Rappelle-moi

Clement Penhoat, Kevin Valleray

Liedtexte Übersetzung

(Eh-eh, oh-oh)
(C'est Hatik et Kalash)
(Oh-oh-oh, encore)
(Oh-oh-oh, encore)
(Oh-oh-oh, encore, encore)
(Oh-oh-oh, encore, han-han)

J'pense à toi tout l'temps
Depuis nos corps à corps, mamé
Voyons-nous plus souvent
Mettons-nous d'accord
Mettons-nous, yeah

Ma belle, réponds-moi quand j't'appelle
J't'ai pris des roses de la couleur du sang (han-han)
Tu m'apaises, j'pull up dans la Benz
Je passe ma vie avec le gang (oh-oh)

T'es ma girl depuis longtime (longtime)
Bien avant le rap game (rap game)
J'sais qu't'aimes pas la vie de gangsta (gangsta)
Mais je suis everyday sur le rrain-te
Babygyal, mamacita ('cita)
Tu sais qu'j'suis le king dans Marsiglia, ouais
J'aime pas quand tu fais des phases
J'aime pas quand t'en fais des tonnes
Tu penses que je vois des folles
Mais en fait, je fais des tales
Tu m'casses la tête, tous les jours
Tu me demandes c'que j'fous dans l'club
Mais pour ton smile
J'vais te ramener une rose couleur bleu
Babygyal, fais-toi belle
J'vinendrai te chercher à minuit dans ta tess
Viens, on s'taille
Juste toi et moi en tête à tête (han-han)

Ma belle, réponds-moi quand j't'appelle
J't'ai pris des roses de la couleur du sang (han-han)
Tu m'apaises, j'pull up dans la Benz
Je passe ma vie avec le gang (ah-ah, ah-ah, ah-ah)

Tu viens du quartier, moi j'suis tout en Cartier
J'suis pas parano mais je sais c'que tu fais
J'vais prendre soin d'ta famille, j'ai de nombreux alliés
J'ai compté tes pas, j'ai construit l'escalier
J'ai toujours mon nine, j'suis méfiant tellement de 6ix9ine
J'te veux pas d'mal, je veux juste que tu wine
Je n'suis pas un animal
Je suis juste du bon côté d'la balle (côté d'la balle)
Si demain, je devais faire un choix
Tout laisser, tout pour être heureux pour une fois avec toi
On y va (on y va), oh, oh (oh-oh)
Avec toi, on y va (on y va)

Ma belle, réponds-moi quand j't'appelle
J't'ai pris des roses de la couleur du sang (han-han)
Tu m'apaises, j'pull up dans la Benz
Je passe ma vie avec le gang (ah-ah, ah-ah, ah-ah)

(Ce n'est pas la peine)
(Ce n'est pas la peine)
(Ce n'est pas la peine)
(Ce n'est pas la peine)
(Réponds quand j't'appelle)
(Réponds quand j't'appelle)

(Eh-eh, oh-oh)
(Eh-eh, oh-oh)
(C'est Hatik et Kalash)
(Das ist Hatik und Kalash)
(Oh-oh-oh, encore)
(Oh-oh-oh, noch einmal)
(Oh-oh-oh, encore)
(Oh-oh-oh, noch einmal)
(Oh-oh-oh, encore, encore)
(Oh-oh-oh, noch einmal, noch einmal)
(Oh-oh-oh, encore, han-han)
(Oh-oh-oh, noch einmal, han-han)
J'pense à toi tout l'temps
Ich denke die ganze Zeit an dich
Depuis nos corps à corps, mamé
Seit unseren Körper an Körper, Mamé
Voyons-nous plus souvent
Lass uns uns öfter sehen
Mettons-nous d'accord
Lass uns uns einigen
Mettons-nous, yeah
Lass uns uns, yeah
Ma belle, réponds-moi quand j't'appelle
Meine Schöne, antworte mir, wenn ich dich anrufe
J't'ai pris des roses de la couleur du sang (han-han)
Ich habe dir Rosen in der Farbe von Blut gekauft (han-han)
Tu m'apaises, j'pull up dans la Benz
Du beruhigst mich, ich ziehe in der Benz hoch
Je passe ma vie avec le gang (oh-oh)
Ich verbringe mein Leben mit der Gang (oh-oh)
T'es ma girl depuis longtime (longtime)
Du bist meine Mädchen seit langer Zeit (langer Zeit)
Bien avant le rap game (rap game)
Schon vor dem Rap-Spiel (Rap-Spiel)
J'sais qu't'aimes pas la vie de gangsta (gangsta)
Ich weiß, du magst das Gangsterleben nicht (Gangster)
Mais je suis everyday sur le rrain-te
Aber ich bin jeden Tag auf dem Rrain-te
Babygyal, mamacita ('cita)
Babygyal, Mamacita ('cita)
Tu sais qu'j'suis le king dans Marsiglia, ouais
Du weißt, dass ich der König in Marsiglia bin, ja
J'aime pas quand tu fais des phases
Ich mag es nicht, wenn du Phasen machst
J'aime pas quand t'en fais des tonnes
Ich mag es nicht, wenn du übertreibst
Tu penses que je vois des folles
Du denkst, ich sehe Verrückte
Mais en fait, je fais des tales
Aber eigentlich mache ich Geschichten
Tu m'casses la tête, tous les jours
Du machst mir jeden Tag den Kopf kaputt
Tu me demandes c'que j'fous dans l'club
Du fragst mich, was ich im Club mache
Mais pour ton smile
Aber für dein Lächeln
J'vais te ramener une rose couleur bleu
Ich werde dir eine blaue Rose bringen
Babygyal, fais-toi belle
Babygyal, mach dich schön
J'vinendrai te chercher à minuit dans ta tess
Ich werde dich um Mitternacht in deinem Tess abholen
Viens, on s'taille
Komm, lass uns abhauen
Juste toi et moi en tête à tête (han-han)
Nur du und ich, von Angesicht zu Angesicht (han-han)
Ma belle, réponds-moi quand j't'appelle
Meine Schöne, antworte mir, wenn ich dich anrufe
J't'ai pris des roses de la couleur du sang (han-han)
Ich habe dir Rosen in der Farbe von Blut gekauft (han-han)
Tu m'apaises, j'pull up dans la Benz
Du beruhigst mich, ich ziehe in der Benz hoch
Je passe ma vie avec le gang (ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Ich verbringe mein Leben mit der Gang (ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Tu viens du quartier, moi j'suis tout en Cartier
Du kommst aus dem Viertel, ich bin ganz in Cartier
J'suis pas parano mais je sais c'que tu fais
Ich bin nicht paranoid, aber ich weiß, was du tust
J'vais prendre soin d'ta famille, j'ai de nombreux alliés
Ich werde mich um deine Familie kümmern, ich habe viele Verbündete
J'ai compté tes pas, j'ai construit l'escalier
Ich habe deine Schritte gezählt, ich habe die Treppe gebaut
J'ai toujours mon nine, j'suis méfiant tellement de 6ix9ine
Ich habe immer meine Neun, ich bin so misstrauisch gegenüber 6ix9ine
J'te veux pas d'mal, je veux juste que tu wine
Ich will dir nichts Böses, ich will nur, dass du wine
Je n'suis pas un animal
Ich bin kein Tier
Je suis juste du bon côté d'la balle (côté d'la balle)
Ich bin nur auf der richtigen Seite des Balls (Seite des Balls)
Si demain, je devais faire un choix
Wenn ich morgen eine Wahl treffen müsste
Tout laisser, tout pour être heureux pour une fois avec toi
Alles aufgeben, alles, um einmal glücklich mit dir zu sein
On y va (on y va), oh, oh (oh-oh)
Wir gehen (wir gehen), oh, oh (oh-oh)
Avec toi, on y va (on y va)
Mit dir, wir gehen (wir gehen)
Ma belle, réponds-moi quand j't'appelle
Meine Schöne, antworte mir, wenn ich dich anrufe
J't'ai pris des roses de la couleur du sang (han-han)
Ich habe dir Rosen in der Farbe von Blut gekauft (han-han)
Tu m'apaises, j'pull up dans la Benz
Du beruhigst mich, ich ziehe in der Benz hoch
Je passe ma vie avec le gang (ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Ich verbringe mein Leben mit der Gang (ah-ah, ah-ah, ah-ah)
(Ce n'est pas la peine)
(Es ist nicht notwendig)
(Ce n'est pas la peine)
(Es ist nicht notwendig)
(Ce n'est pas la peine)
(Es ist nicht notwendig)
(Ce n'est pas la peine)
(Es ist nicht notwendig)
(Réponds quand j't'appelle)
(Antworte, wenn ich dich anrufe)
(Réponds quand j't'appelle)
(Antworte, wenn ich dich anrufe)
(Eh-eh, oh-oh)
(Eh-eh, oh-oh)
(C'est Hatik et Kalash)
(É Hatik e Kalash)
(Oh-oh-oh, encore)
(Oh-oh-oh, de novo)
(Oh-oh-oh, encore)
(Oh-oh-oh, de novo)
(Oh-oh-oh, encore, encore)
(Oh-oh-oh, de novo, de novo)
(Oh-oh-oh, encore, han-han)
(Oh-oh-oh, de novo, han-han)
J'pense à toi tout l'temps
Eu penso em você o tempo todo
Depuis nos corps à corps, mamé
Desde nossos corpos juntos, mamé
Voyons-nous plus souvent
Vamos nos ver mais frequentemente
Mettons-nous d'accord
Vamos concordar
Mettons-nous, yeah
Vamos, yeah
Ma belle, réponds-moi quand j't'appelle
Minha bela, responda-me quando eu te chamo
J't'ai pris des roses de la couleur du sang (han-han)
Eu te comprei rosas da cor do sangue (han-han)
Tu m'apaises, j'pull up dans la Benz
Você me acalma, eu chego na Benz
Je passe ma vie avec le gang (oh-oh)
Eu passo minha vida com a gangue (oh-oh)
T'es ma girl depuis longtime (longtime)
Você é minha garota há muito tempo (longtime)
Bien avant le rap game (rap game)
Bem antes do jogo do rap (rap game)
J'sais qu't'aimes pas la vie de gangsta (gangsta)
Eu sei que você não gosta da vida de gangster (gangster)
Mais je suis everyday sur le rrain-te
Mas eu estou todos os dias no rrain-te
Babygyal, mamacita ('cita)
Babygyal, mamacita ('cita)
Tu sais qu'j'suis le king dans Marsiglia, ouais
Você sabe que eu sou o rei em Marsiglia, sim
J'aime pas quand tu fais des phases
Eu não gosto quando você faz fases
J'aime pas quand t'en fais des tonnes
Eu não gosto quando você exagera
Tu penses que je vois des folles
Você acha que eu vejo loucas
Mais en fait, je fais des tales
Mas na verdade, eu estou contando histórias
Tu m'casses la tête, tous les jours
Você me dá dor de cabeça, todos os dias
Tu me demandes c'que j'fous dans l'club
Você me pergunta o que eu estou fazendo no clube
Mais pour ton smile
Mas pelo seu sorriso
J'vais te ramener une rose couleur bleu
Eu vou te trazer uma rosa azul
Babygyal, fais-toi belle
Babygyal, fique bonita
J'vinendrai te chercher à minuit dans ta tess
Eu vou te buscar à meia-noite no seu bairro
Viens, on s'taille
Vamos, vamos embora
Juste toi et moi en tête à tête (han-han)
Só você e eu, cara a cara (han-han)
Ma belle, réponds-moi quand j't'appelle
Minha bela, responda-me quando eu te chamo
J't'ai pris des roses de la couleur du sang (han-han)
Eu te comprei rosas da cor do sangue (han-han)
Tu m'apaises, j'pull up dans la Benz
Você me acalma, eu chego na Benz
Je passe ma vie avec le gang (ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Eu passo minha vida com a gangue (ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Tu viens du quartier, moi j'suis tout en Cartier
Você vem do bairro, eu estou todo de Cartier
J'suis pas parano mais je sais c'que tu fais
Eu não sou paranoico, mas eu sei o que você faz
J'vais prendre soin d'ta famille, j'ai de nombreux alliés
Eu vou cuidar da sua família, eu tenho muitos aliados
J'ai compté tes pas, j'ai construit l'escalier
Eu contei seus passos, eu construí a escada
J'ai toujours mon nine, j'suis méfiant tellement de 6ix9ine
Eu sempre tenho minha nove, eu sou desconfiado de tantos 6ix9ine
J'te veux pas d'mal, je veux juste que tu wine
Eu não quero te machucar, eu só quero que você dance
Je n'suis pas un animal
Eu não sou um animal
Je suis juste du bon côté d'la balle (côté d'la balle)
Eu estou apenas do lado certo da bala (lado da bala)
Si demain, je devais faire un choix
Se amanhã, eu tivesse que fazer uma escolha
Tout laisser, tout pour être heureux pour une fois avec toi
Deixar tudo, tudo para ser feliz uma vez com você
On y va (on y va), oh, oh (oh-oh)
Vamos lá (vamos lá), oh, oh (oh-oh)
Avec toi, on y va (on y va)
Com você, vamos lá (vamos lá)
Ma belle, réponds-moi quand j't'appelle
Minha bela, responda-me quando eu te chamo
J't'ai pris des roses de la couleur du sang (han-han)
Eu te comprei rosas da cor do sangue (han-han)
Tu m'apaises, j'pull up dans la Benz
Você me acalma, eu chego na Benz
Je passe ma vie avec le gang (ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Eu passo minha vida com a gangue (ah-ah, ah-ah, ah-ah)
(Ce n'est pas la peine)
(Não vale a pena)
(Ce n'est pas la peine)
(Não vale a pena)
(Ce n'est pas la peine)
(Não vale a pena)
(Ce n'est pas la peine)
(Não vale a pena)
(Réponds quand j't'appelle)
(Responda quando eu te chamo)
(Réponds quand j't'appelle)
(Responda quando eu te chamo)
(Eh-eh, oh-oh)
(Eh-eh, oh-oh)
(C'est Hatik et Kalash)
(This is Hatik and Kalash)
(Oh-oh-oh, encore)
(Oh-oh-oh, again)
(Oh-oh-oh, encore)
(Oh-oh-oh, again)
(Oh-oh-oh, encore, encore)
(Oh-oh-oh, again, again)
(Oh-oh-oh, encore, han-han)
(Oh-oh-oh, again, han-han)
J'pense à toi tout l'temps
I think about you all the time
Depuis nos corps à corps, mamé
Since our bodies met, mamé
Voyons-nous plus souvent
Let's see each other more often
Mettons-nous d'accord
Let's agree
Mettons-nous, yeah
Let's, yeah
Ma belle, réponds-moi quand j't'appelle
My beauty, answer me when I call you
J't'ai pris des roses de la couleur du sang (han-han)
I got you roses the color of blood (han-han)
Tu m'apaises, j'pull up dans la Benz
You calm me down, I pull up in the Benz
Je passe ma vie avec le gang (oh-oh)
I spend my life with the gang (oh-oh)
T'es ma girl depuis longtime (longtime)
You've been my girl for a long time (long time)
Bien avant le rap game (rap game)
Long before the rap game (rap game)
J'sais qu't'aimes pas la vie de gangsta (gangsta)
I know you don't like the gangsta life (gangsta)
Mais je suis everyday sur le rrain-te
But I'm on the block everyday
Babygyal, mamacita ('cita)
Babygyal, mamacita ('cita)
Tu sais qu'j'suis le king dans Marsiglia, ouais
You know I'm the king in Marsiglia, yeah
J'aime pas quand tu fais des phases
I don't like when you're moody
J'aime pas quand t'en fais des tonnes
I don't like when you're overdoing it
Tu penses que je vois des folles
You think I see crazy girls
Mais en fait, je fais des tales
But actually, I'm telling tales
Tu m'casses la tête, tous les jours
You're giving me a headache, every day
Tu me demandes c'que j'fous dans l'club
You ask me what I'm doing in the club
Mais pour ton smile
But for your smile
J'vais te ramener une rose couleur bleu
I'll bring you a blue rose
Babygyal, fais-toi belle
Babygyal, make yourself beautiful
J'vinendrai te chercher à minuit dans ta tess
I'll come pick you up at midnight in your hood
Viens, on s'taille
Come, let's go
Juste toi et moi en tête à tête (han-han)
Just you and me one on one (han-han)
Ma belle, réponds-moi quand j't'appelle
My beauty, answer me when I call you
J't'ai pris des roses de la couleur du sang (han-han)
I got you roses the color of blood (han-han)
Tu m'apaises, j'pull up dans la Benz
You calm me down, I pull up in the Benz
Je passe ma vie avec le gang (ah-ah, ah-ah, ah-ah)
I spend my life with the gang (ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Tu viens du quartier, moi j'suis tout en Cartier
You're from the neighborhood, I'm all in Cartier
J'suis pas parano mais je sais c'que tu fais
I'm not paranoid but I know what you're doing
J'vais prendre soin d'ta famille, j'ai de nombreux alliés
I'll take care of your family, I have many allies
J'ai compté tes pas, j'ai construit l'escalier
I counted your steps, I built the staircase
J'ai toujours mon nine, j'suis méfiant tellement de 6ix9ine
I always have my nine, I'm wary of so many 6ix9ine
J'te veux pas d'mal, je veux juste que tu wine
I don't want to hurt you, I just want you to wine
Je n'suis pas un animal
I'm not an animal
Je suis juste du bon côté d'la balle (côté d'la balle)
I'm just on the right side of the bullet (side of the bullet)
Si demain, je devais faire un choix
If tomorrow, I had to make a choice
Tout laisser, tout pour être heureux pour une fois avec toi
Leave everything, everything to be happy for once with you
On y va (on y va), oh, oh (oh-oh)
Let's go (let's go), oh, oh (oh-oh)
Avec toi, on y va (on y va)
With you, let's go (let's go)
Ma belle, réponds-moi quand j't'appelle
My beauty, answer me when I call you
J't'ai pris des roses de la couleur du sang (han-han)
I got you roses the color of blood (han-han)
Tu m'apaises, j'pull up dans la Benz
You calm me down, I pull up in the Benz
Je passe ma vie avec le gang (ah-ah, ah-ah, ah-ah)
I spend my life with the gang (ah-ah, ah-ah, ah-ah)
(Ce n'est pas la peine)
(It's not worth it)
(Ce n'est pas la peine)
(It's not worth it)
(Ce n'est pas la peine)
(It's not worth it)
(Ce n'est pas la peine)
(It's not worth it)
(Réponds quand j't'appelle)
(Answer when I call you)
(Réponds quand j't'appelle)
(Answer when I call you)
(Eh-eh, oh-oh)
(Eh-eh, oh-oh)
(C'est Hatik et Kalash)
(Es Hatik y Kalash)
(Oh-oh-oh, encore)
(Oh-oh-oh, otra vez)
(Oh-oh-oh, encore)
(Oh-oh-oh, otra vez)
(Oh-oh-oh, encore, encore)
(Oh-oh-oh, otra vez, otra vez)
(Oh-oh-oh, encore, han-han)
(Oh-oh-oh, otra vez, han-han)
J'pense à toi tout l'temps
Pienso en ti todo el tiempo
Depuis nos corps à corps, mamé
Desde nuestros cuerpos a cuerpo, mamé
Voyons-nous plus souvent
Veámonos más a menudo
Mettons-nous d'accord
Pongámonos de acuerdo
Mettons-nous, yeah
Pongámonos, sí
Ma belle, réponds-moi quand j't'appelle
Mi bella, respóndeme cuando te llamo
J't'ai pris des roses de la couleur du sang (han-han)
Te he comprado rosas del color de la sangre (han-han)
Tu m'apaises, j'pull up dans la Benz
Me tranquilizas, llego en el Benz
Je passe ma vie avec le gang (oh-oh)
Paso mi vida con la banda (oh-oh)
T'es ma girl depuis longtime (longtime)
Eres mi chica desde hace mucho tiempo (mucho tiempo)
Bien avant le rap game (rap game)
Mucho antes del juego del rap (juego del rap)
J'sais qu't'aimes pas la vie de gangsta (gangsta)
Sé que no te gusta la vida de gángster (gángster)
Mais je suis everyday sur le rrain-te
Pero estoy todos los días en el rrain-te
Babygyal, mamacita ('cita)
Babygyal, mamacita ('cita)
Tu sais qu'j'suis le king dans Marsiglia, ouais
Sabes que soy el rey en Marsiglia, sí
J'aime pas quand tu fais des phases
No me gusta cuando haces fases
J'aime pas quand t'en fais des tonnes
No me gusta cuando haces demasiado
Tu penses que je vois des folles
Piensas que veo locuras
Mais en fait, je fais des tales
Pero en realidad, estoy contando cuentos
Tu m'casses la tête, tous les jours
Me rompes la cabeza, todos los días
Tu me demandes c'que j'fous dans l'club
Me preguntas qué estoy haciendo en el club
Mais pour ton smile
Pero por tu sonrisa
J'vais te ramener une rose couleur bleu
Te traeré una rosa de color azul
Babygyal, fais-toi belle
Babygyal, ponte guapa
J'vinendrai te chercher à minuit dans ta tess
Vendré a buscarte a medianoche en tu tess
Viens, on s'taille
Ven, vámonos
Juste toi et moi en tête à tête (han-han)
Solo tú y yo cara a cara (han-han)
Ma belle, réponds-moi quand j't'appelle
Mi bella, respóndeme cuando te llamo
J't'ai pris des roses de la couleur du sang (han-han)
Te he comprado rosas del color de la sangre (han-han)
Tu m'apaises, j'pull up dans la Benz
Me tranquilizas, llego en el Benz
Je passe ma vie avec le gang (ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Paso mi vida con la banda (ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Tu viens du quartier, moi j'suis tout en Cartier
Vienes del barrio, yo estoy todo en Cartier
J'suis pas parano mais je sais c'que tu fais
No soy paranoico pero sé lo que haces
J'vais prendre soin d'ta famille, j'ai de nombreux alliés
Voy a cuidar de tu familia, tengo muchos aliados
J'ai compté tes pas, j'ai construit l'escalier
He contado tus pasos, he construido la escalera
J'ai toujours mon nine, j'suis méfiant tellement de 6ix9ine
Siempre tengo mi nueve, soy desconfiado tanto de 6ix9ine
J'te veux pas d'mal, je veux juste que tu wine
No quiero hacerte daño, solo quiero que te muevas
Je n'suis pas un animal
No soy un animal
Je suis juste du bon côté d'la balle (côté d'la balle)
Solo estoy del buen lado de la bala (lado de la bala)
Si demain, je devais faire un choix
Si mañana, tuviera que hacer una elección
Tout laisser, tout pour être heureux pour une fois avec toi
Dejarlo todo, todo para ser feliz por una vez contigo
On y va (on y va), oh, oh (oh-oh)
Vamos (vamos), oh, oh (oh-oh)
Avec toi, on y va (on y va)
Contigo, vamos (vamos)
Ma belle, réponds-moi quand j't'appelle
Mi bella, respóndeme cuando te llamo
J't'ai pris des roses de la couleur du sang (han-han)
Te he comprado rosas del color de la sangre (han-han)
Tu m'apaises, j'pull up dans la Benz
Me tranquilizas, llego en el Benz
Je passe ma vie avec le gang (ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Paso mi vida con la banda (ah-ah, ah-ah, ah-ah)
(Ce n'est pas la peine)
(No vale la pena)
(Ce n'est pas la peine)
(No vale la pena)
(Ce n'est pas la peine)
(No vale la pena)
(Ce n'est pas la peine)
(No vale la pena)
(Réponds quand j't'appelle)
(Responde cuando te llamo)
(Réponds quand j't'appelle)
(Responde cuando te llamo)
(Eh-eh, oh-oh)
(Eh-eh, oh-oh)
(C'est Hatik et Kalash)
(È Hatik e Kalash)
(Oh-oh-oh, encore)
(Oh-oh-oh, ancora)
(Oh-oh-oh, encore)
(Oh-oh-oh, ancora)
(Oh-oh-oh, encore, encore)
(Oh-oh-oh, ancora, ancora)
(Oh-oh-oh, encore, han-han)
(Oh-oh-oh, ancora, han-han)
J'pense à toi tout l'temps
Penso a te tutto il tempo
Depuis nos corps à corps, mamé
Dai nostri corpo a corpo, mamé
Voyons-nous plus souvent
Vediamoci più spesso
Mettons-nous d'accord
Mettiamoci d'accordo
Mettons-nous, yeah
Mettiamoci, yeah
Ma belle, réponds-moi quand j't'appelle
Bella mia, rispondimi quando ti chiamo
J't'ai pris des roses de la couleur du sang (han-han)
Ti ho preso delle rose del colore del sangue (han-han)
Tu m'apaises, j'pull up dans la Benz
Mi tranquillizzi, arrivo con la Benz
Je passe ma vie avec le gang (oh-oh)
Passo la mia vita con la gang (oh-oh)
T'es ma girl depuis longtime (longtime)
Sei la mia ragazza da molto tempo (longtime)
Bien avant le rap game (rap game)
Ben prima del rap game (rap game)
J'sais qu't'aimes pas la vie de gangsta (gangsta)
So che non ti piace la vita da gangsta (gangsta)
Mais je suis everyday sur le rrain-te
Ma sono sempre sul campo
Babygyal, mamacita ('cita)
Babygyal, mamacita ('cita)
Tu sais qu'j'suis le king dans Marsiglia, ouais
Sai che sono il re a Marsiglia, sì
J'aime pas quand tu fais des phases
Non mi piace quando fai storie
J'aime pas quand t'en fais des tonnes
Non mi piace quando esageri
Tu penses que je vois des folles
Pensi che io veda delle pazze
Mais en fait, je fais des tales
Ma in realtà, racconto storie
Tu m'casses la tête, tous les jours
Mi rompi la testa, tutti i giorni
Tu me demandes c'que j'fous dans l'club
Mi chiedi cosa faccio in club
Mais pour ton smile
Ma per il tuo sorriso
J'vais te ramener une rose couleur bleu
Ti porterò una rosa blu
Babygyal, fais-toi belle
Babygyal, fatti bella
J'vinendrai te chercher à minuit dans ta tess
Verrò a prenderti a mezzanotte nel tuo quartiere
Viens, on s'taille
Vieni, andiamo via
Juste toi et moi en tête à tête (han-han)
Solo tu ed io, faccia a faccia (han-han)
Ma belle, réponds-moi quand j't'appelle
Bella mia, rispondimi quando ti chiamo
J't'ai pris des roses de la couleur du sang (han-han)
Ti ho preso delle rose del colore del sangue (han-han)
Tu m'apaises, j'pull up dans la Benz
Mi tranquillizzi, arrivo con la Benz
Je passe ma vie avec le gang (ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Passo la mia vita con la gang (ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Tu viens du quartier, moi j'suis tout en Cartier
Vieni dal quartiere, io sono tutto in Cartier
J'suis pas parano mais je sais c'que tu fais
Non sono paranoico ma so cosa fai
J'vais prendre soin d'ta famille, j'ai de nombreux alliés
Prenderò cura della tua famiglia, ho molti alleati
J'ai compté tes pas, j'ai construit l'escalier
Ho contato i tuoi passi, ho costruito la scala
J'ai toujours mon nine, j'suis méfiant tellement de 6ix9ine
Ho sempre la mia pistola, sono diffidente come 6ix9ine
J'te veux pas d'mal, je veux juste que tu wine
Non voglio farti del male, voglio solo che tu balli
Je n'suis pas un animal
Non sono un animale
Je suis juste du bon côté d'la balle (côté d'la balle)
Sono solo dal lato giusto della pallottola (lato della pallottola)
Si demain, je devais faire un choix
Se domani dovessi fare una scelta
Tout laisser, tout pour être heureux pour une fois avec toi
Lasciare tutto, tutto per essere felice una volta con te
On y va (on y va), oh, oh (oh-oh)
Andiamo (andiamo), oh, oh (oh-oh)
Avec toi, on y va (on y va)
Con te, andiamo (andiamo)
Ma belle, réponds-moi quand j't'appelle
Bella mia, rispondimi quando ti chiamo
J't'ai pris des roses de la couleur du sang (han-han)
Ti ho preso delle rose del colore del sangue (han-han)
Tu m'apaises, j'pull up dans la Benz
Mi tranquillizzi, arrivo con la Benz
Je passe ma vie avec le gang (ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Passo la mia vita con la gang (ah-ah, ah-ah, ah-ah)
(Ce n'est pas la peine)
(Non vale la pena)
(Ce n'est pas la peine)
(Non vale la pena)
(Ce n'est pas la peine)
(Non vale la pena)
(Ce n'est pas la peine)
(Non vale la pena)
(Réponds quand j't'appelle)
(Rispondi quando ti chiamo)
(Réponds quand j't'appelle)
(Rispondi quando ti chiamo)

Wissenswertes über das Lied Rappelle-moi von Hatik

Auf welchen Alben wurde das Lied “Rappelle-moi” von Hatik veröffentlicht?
Hatik hat das Lied auf den Alben “Vague à l'Âme” im Jahr 2021 und “Noyé : Vague à l'Âme” im Jahr 2021 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Rappelle-moi” von Hatik komponiert?
Das Lied “Rappelle-moi” von Hatik wurde von Clement Penhoat, Kevin Valleray komponiert.

Beliebteste Lieder von Hatik

Andere Künstler von Trap