temps d'attendre
Life, my life, I could die tomorrow, I don't have time to wait
J'veux juste voir le sourire de ma grand-mère
I just want to see my grandmother's smile
En train de tenir son arrière-petit-fils
Holding her great-grandson
Et si demain on tombe à la renverse
And if tomorrow we fall backwards
C'est tout mon monde qui tombe à l'eau, retour à la case départ
It's my whole world that falls apart, back to square one
J'aimerais contrôler le temps
I would like to control time
Devenir daron dès demain
Become a dad as of tomorrow
Pour tes p'tits yeux, j'ferais couler le sang
For your little eyes, I would shed blood
T'es la seule chose qu'il m'arriverait de bien
You're the only good thing that could happen to me
J'aimerais contrôler le temps
I would like to control time
Devenir daron dès demain
Become a dad as of tomorrow
Pour tes p'tits yeux, j'ferais couler le sang
For your little eyes, I would shed blood
T'es la seule chose qu'il m'arriverait de bien
You're the only good thing that could happen to me
Maman sait bien que jsuis plus un gosse, ouais
Mom knows well that I'm not a kid anymore, yeah
Et qu'pour assumer, j'ai c'qu'il faut dans les poches, han, han
And that to take responsibility, I have what it takes in my pockets, yeah, yeah
J'suis passé pas très loin y a très peu de temps
I came very close not long ago
Mais la maison n'est pas solide tant qu'elle affronte pas le vent, han, han
But the house is not solid until it faces the wind, yeah, yeah
J'ai déjà des tas de noms dans la tête, ouais
I already have a bunch of names in my head, yeah
J'rêve que dans mes bras je tiens ma petite fille
I dream that in my arms I hold my little girl
Mais c'est Dieu qui choisit quand il veut arroser la terre
But it's God who chooses when he wants to water the earth
J'serais ton monde du berceau à la tombe comme l'a dit Mélanie, han, han
I'll be your world from the cradle to the grave as Melanie said, yeah, yeah
J'aimerais contrôler le temps
I would like to control time
Devenir daron dès demain
Become a dad as of tomorrow
Pour tes p'tits yeux, j'ferais couler le sang
For your little eyes, I would shed blood
T'es la seule chose qu'il m'arriverait de bien
You're the only good thing that could happen to me
J'aimerais contrôler le temps
I would like to control time
Devenir daron dès demain
Become a dad as of tomorrow
Pour tes p'tits yeux, j'ferais couler le sang
For your little eyes, I would shed blood
T'es la seule chose qu'il m'arriverait de bien
You're the only good thing that could happen to me
Et si t'as froid, je serai ton manteau
And if you're cold, I'll be your coat
Et pour la vie je serai ton mentor
And for life I'll be your mentor
Si t'es comme moi, tu vas tomber plein de fois pour apprendre
If you're like me, you'll fall many times to learn
Mais je serai toujours là, je serai toujours là
But I'll always be there, I'll always be there
J'donnerais tout pour avancer le temps
I would give anything to speed up time
J'm'étais juré qu'on se rencontre avant les trente
I had sworn that we would meet before thirty
Mais le temps passe, et j'me sens toujours pas comblé
But time passes, and I still don't feel fulfilled
Mon cœur est vide, et j'dois sourire car le concert est complet
My heart is empty, and I have to smile because the concert is sold out
J'sais pas de quoi sera fait demain, ouais
No sé qué traerá el mañana, sí
Mais au rythme où ça va, j'sais que jpeux pas faire de plans, non
Pero al ritmo que vamos, sé que no puedo hacer planes, no
Ils m'demandent c'que j'serai dans dix ans
Me preguntan dónde estaré en diez años
J'veux être heureux, blindé, rappeur, acteur, avec femme, enfants
Quiero ser feliz, rico, rapero, actor, con esposa, hijos
Pour être un daron, moi j'suis déjà prêt, ouais
Para ser un padre, ya estoy listo, sí
Et j'vois tout le monde me dire "profite, t'as le temps"
Y veo a todos diciéndome "disfruta, tienes tiempo"
Bébé, si t'es pas la bonne, ce sera sûrement celle d'après
Bebé, si no eres la correcta, seguramente será la siguiente
La vie, ma vie, j'peux mourir demain, j'ai pas le temps d'attendre
La vida, mi vida, puedo morir mañana, no tengo tiempo para esperar
J'veux juste voir le sourire de ma grand-mère
Solo quiero ver la sonrisa de mi abuela
En train de tenir son arrière-petit-fils
Sosteniendo a su bisnieto
Et si demain on tombe à la renverse
Y si mañana todo se derrumba
C'est tout mon monde qui tombe à l'eau, retour à la case départ
Todo mi mundo se hunde, vuelta a la casilla de salida
J'aimerais contrôler le temps
Me gustaría controlar el tiempo
Devenir daron dès demain
Ser padre desde mañana
Pour tes p'tits yeux, j'ferais couler le sang
Por tus pequeños ojos, haría correr la sangre
T'es la seule chose qu'il m'arriverait de bien
Eres lo único bueno que me podría pasar
J'aimerais contrôler le temps
Me gustaría controlar el tiempo
Devenir daron dès demain
Ser padre desde mañana
Pour tes p'tits yeux, j'ferais couler le sang
Por tus pequeños ojos, haría correr la sangre
T'es la seule chose qu'il m'arriverait de bien
Eres lo único bueno que me podría pasar
Maman sait bien que jsuis plus un gosse, ouais
Mamá sabe bien que ya no soy un niño, sí
Et qu'pour assumer, j'ai c'qu'il faut dans les poches, han, han
Y que para asumir, tengo lo que hace falta en los bolsillos, sí, sí
J'suis passé pas très loin y a très peu de temps
Hace poco estuve muy cerca
Mais la maison n'est pas solide tant qu'elle affronte pas le vent, han, han
Pero la casa no es sólida hasta que enfrenta el viento, sí, sí
J'ai déjà des tas de noms dans la tête, ouais
Ya tengo un montón de nombres en la cabeza, sí
J'rêve que dans mes bras je tiens ma petite fille
Sueño con tener a mi hija en mis brazos
Mais c'est Dieu qui choisit quand il veut arroser la terre
Pero es Dios quien decide cuándo quiere regar la tierra
J'serais ton monde du berceau à la tombe comme l'a dit Mélanie, han, han
Seré tu mundo desde la cuna hasta la tumba como dijo Mélanie, sí, sí
J'aimerais contrôler le temps
Me gustaría controlar el tiempo
Devenir daron dès demain
Ser padre desde mañana
Pour tes p'tits yeux, j'ferais couler le sang
Por tus pequeños ojos, haría correr la sangre
T'es la seule chose qu'il m'arriverait de bien
Eres lo único bueno que me podría pasar
J'aimerais contrôler le temps
Me gustaría controlar el tiempo
Devenir daron dès demain
Ser padre desde mañana
Pour tes p'tits yeux, j'ferais couler le sang
Por tus pequeños ojos, haría correr la sangre
T'es la seule chose qu'il m'arriverait de bien
Eres lo único bueno que me podría pasar
Et si t'as froid, je serai ton manteau
Y si tienes frío, seré tu abrigo
Et pour la vie je serai ton mentor
Y para la vida seré tu mentor
Si t'es comme moi, tu vas tomber plein de fois pour apprendre
Si eres como yo, caerás muchas veces para aprender
Mais je serai toujours là, je serai toujours là
Pero siempre estaré ahí, siempre estaré ahí
J'donnerais tout pour avancer le temps
Daría todo por adelantar el tiempo
J'm'étais juré qu'on se rencontre avant les trente
Me juré que nos encontraríamos antes de los treinta
Mais le temps passe, et j'me sens toujours pas comblé
Pero el tiempo pasa, y aún no me siento satisfecho
Mon cœur est vide, et j'dois sourire car le concert est complet
Mi corazón está vacío, y tengo que sonreír porque el concierto está lleno
J'sais pas de quoi sera fait demain, ouais
Non so cosa sarà fatto domani, sì
Mais au rythme où ça va, j'sais que jpeux pas faire de plans, non
Ma al ritmo a cui va, so che non posso fare piani, no
Ils m'demandent c'que j'serai dans dix ans
Mi chiedono cosa sarò tra dieci anni
J'veux être heureux, blindé, rappeur, acteur, avec femme, enfants
Voglio essere felice, ricco, rapper, attore, con moglie, figli
Pour être un daron, moi j'suis déjà prêt, ouais
Per essere un padre, io sono già pronto, sì
Et j'vois tout le monde me dire "profite, t'as le temps"
E vedo tutti dirmi "goditi, hai tempo"
Bébé, si t'es pas la bonne, ce sera sûrement celle d'après
Bambina, se non sei la giusta, sarà sicuramente la prossima
La vie, ma vie, j'peux mourir demain, j'ai pas le temps d'attendre
La vita, la mia vita, potrei morire domani, non ho tempo di aspettare
J'veux juste voir le sourire de ma grand-mère
Voglio solo vedere il sorriso di mia nonna
En train de tenir son arrière-petit-fils
Tenendo il suo bisnipote
Et si demain on tombe à la renverse
E se domani cadiamo all'indietro
C'est tout mon monde qui tombe à l'eau, retour à la case départ
È tutto il mio mondo che cade nell'acqua, ritorno al punto di partenza
J'aimerais contrôler le temps
Mi piacerebbe controllare il tempo
Devenir daron dès demain
Diventare padre da domani
Pour tes p'tits yeux, j'ferais couler le sang
Per i tuoi piccoli occhi, farei scorrere il sangue
T'es la seule chose qu'il m'arriverait de bien
Sei l'unica cosa che mi succederebbe di buono
J'aimerais contrôler le temps
Mi piacerebbe controllare il tempo
Devenir daron dès demain
Diventare padre da domani
Pour tes p'tits yeux, j'ferais couler le sang
Per i tuoi piccoli occhi, farei scorrere il sangue
T'es la seule chose qu'il m'arriverait de bien
Sei l'unica cosa che mi succederebbe di buono
Maman sait bien que jsuis plus un gosse, ouais
Mamma sa bene che non sono più un bambino, sì
Et qu'pour assumer, j'ai c'qu'il faut dans les poches, han, han
E che per assumere, ho quello che serve nelle tasche, han, han
J'suis passé pas très loin y a très peu de temps
Sono passato molto vicino molto poco tempo fa
Mais la maison n'est pas solide tant qu'elle affronte pas le vent, han, han
Ma la casa non è solida finché non affronta il vento, han, han
J'ai déjà des tas de noms dans la tête, ouais
Ho già un sacco di nomi in testa, sì
J'rêve que dans mes bras je tiens ma petite fille
Sogno di tenere mia figlia tra le braccia
Mais c'est Dieu qui choisit quand il veut arroser la terre
Ma è Dio che sceglie quando vuole irrigare la terra
J'serais ton monde du berceau à la tombe comme l'a dit Mélanie, han, han
Sarò il tuo mondo dalla culla alla tomba come ha detto Mélanie, han, han
J'aimerais contrôler le temps
Mi piacerebbe controllare il tempo
Devenir daron dès demain
Diventare padre da domani
Pour tes p'tits yeux, j'ferais couler le sang
Per i tuoi piccoli occhi, farei scorrere il sangue
T'es la seule chose qu'il m'arriverait de bien
Sei l'unica cosa che mi succederebbe di buono
J'aimerais contrôler le temps
Mi piacerebbe controllare il tempo
Devenir daron dès demain
Diventare padre da domani
Pour tes p'tits yeux, j'ferais couler le sang
Per i tuoi piccoli occhi, farei scorrere il sangue
T'es la seule chose qu'il m'arriverait de bien
Sei l'unica cosa che mi succederebbe di buono
Et si t'as froid, je serai ton manteau
E se hai freddo, sarò il tuo cappotto
Et pour la vie je serai ton mentor
E per la vita sarò il tuo mentore
Si t'es comme moi, tu vas tomber plein de fois pour apprendre
Se sei come me, cadrà molte volte per imparare
Mais je serai toujours là, je serai toujours là
Ma sarò sempre lì, sarò sempre lì
J'donnerais tout pour avancer le temps
Darei tutto per far avanzare il tempo
J'm'étais juré qu'on se rencontre avant les trente
Mi ero giurato che ci saremmo incontrati prima dei trenta
Mais le temps passe, et j'me sens toujours pas comblé
Ma il tempo passa, e non mi sento ancora soddisfatto
Mon cœur est vide, et j'dois sourire car le concert est complet
Il mio cuore è vuoto, e devo sorridere perché il concerto è sold out