Wesh
On rêve pas de Marbella, on veut la suite au dernier étage du Bellagio
Nous on fait tremper ta bella si t'as un 'blème on règle ça comme au bellator
Un peu carré comme la police, les pecs solides
On sert les Gabrielle Solis, on sort les cabriolets, eh le game s'est fait cambrioler
Eh, t'as un truc à faire, fais-le
C'est la cité c'est pas L.A.
Un ou deux millions puis Salam
C'est pour les petits reufs sur la sellette
Qui dorment à l'hôtel parce que y a une fiche
Paraît qu'y a une pige ils voulaient me faire maintenant ils flippent frère
En deuspi je passe les rapports, trop de flow comme Niang devant le virage Nord
Trop de flow comme Niang devant le virage Nord
On va les faire, on va les faire
On va les faire ce soir
Qui va la faire, qui va la faire
Qui va la faire ce soir?
Combien j'vais faire, combien j'vais faire
Combien j'vais faire ce soir?
Téma la paire, téma la paire
Tema la paire de Shlaps
C'est le son de la zone
Toi t'es pas le sang de la veine
C'est le son de la zone
Toi t'es pas le sang de la veine
C'est le son de la zone
Toi t'es pas le sang de la veine
C'est le son de la zone
Toi t'es pas le sang de la veine
Maintenant que j'ai goûté au top je peux pas redescendre
Quelques centaines de milliers d'euros et je me barre en décembre
Je suis sur le vieux port, je suis sur la Cannebière avec une petite fraîcheur
Et je crie aux armes, ouais et les petits crient "akha" ouais
Je suis connu du Sud à Trappes ouais et les pneus puent l'asphalte ouais ouais
C'est des gentils qui jouent les méchants
Ouais mais les méchants ne font pas de bruit, nan nan
Elle veut mettre son nez dans la che-blan ouais
Et dans son verre elle veut du Ruinard ouais
Je l'emmène en balade et je la cartouche ouai, son ex c'est un cartoon ouais
Je me sens à Kartoum ouais donc j'ai ché-cra partout ouais
On va les faire, on va les faire
On va les faire ce soir
Qui va la faire, qui va la faire
Qui va la faire ce soir?
Combien j'vais faire, combien j'vais faire
Combien j'vais faire ce soir?
Téma la paire, téma la paire
Tema la paire de Shlaps
C'est le son de la zone
Toi t'es pas le sang de la veine
C'est le son de la zone
Toi t'es pas le sang de la veine
C'est le son de la zone
Toi t'es pas le sang de la veine
C'est le son de la zone
Toi t'es pas le sang de la veine
On va les faire, on va les faire
On va les faire ce soir
Qui va la faire, qui va la faire
Qui va la faire ce soir?
Combien j'vais faire, combien j'vais faire
Combien j'vais faire ce soir?
Téma la paire, téma la paire
Tema la paire de Shlaps
C'est le son de la zone
C'est le son de la zone
C'est le son de la zone
C'est le son de la zone
Toi t'es pas le sang de la veine
Wesh
Wesh
On rêve pas de Marbella, on veut la suite au dernier étage du Bellagio
Wir träumen nicht von Marbella, wir wollen die Suite im obersten Stock des Bellagio
Nous on fait tremper ta bella si t'as un 'blème on règle ça comme au bellator
Wir lassen deine Bella zittern, wenn du ein Problem hast, lösen wir es wie im Bellator
Un peu carré comme la police, les pecs solides
Ein bisschen quadratisch wie die Polizei, die Pecs sind solide
On sert les Gabrielle Solis, on sort les cabriolets, eh le game s'est fait cambrioler
Wir bedienen die Gabrielle Solis, wir bringen die Cabrios raus, hey, das Spiel wurde ausgeraubt
Eh, t'as un truc à faire, fais-le
Hey, wenn du etwas zu tun hast, dann tu es
C'est la cité c'est pas L.A.
Das ist die Stadt, nicht L.A.
Un ou deux millions puis Salam
Ein oder zwei Millionen und dann Salam
C'est pour les petits reufs sur la sellette
Das ist für die kleinen Brüder auf dem Prüfstand
Qui dorment à l'hôtel parce que y a une fiche
Die im Hotel schlafen, weil es einen Eintrag gibt
Paraît qu'y a une pige ils voulaient me faire maintenant ils flippent frère
Anscheinend gibt es eine Taube, sie wollten mich machen, jetzt haben sie Angst, Bruder
En deuspi je passe les rapports, trop de flow comme Niang devant le virage Nord
Im Zweier passe ich die Gänge, zu viel Flow wie Niang vor der Nordkurve
Trop de flow comme Niang devant le virage Nord
Zu viel Flow wie Niang vor der Nordkurve
On va les faire, on va les faire
Wir werden sie machen, wir werden sie machen
On va les faire ce soir
Wir werden sie heute Abend machen
Qui va la faire, qui va la faire
Wer wird es machen, wer wird es machen
Qui va la faire ce soir?
Wer wird es heute Abend machen?
Combien j'vais faire, combien j'vais faire
Wie viel werde ich machen, wie viel werde ich machen
Combien j'vais faire ce soir?
Wie viel werde ich heute Abend machen?
Téma la paire, téma la paire
Schau dir das Paar an, schau dir das Paar an
Tema la paire de Shlaps
Schau dir das Paar Shlaps an
C'est le son de la zone
Das ist der Sound der Zone
Toi t'es pas le sang de la veine
Du bist nicht das Blut der Vene
C'est le son de la zone
Das ist der Sound der Zone
Toi t'es pas le sang de la veine
Du bist nicht das Blut der Vene
C'est le son de la zone
Das ist der Sound der Zone
Toi t'es pas le sang de la veine
Du bist nicht das Blut der Vene
C'est le son de la zone
Das ist der Sound der Zone
Toi t'es pas le sang de la veine
Du bist nicht das Blut der Vene
Maintenant que j'ai goûté au top je peux pas redescendre
Jetzt, wo ich den Gipfel gekostet habe, kann ich nicht mehr runter
Quelques centaines de milliers d'euros et je me barre en décembre
Ein paar hunderttausend Euro und ich verschwinde im Dezember
Je suis sur le vieux port, je suis sur la Cannebière avec une petite fraîcheur
Ich bin am alten Hafen, ich bin auf der Cannebière mit einer kleinen Frische
Et je crie aux armes, ouais et les petits crient "akha" ouais
Und ich rufe zu den Waffen, ja und die Kleinen rufen „akha“ ja
Je suis connu du Sud à Trappes ouais et les pneus puent l'asphalte ouais ouais
Ich bin bekannt vom Süden bis Trappes ja und die Reifen stinken nach Asphalt ja ja
C'est des gentils qui jouent les méchants
Das sind nette Leute, die die Bösen spielen
Ouais mais les méchants ne font pas de bruit, nan nan
Ja, aber die Bösen machen keinen Lärm, nein nein
Elle veut mettre son nez dans la che-blan ouais
Sie will ihre Nase in die Che-blan stecken ja
Et dans son verre elle veut du Ruinard ouais
Und in ihrem Glas will sie Ruinard ja
Je l'emmène en balade et je la cartouche ouai, son ex c'est un cartoon ouais
Ich nehme sie mit auf einen Spaziergang und ich knalle sie ja, ihr Ex ist ein Cartoon ja
Je me sens à Kartoum ouais donc j'ai ché-cra partout ouais
Ich fühle mich in Kartoum ja, also habe ich überall Angst ja
On va les faire, on va les faire
Wir werden sie machen, wir werden sie machen
On va les faire ce soir
Wir werden sie heute Abend machen
Qui va la faire, qui va la faire
Wer wird es machen, wer wird es machen
Qui va la faire ce soir?
Wer wird es heute Abend machen?
Combien j'vais faire, combien j'vais faire
Wie viel werde ich machen, wie viel werde ich machen
Combien j'vais faire ce soir?
Wie viel werde ich heute Abend machen?
Téma la paire, téma la paire
Schau dir das Paar an, schau dir das Paar an
Tema la paire de Shlaps
Schau dir das Paar Shlaps an
C'est le son de la zone
Das ist der Sound der Zone
Toi t'es pas le sang de la veine
Du bist nicht das Blut der Vene
C'est le son de la zone
Das ist der Sound der Zone
Toi t'es pas le sang de la veine
Du bist nicht das Blut der Vene
C'est le son de la zone
Das ist der Sound der Zone
Toi t'es pas le sang de la veine
Du bist nicht das Blut der Vene
C'est le son de la zone
Das ist der Sound der Zone
Toi t'es pas le sang de la veine
Du bist nicht das Blut der Vene
On va les faire, on va les faire
Wir werden sie machen, wir werden sie machen
On va les faire ce soir
Wir werden sie heute Abend machen
Qui va la faire, qui va la faire
Wer wird es machen, wer wird es machen
Qui va la faire ce soir?
Wer wird es heute Abend machen?
Combien j'vais faire, combien j'vais faire
Wie viel werde ich machen, wie viel werde ich machen
Combien j'vais faire ce soir?
Wie viel werde ich heute Abend machen?
Téma la paire, téma la paire
Schau dir das Paar an, schau dir das Paar an
Tema la paire de Shlaps
Schau dir das Paar Shlaps an
C'est le son de la zone
Das ist der Sound der Zone
C'est le son de la zone
Das ist der Sound der Zone
C'est le son de la zone
Das ist der Sound der Zone
C'est le son de la zone
Das ist der Sound der Zone
Toi t'es pas le sang de la veine
Du bist nicht das Blut der Vene
Wesh
Oi
On rêve pas de Marbella, on veut la suite au dernier étage du Bellagio
Não sonhamos com Marbella, queremos a suíte no último andar do Bellagio
Nous on fait tremper ta bella si t'as un 'blème on règle ça comme au bellator
Nós fazemos a sua bela tremer, se você tem um problema, resolvemos isso como no Bellator
Un peu carré comme la police, les pecs solides
Um pouco quadrado como a polícia, peitorais sólidos
On sert les Gabrielle Solis, on sort les cabriolets, eh le game s'est fait cambrioler
Servimos as Gabrielle Solis, tiramos os conversíveis, ei, o jogo foi roubado
Eh, t'as un truc à faire, fais-le
Ei, se você tem algo a fazer, faça
C'est la cité c'est pas L.A.
É a cidade, não é L.A.
Un ou deux millions puis Salam
Um ou dois milhões e então Salam
C'est pour les petits reufs sur la sellette
É para os pequenos irmãos no banco dos réus
Qui dorment à l'hôtel parce que y a une fiche
Que dormem no hotel porque há um arquivo
Paraît qu'y a une pige ils voulaient me faire maintenant ils flippent frère
Parece que há uma pomba, eles queriam me fazer agora eles estão com medo, irmão
En deuspi je passe les rapports, trop de flow comme Niang devant le virage Nord
Em segunda eu mudo as marchas, muito flow como Niang na frente da curva norte
Trop de flow comme Niang devant le virage Nord
Muito flow como Niang na frente da curva norte
On va les faire, on va les faire
Vamos fazer, vamos fazer
On va les faire ce soir
Vamos fazer isso esta noite
Qui va la faire, qui va la faire
Quem vai fazer, quem vai fazer
Qui va la faire ce soir?
Quem vai fazer isso esta noite?
Combien j'vais faire, combien j'vais faire
Quanto eu vou fazer, quanto eu vou fazer
Combien j'vais faire ce soir?
Quanto eu vou fazer esta noite?
Téma la paire, téma la paire
Olha o par, olha o par
Tema la paire de Shlaps
Olha o par de Shlaps
C'est le son de la zone
É o som da zona
Toi t'es pas le sang de la veine
Você não é o sangue da veia
C'est le son de la zone
É o som da zona
Toi t'es pas le sang de la veine
Você não é o sangue da veia
C'est le son de la zone
É o som da zona
Toi t'es pas le sang de la veine
Você não é o sangue da veia
C'est le son de la zone
É o som da zona
Toi t'es pas le sang de la veine
Você não é o sangue da veia
Maintenant que j'ai goûté au top je peux pas redescendre
Agora que eu provei o topo, não posso descer
Quelques centaines de milliers d'euros et je me barre en décembre
Algumas centenas de milhares de euros e eu vou embora em dezembro
Je suis sur le vieux port, je suis sur la Cannebière avec une petite fraîcheur
Estou no porto velho, estou na Cannebière com um pouco de frescor
Et je crie aux armes, ouais et les petits crient "akha" ouais
E eu grito às armas, sim, e os pequenos gritam "akha", sim
Je suis connu du Sud à Trappes ouais et les pneus puent l'asphalte ouais ouais
Sou conhecido do Sul a Trappes, sim, e os pneus cheiram a asfalto, sim, sim
C'est des gentils qui jouent les méchants
São os bons que fingem ser maus
Ouais mais les méchants ne font pas de bruit, nan nan
Sim, mas os maus não fazem barulho, não, não
Elle veut mettre son nez dans la che-blan ouais
Ela quer colocar o nariz na coca, sim
Et dans son verre elle veut du Ruinard ouais
E no copo dela ela quer Ruinard, sim
Je l'emmène en balade et je la cartouche ouai, son ex c'est un cartoon ouais
Eu a levo para passear e eu a cartucho, sim, o ex dela é um desenho animado, sim
Je me sens à Kartoum ouais donc j'ai ché-cra partout ouais
Eu me sinto em Kartoum, sim, então eu fiz merda em todo lugar, sim
On va les faire, on va les faire
Vamos fazer, vamos fazer
On va les faire ce soir
Vamos fazer isso esta noite
Qui va la faire, qui va la faire
Quem vai fazer, quem vai fazer
Qui va la faire ce soir?
Quem vai fazer isso esta noite?
Combien j'vais faire, combien j'vais faire
Quanto eu vou fazer, quanto eu vou fazer
Combien j'vais faire ce soir?
Quanto eu vou fazer esta noite?
Téma la paire, téma la paire
Olha o par, olha o par
Tema la paire de Shlaps
Olha o par de Shlaps
C'est le son de la zone
É o som da zona
Toi t'es pas le sang de la veine
Você não é o sangue da veia
C'est le son de la zone
É o som da zona
Toi t'es pas le sang de la veine
Você não é o sangue da veia
C'est le son de la zone
É o som da zona
Toi t'es pas le sang de la veine
Você não é o sangue da veia
C'est le son de la zone
É o som da zona
Toi t'es pas le sang de la veine
Você não é o sangue da veia
On va les faire, on va les faire
Vamos fazer, vamos fazer
On va les faire ce soir
Vamos fazer isso esta noite
Qui va la faire, qui va la faire
Quem vai fazer, quem vai fazer
Qui va la faire ce soir?
Quem vai fazer isso esta noite?
Combien j'vais faire, combien j'vais faire
Quanto eu vou fazer, quanto eu vou fazer
Combien j'vais faire ce soir?
Quanto eu vou fazer esta noite?
Téma la paire, téma la paire
Olha o par, olha o par
Tema la paire de Shlaps
Olha o par de Shlaps
C'est le son de la zone
É o som da zona
C'est le son de la zone
É o som da zona
C'est le son de la zone
É o som da zona
C'est le son de la zone
É o som da zona
Toi t'es pas le sang de la veine
Você não é o sangue da veia
Wesh
Hey
On rêve pas de Marbella, on veut la suite au dernier étage du Bellagio
We don't dream of Marbella, we want the suite on the top floor of the Bellagio
Nous on fait tremper ta bella si t'as un 'blème on règle ça comme au bellator
We make your bella tremble, if you have a problem we solve it like in the Bellator
Un peu carré comme la police, les pecs solides
A bit square like the police, solid pecs
On sert les Gabrielle Solis, on sort les cabriolets, eh le game s'est fait cambrioler
We serve Gabrielle Solis, we take out the convertibles, hey the game has been burgled
Eh, t'as un truc à faire, fais-le
Hey, if you have something to do, do it
C'est la cité c'est pas L.A.
It's the city, it's not L.A.
Un ou deux millions puis Salam
One or two million then Salam
C'est pour les petits reufs sur la sellette
It's for the little brothers on the hot seat
Qui dorment à l'hôtel parce que y a une fiche
Who sleep at the hotel because there's a file
Paraît qu'y a une pige ils voulaient me faire maintenant ils flippent frère
Apparently there's a pigeon they wanted to do me now they're scared brother
En deuspi je passe les rapports, trop de flow comme Niang devant le virage Nord
In second gear I shift gears, too much flow like Niang in front of the North turn
Trop de flow comme Niang devant le virage Nord
Too much flow like Niang in front of the North turn
On va les faire, on va les faire
We're going to do them, we're going to do them
On va les faire ce soir
We're going to do them tonight
Qui va la faire, qui va la faire
Who's going to do it, who's going to do it
Qui va la faire ce soir?
Who's going to do it tonight?
Combien j'vais faire, combien j'vais faire
How much am I going to make, how much am I going to make
Combien j'vais faire ce soir?
How much am I going to make tonight?
Téma la paire, téma la paire
Check out the pair, check out the pair
Tema la paire de Shlaps
Check out the pair of Shlaps
C'est le son de la zone
It's the sound of the zone
Toi t'es pas le sang de la veine
You're not the blood of the vein
C'est le son de la zone
It's the sound of the zone
Toi t'es pas le sang de la veine
You're not the blood of the vein
C'est le son de la zone
It's the sound of the zone
Toi t'es pas le sang de la veine
You're not the blood of the vein
C'est le son de la zone
It's the sound of the zone
Toi t'es pas le sang de la veine
You're not the blood of the vein
Maintenant que j'ai goûté au top je peux pas redescendre
Now that I've tasted the top I can't come down
Quelques centaines de milliers d'euros et je me barre en décembre
A few hundred thousand euros and I'm leaving in December
Je suis sur le vieux port, je suis sur la Cannebière avec une petite fraîcheur
I'm on the old port, I'm on the Cannebière with a little freshness
Et je crie aux armes, ouais et les petits crient "akha" ouais
And I cry to arms, yeah and the little ones cry "akha" yeah
Je suis connu du Sud à Trappes ouais et les pneus puent l'asphalte ouais ouais
I'm known from the South to Trappes yeah and the tires stink of asphalt yeah yeah
C'est des gentils qui jouent les méchants
It's nice guys playing the bad guys
Ouais mais les méchants ne font pas de bruit, nan nan
Yeah but the bad guys don't make noise, no no
Elle veut mettre son nez dans la che-blan ouais
She wants to put her nose in the coke yeah
Et dans son verre elle veut du Ruinard ouais
And in her glass she wants Ruinard yeah
Je l'emmène en balade et je la cartouche ouai, son ex c'est un cartoon ouais
I take her for a ride and I cartouche her yeah, her ex is a cartoon yeah
Je me sens à Kartoum ouais donc j'ai ché-cra partout ouais
I feel in Kartoum yeah so I've shit everywhere yeah
On va les faire, on va les faire
We're going to do them, we're going to do them
On va les faire ce soir
We're going to do them tonight
Qui va la faire, qui va la faire
Who's going to do it, who's going to do it
Qui va la faire ce soir?
Who's going to do it tonight?
Combien j'vais faire, combien j'vais faire
How much am I going to make, how much am I going to make
Combien j'vais faire ce soir?
How much am I going to make tonight?
Téma la paire, téma la paire
Check out the pair, check out the pair
Tema la paire de Shlaps
Check out the pair of Shlaps
C'est le son de la zone
It's the sound of the zone
Toi t'es pas le sang de la veine
You're not the blood of the vein
C'est le son de la zone
It's the sound of the zone
Toi t'es pas le sang de la veine
You're not the blood of the vein
C'est le son de la zone
It's the sound of the zone
Toi t'es pas le sang de la veine
You're not the blood of the vein
C'est le son de la zone
It's the sound of the zone
Toi t'es pas le sang de la veine
You're not the blood of the vein
On va les faire, on va les faire
We're going to do them, we're going to do them
On va les faire ce soir
We're going to do them tonight
Qui va la faire, qui va la faire
Who's going to do it, who's going to do it
Qui va la faire ce soir?
Who's going to do it tonight?
Combien j'vais faire, combien j'vais faire
How much am I going to make, how much am I going to make
Combien j'vais faire ce soir?
How much am I going to make tonight?
Téma la paire, téma la paire
Check out the pair, check out the pair
Tema la paire de Shlaps
Check out the pair of Shlaps
C'est le son de la zone
It's the sound of the zone
C'est le son de la zone
It's the sound of the zone
C'est le son de la zone
It's the sound of the zone
C'est le son de la zone
It's the sound of the zone
Toi t'es pas le sang de la veine
You're not the blood of the vein
Wesh
Hola
On rêve pas de Marbella, on veut la suite au dernier étage du Bellagio
No soñamos con Marbella, queremos la suite en el último piso del Bellagio
Nous on fait tremper ta bella si t'as un 'blème on règle ça comme au bellator
Nosotros hacemos temblar a tu bella si tienes un problema lo resolvemos como en el bellator
Un peu carré comme la police, les pecs solides
Un poco cuadrado como la policía, los pectorales sólidos
On sert les Gabrielle Solis, on sort les cabriolets, eh le game s'est fait cambrioler
Servimos a Gabrielle Solis, sacamos los descapotables, eh el juego ha sido robado
Eh, t'as un truc à faire, fais-le
Eh, si tienes algo que hacer, hazlo
C'est la cité c'est pas L.A.
Es la ciudad, no es L.A.
Un ou deux millions puis Salam
Uno o dos millones y luego Salam
C'est pour les petits reufs sur la sellette
Es para los pequeños hermanos en el banquillo
Qui dorment à l'hôtel parce que y a une fiche
Que duermen en el hotel porque hay una ficha
Paraît qu'y a une pige ils voulaient me faire maintenant ils flippent frère
Parece que hay una paloma querían hacerme ahora tienen miedo hermano
En deuspi je passe les rapports, trop de flow comme Niang devant le virage Nord
En segunda paso las marchas, demasiado flow como Niang frente a la curva norte
Trop de flow comme Niang devant le virage Nord
Demasiado flow como Niang frente a la curva norte
On va les faire, on va les faire
Vamos a hacerlos, vamos a hacerlos
On va les faire ce soir
Vamos a hacerlos esta noche
Qui va la faire, qui va la faire
¿Quién va a hacerlo, quién va a hacerlo?
Qui va la faire ce soir?
¿Quién va a hacerlo esta noche?
Combien j'vais faire, combien j'vais faire
¿Cuánto voy a hacer, cuánto voy a hacer?
Combien j'vais faire ce soir?
¿Cuánto voy a hacer esta noche?
Téma la paire, téma la paire
Mira el par, mira el par
Tema la paire de Shlaps
Mira el par de Shlaps
C'est le son de la zone
Es el sonido de la zona
Toi t'es pas le sang de la veine
Tú no eres la sangre de la vena
C'est le son de la zone
Es el sonido de la zona
Toi t'es pas le sang de la veine
Tú no eres la sangre de la vena
C'est le son de la zone
Es el sonido de la zona
Toi t'es pas le sang de la veine
Tú no eres la sangre de la vena
C'est le son de la zone
Es el sonido de la zona
Toi t'es pas le sang de la veine
Tú no eres la sangre de la vena
Maintenant que j'ai goûté au top je peux pas redescendre
Ahora que he probado la cima no puedo bajar
Quelques centaines de milliers d'euros et je me barre en décembre
Unas cuantas cientos de miles de euros y me voy en diciembre
Je suis sur le vieux port, je suis sur la Cannebière avec une petite fraîcheur
Estoy en el puerto viejo, estoy en la Cannebière con un poco de frescura
Et je crie aux armes, ouais et les petits crient "akha" ouais
Y grito a las armas, sí y los pequeños gritan "akha" sí
Je suis connu du Sud à Trappes ouais et les pneus puent l'asphalte ouais ouais
Soy conocido desde el Sur hasta Trappes sí y los neumáticos huelen a asfalto sí sí
C'est des gentils qui jouent les méchants
Son los buenos que juegan a ser malos
Ouais mais les méchants ne font pas de bruit, nan nan
Sí, pero los malos no hacen ruido, no no
Elle veut mettre son nez dans la che-blan ouais
Ella quiere meter su nariz en la che-blan sí
Et dans son verre elle veut du Ruinard ouais
Y en su vaso quiere Ruinard sí
Je l'emmène en balade et je la cartouche ouai, son ex c'est un cartoon ouais
La llevo a dar un paseo y la cartucho sí, su ex es un dibujo animado sí
Je me sens à Kartoum ouais donc j'ai ché-cra partout ouais
Me siento en Kartoum sí así que he ché-cra en todas partes sí
On va les faire, on va les faire
Vamos a hacerlos, vamos a hacerlos
On va les faire ce soir
Vamos a hacerlos esta noche
Qui va la faire, qui va la faire
¿Quién va a hacerlo, quién va a hacerlo?
Qui va la faire ce soir?
¿Quién va a hacerlo esta noche?
Combien j'vais faire, combien j'vais faire
¿Cuánto voy a hacer, cuánto voy a hacer?
Combien j'vais faire ce soir?
¿Cuánto voy a hacer esta noche?
Téma la paire, téma la paire
Mira el par, mira el par
Tema la paire de Shlaps
Mira el par de Shlaps
C'est le son de la zone
Es el sonido de la zona
Toi t'es pas le sang de la veine
Tú no eres la sangre de la vena
C'est le son de la zone
Es el sonido de la zona
Toi t'es pas le sang de la veine
Tú no eres la sangre de la vena
C'est le son de la zone
Es el sonido de la zona
Toi t'es pas le sang de la veine
Tú no eres la sangre de la vena
C'est le son de la zone
Es el sonido de la zona
Toi t'es pas le sang de la veine
Tú no eres la sangre de la vena
On va les faire, on va les faire
Vamos a hacerlos, vamos a hacerlos
On va les faire ce soir
Vamos a hacerlos esta noche
Qui va la faire, qui va la faire
¿Quién va a hacerlo, quién va a hacerlo?
Qui va la faire ce soir?
¿Quién va a hacerlo esta noche?
Combien j'vais faire, combien j'vais faire
¿Cuánto voy a hacer, cuánto voy a hacer?
Combien j'vais faire ce soir?
¿Cuánto voy a hacer esta noche?
Téma la paire, téma la paire
Mira el par, mira el par
Tema la paire de Shlaps
Mira el par de Shlaps
C'est le son de la zone
Es el sonido de la zona
C'est le son de la zone
Es el sonido de la zona
C'est le son de la zone
Es el sonido de la zona
C'est le son de la zone
Es el sonido de la zona
Toi t'es pas le sang de la veine
Tú no eres la sangre de la vena
Wesh
Ciao
On rêve pas de Marbella, on veut la suite au dernier étage du Bellagio
Non sogniamo Marbella, vogliamo la suite all'ultimo piano del Bellagio
Nous on fait tremper ta bella si t'as un 'blème on règle ça comme au bellator
Noi facciamo tremare la tua bella, se hai un problema lo risolviamo come al bellator
Un peu carré comme la police, les pecs solides
Un po' quadrati come la polizia, i pettorali solidi
On sert les Gabrielle Solis, on sort les cabriolets, eh le game s'est fait cambrioler
Serviamo le Gabrielle Solis, tiriamo fuori le cabriolet, eh il gioco è stato derubato
Eh, t'as un truc à faire, fais-le
Eh, se hai qualcosa da fare, fallo
C'est la cité c'est pas L.A.
È la città, non è L.A.
Un ou deux millions puis Salam
Uno o due milioni poi Salam
C'est pour les petits reufs sur la sellette
È per i piccoli fratelli sul banco degli imputati
Qui dorment à l'hôtel parce que y a une fiche
Che dormono in hotel perché c'è una scheda
Paraît qu'y a une pige ils voulaient me faire maintenant ils flippent frère
Sembra che ci sia una trappola, volevano farmi ora hanno paura fratello
En deuspi je passe les rapports, trop de flow comme Niang devant le virage Nord
In seconda passo i rapporti, troppo flow come Niang davanti alla curva Nord
Trop de flow comme Niang devant le virage Nord
Troppo flow come Niang davanti alla curva Nord
On va les faire, on va les faire
Li faremo, li faremo
On va les faire ce soir
Li faremo stasera
Qui va la faire, qui va la faire
Chi la farà, chi la farà
Qui va la faire ce soir?
Chi la farà stasera?
Combien j'vais faire, combien j'vais faire
Quanto farò, quanto farò
Combien j'vais faire ce soir?
Quanto farò stasera?
Téma la paire, téma la paire
Guarda il paio, guarda il paio
Tema la paire de Shlaps
Guarda il paio di Shlaps
C'est le son de la zone
È il suono della zona
Toi t'es pas le sang de la veine
Tu non sei il sangue della vena
C'est le son de la zone
È il suono della zona
Toi t'es pas le sang de la veine
Tu non sei il sangue della vena
C'est le son de la zone
È il suono della zona
Toi t'es pas le sang de la veine
Tu non sei il sangue della vena
C'est le son de la zone
È il suono della zona
Toi t'es pas le sang de la veine
Tu non sei il sangue della vena
Maintenant que j'ai goûté au top je peux pas redescendre
Ora che ho assaggiato il top non posso scendere
Quelques centaines de milliers d'euros et je me barre en décembre
Alcune centinaia di migliaia di euro e me ne vado a dicembre
Je suis sur le vieux port, je suis sur la Cannebière avec une petite fraîcheur
Sono sul vecchio porto, sono sulla Cannebière con un po' di freschezza
Et je crie aux armes, ouais et les petits crient "akha" ouais
E grido alle armi, sì e i piccoli gridano "akha" sì
Je suis connu du Sud à Trappes ouais et les pneus puent l'asphalte ouais ouais
Sono conosciuto dal Sud a Trappes sì e le gomme puzzano di asfalto sì sì
C'est des gentils qui jouent les méchants
Sono dei bravi ragazzi che giocano i cattivi
Ouais mais les méchants ne font pas de bruit, nan nan
Sì, ma i cattivi non fanno rumore, no no
Elle veut mettre son nez dans la che-blan ouais
Vuole mettere il naso nella che-blan sì
Et dans son verre elle veut du Ruinard ouais
E nel suo bicchiere vuole del Ruinard sì
Je l'emmène en balade et je la cartouche ouai, son ex c'est un cartoon ouais
La porto a fare un giro e la cartuccio sì, il suo ex è un cartone animato sì
Je me sens à Kartoum ouais donc j'ai ché-cra partout ouais
Mi sento a Kartoum sì quindi ho ché-cra ovunque sì
On va les faire, on va les faire
Li faremo, li faremo
On va les faire ce soir
Li faremo stasera
Qui va la faire, qui va la faire
Chi la farà, chi la farà
Qui va la faire ce soir?
Chi la farà stasera?
Combien j'vais faire, combien j'vais faire
Quanto farò, quanto farò
Combien j'vais faire ce soir?
Quanto farò stasera?
Téma la paire, téma la paire
Guarda il paio, guarda il paio
Tema la paire de Shlaps
Guarda il paio di Shlaps
C'est le son de la zone
È il suono della zona
Toi t'es pas le sang de la veine
Tu non sei il sangue della vena
C'est le son de la zone
È il suono della zona
Toi t'es pas le sang de la veine
Tu non sei il sangue della vena
C'est le son de la zone
È il suono della zona
Toi t'es pas le sang de la veine
Tu non sei il sangue della vena
C'est le son de la zone
È il suono della zona
Toi t'es pas le sang de la veine
Tu non sei il sangue della vena
On va les faire, on va les faire
Li faremo, li faremo
On va les faire ce soir
Li faremo stasera
Qui va la faire, qui va la faire
Chi la farà, chi la farà
Qui va la faire ce soir?
Chi la farà stasera?
Combien j'vais faire, combien j'vais faire
Quanto farò, quanto farò
Combien j'vais faire ce soir?
Quanto farò stasera?
Téma la paire, téma la paire
Guarda il paio, guarda il paio
Tema la paire de Shlaps
Guarda il paio di Shlaps
C'est le son de la zone
È il suono della zona
C'est le son de la zone
È il suono della zona
C'est le son de la zone
È il suono della zona
C'est le son de la zone
È il suono della zona
Toi t'es pas le sang de la veine
Tu non sei il sangue della vena