Stef Becker, beatmaker
Quand les flics viennent nous laver c'est pas par mesure hygiénique
Deux, trois coups d'taser dans l'cul, y a comme une ambiance électrique
J'ai la tokou qui cali, voyage sans passeport biométrique
Vodka dans la coupe du trépas, j'arrêterai pas d'faire le Crib
Jette le parachute et boulettes pour les frères enfermés
Et j'sors de la guinguette en buvette, pilote (?) fermé
J'leur fais le sourire du Joker quand ils attendent une passe dé'
J'suis avec Fateh et Batman au cœur de la Caste'
J'casse tout, j'gare tout, j'fais 100k j'en dépense 10
Et si j'achète ton album c'est juste pour faire du lance-disque
Les faux frères s'arrachent avec ton oseille aux Maldives
Combien d'aller-retour faut faire pour enfin rentrer d'(?)
T'as mis tes pieds dans le trafic, t'as pris du filtré trois fois
Trop d'dettes à la fois tu t'es fait tanker trois fois
Électron libre trois j'annonce, demande à Amustre
Fallait pas m'boycott vous avez créé un monstre
Baisse les vitres de la gari juste avant d'les allumer
Ils s'font passer pour des grands dealers, ils prennent même pas un dinar
Sors les kalashs on n'a pas l'temps pour l'fusil à lunette
J'ai pris du retard, c'est mon retour et j'suis vraiment pas d'humeur
Roule un (?), fume pas persou
Appelle pas la police, appelle la poliakou
Rien que j'mets des à-coups, gros big up à Karkou
J'cartouche, (?) sous la cagoule à trois trous (?)
La street m'appelle, ça t'allume en citadelle
Mêlé dans de tristes affaires, quand y a plus d'papel
Dans la street ça drip sa mère, ça tire sa mère
Mêlé dans de tristes affaires, quand y a plus d'papel
S'il le faut, ça va la ger-char dans les montagnes à Caracas
Apparemment tu dois des racks, tu vas rien faire à par encaisser
Rafale dans ta carapace, à part la poisse
Y a pas grand-chose qui nous colle à la peau ma race
Ton bout-mara t'as 3asba, t'es dans la tess à la ramasse
Alors amigo t'as touché ton 30 à 50
J'te cache pas qu'jai le doigt sur la détente et ça m'tente
X-ADV, KTM, T-MAX 530
Les microbes visser la zipette en zik on en trot'
De Paname à Marseille c'est la même Nardinamouk
Quand l'OPJ nous harcèle on ne dit pas un seul mot
J'vais soulever le rap game avec une seule mano
J'suis numéro neuf comme Rondo, la voix du bendo
Bikow, j'maîtrise les calembours et les hyperboles
Mais ce que tu vois sur le hazi c'est pas un paintball
Ma folasse aime trop la Grey Goose elle est hyper bonne
S'projette avec mon biff comme si (?) du SuperBowl
Baisse les vitres de la gari juste avant d'les allumer
Ils s'font passer pour des grands dealers, ils prennent même pas un dinar
Sors les kalashs on n'a pas l'temps pour l'fusil à lunette
J'ai pris du retard, c'est mon retour et j'suis vraiment pas d'humeur
Roule un (?), fume pas persou
Appelle pas la police, appelle la poliakou
Rien que j'mets des à-coups, gros big up à Karkou
J'cartouche, (?) sous la cagoule à trois trous (?)
La street m'appelle, ça t'allume en citadelle
Mêlé dans de tristes affaires, quand y a plus d'papel
Dans la street ça drip sa mère, ça tire sa mère
Mêlé dans de tristes affaires, quand y a plus d'papel (papel)
Stef Becker, beatmaker
Stef Becker, Beatmacher
Quand les flics viennent nous laver c'est pas par mesure hygiénique
Wenn die Bullen kommen, um uns zu waschen, ist es nicht aus hygienischen Gründen
Deux, trois coups d'taser dans l'cul, y a comme une ambiance électrique
Zwei, drei Taser-Schläge in den Hintern, es herrscht eine elektrische Stimmung
J'ai la tokou qui cali, voyage sans passeport biométrique
Ich habe die Tokou, die Cali, Reise ohne biometrischen Pass
Vodka dans la coupe du trépas, j'arrêterai pas d'faire le Crib
Wodka im Becher des Todes, ich werde nicht aufhören, das Crib zu machen
Jette le parachute et boulettes pour les frères enfermés
Wirf den Fallschirm und die Bällchen für die eingesperrten Brüder
Et j'sors de la guinguette en buvette, pilote (?) fermé
Und ich komme aus der Kneipe in der Bar, Pilot (?) geschlossen
J'leur fais le sourire du Joker quand ils attendent une passe dé'
Ich gebe ihnen das Joker-Lächeln, wenn sie auf einen Pass warten
J'suis avec Fateh et Batman au cœur de la Caste'
Ich bin mit Fateh und Batman im Herzen der Caste
J'casse tout, j'gare tout, j'fais 100k j'en dépense 10
Ich zerstöre alles, ich parke alles, ich mache 100k, ich gebe 10 aus
Et si j'achète ton album c'est juste pour faire du lance-disque
Und wenn ich dein Album kaufe, ist es nur, um Platten zu werfen
Les faux frères s'arrachent avec ton oseille aux Maldives
Die falschen Brüder reißen mit deinem Geld auf den Malediven ab
Combien d'aller-retour faut faire pour enfin rentrer d'(?)
Wie viele Hin- und Rückfahrten muss man machen, um endlich zurückzukommen von (?)
T'as mis tes pieds dans le trafic, t'as pris du filtré trois fois
Du hast deine Füße in den Verkehr gesteckt, du hast dreimal gefiltert
Trop d'dettes à la fois tu t'es fait tanker trois fois
Zu viele Schulden auf einmal, du wurdest dreimal getankt
Électron libre trois j'annonce, demande à Amustre
Freies Elektron drei kündige ich an, frage Amustre
Fallait pas m'boycott vous avez créé un monstre
Du hättest mich nicht boykottieren sollen, du hast ein Monster erschaffen
Baisse les vitres de la gari juste avant d'les allumer
Lass die Fenster des Autos runter, bevor du sie anzündest
Ils s'font passer pour des grands dealers, ils prennent même pas un dinar
Sie geben sich als große Dealer aus, sie nehmen nicht mal einen Dinar
Sors les kalashs on n'a pas l'temps pour l'fusil à lunette
Hol die Kalashnikovs raus, wir haben keine Zeit für das Scharfschützengewehr
J'ai pris du retard, c'est mon retour et j'suis vraiment pas d'humeur
Ich bin in Verzug, es ist meine Rückkehr und ich bin wirklich nicht in Stimmung
Roule un (?), fume pas persou
Roll einen (?), rauch nicht persou
Appelle pas la police, appelle la poliakou
Ruf nicht die Polizei, ruf die Poliakou
Rien que j'mets des à-coups, gros big up à Karkou
Nur dass ich Stöße gebe, großer big up an Karkou
J'cartouche, (?) sous la cagoule à trois trous (?)
Ich schieße, (?) unter der dreiloch Kapuze (?)
La street m'appelle, ça t'allume en citadelle
Die Straße ruft mich, es zündet dich in der Zitadelle an
Mêlé dans de tristes affaires, quand y a plus d'papel
Verwickelt in traurige Angelegenheiten, wenn es kein Papel mehr gibt
Dans la street ça drip sa mère, ça tire sa mère
Auf der Straße tropft es seine Mutter, es schießt seine Mutter
Mêlé dans de tristes affaires, quand y a plus d'papel
Verwickelt in traurige Angelegenheiten, wenn es kein Papel mehr gibt
S'il le faut, ça va la ger-char dans les montagnes à Caracas
Wenn nötig, wird es in den Bergen von Caracas ger-char
Apparemment tu dois des racks, tu vas rien faire à par encaisser
Anscheinend schuldest du Racks, du wirst nichts tun außer kassieren
Rafale dans ta carapace, à part la poisse
Salve in deiner Panzerung, außer Pech
Y a pas grand-chose qui nous colle à la peau ma race
Es gibt nicht viel, was uns an der Haut klebt, meine Rasse
Ton bout-mara t'as 3asba, t'es dans la tess à la ramasse
Dein Bout-mara hat 3asba, du bist in der Tess am Boden
Alors amigo t'as touché ton 30 à 50
Also amigo, hast du deine 30 bis 50 berührt?
J'te cache pas qu'jai le doigt sur la détente et ça m'tente
Ich verheimliche dir nicht, dass ich den Finger am Abzug habe und es mich reizt
X-ADV, KTM, T-MAX 530
X-ADV, KTM, T-MAX 530
Les microbes visser la zipette en zik on en trot'
Die Mikroben schrauben die Zipette in der Musik auf Trot'
De Paname à Marseille c'est la même Nardinamouk
Von Paris nach Marseille ist es das gleiche Nardinamouk
Quand l'OPJ nous harcèle on ne dit pas un seul mot
Wenn der OPJ uns belästigt, sagen wir kein einziges Wort
J'vais soulever le rap game avec une seule mano
Ich werde das Rap-Spiel mit einer einzigen Hand heben
J'suis numéro neuf comme Rondo, la voix du bendo
Ich bin Nummer neun wie Rondo, die Stimme des Bendo
Bikow, j'maîtrise les calembours et les hyperboles
Bikow, ich beherrsche die Wortspiele und die Hyperbeln
Mais ce que tu vois sur le hazi c'est pas un paintball
Aber was du auf dem Hazi siehst, ist kein Paintball
Ma folasse aime trop la Grey Goose elle est hyper bonne
Meine Verrückte liebt Grey Goose, sie ist super gut
S'projette avec mon biff comme si (?) du SuperBowl
Sie projiziert sich mit meinem Geld, als ob (?) vom SuperBowl
Baisse les vitres de la gari juste avant d'les allumer
Lass die Fenster des Autos runter, bevor du sie anzündest
Ils s'font passer pour des grands dealers, ils prennent même pas un dinar
Sie geben sich als große Dealer aus, sie nehmen nicht mal einen Dinar
Sors les kalashs on n'a pas l'temps pour l'fusil à lunette
Hol die Kalashnikovs raus, wir haben keine Zeit für das Scharfschützengewehr
J'ai pris du retard, c'est mon retour et j'suis vraiment pas d'humeur
Ich bin in Verzug, es ist meine Rückkehr und ich bin wirklich nicht in Stimmung
Roule un (?), fume pas persou
Roll einen (?), rauch nicht persou
Appelle pas la police, appelle la poliakou
Ruf nicht die Polizei, ruf die Poliakou
Rien que j'mets des à-coups, gros big up à Karkou
Nur dass ich Stöße gebe, großer big up an Karkou
J'cartouche, (?) sous la cagoule à trois trous (?)
Ich schieße, (?) unter der dreiloch Kapuze (?)
La street m'appelle, ça t'allume en citadelle
Die Straße ruft mich, es zündet dich in der Zitadelle an
Mêlé dans de tristes affaires, quand y a plus d'papel
Verwickelt in traurige Angelegenheiten, wenn es kein Papel mehr gibt
Dans la street ça drip sa mère, ça tire sa mère
Auf der Straße tropft es seine Mutter, es schießt seine Mutter
Mêlé dans de tristes affaires, quand y a plus d'papel (papel)
Verwickelt in traurige Angelegenheiten, wenn es kein Papel mehr gibt (Papel)
Stef Becker, beatmaker
Stef Becker, produtor musical
Quand les flics viennent nous laver c'est pas par mesure hygiénique
Quando os policiais vêm nos lavar, não é por higiene
Deux, trois coups d'taser dans l'cul, y a comme une ambiance électrique
Dois, três choques de taser na bunda, há uma atmosfera elétrica
J'ai la tokou qui cali, voyage sans passeport biométrique
Eu tenho a tokou que cali, viajo sem passaporte biométrico
Vodka dans la coupe du trépas, j'arrêterai pas d'faire le Crib
Vodka na taça da morte, não vou parar de fazer o Crib
Jette le parachute et boulettes pour les frères enfermés
Jogue o paraquedas e bolinhas para os irmãos presos
Et j'sors de la guinguette en buvette, pilote (?) fermé
E eu saio do bar em um bar, piloto (?) fechado
J'leur fais le sourire du Joker quand ils attendent une passe dé'
Eu dou a eles o sorriso do Coringa quando eles esperam um passe
J'suis avec Fateh et Batman au cœur de la Caste'
Estou com Fateh e Batman no coração do Castelo
J'casse tout, j'gare tout, j'fais 100k j'en dépense 10
Eu quebro tudo, estaciono tudo, faço 100k gasto 10
Et si j'achète ton album c'est juste pour faire du lance-disque
E se eu comprar seu álbum é só para tocar discos
Les faux frères s'arrachent avec ton oseille aux Maldives
Os falsos irmãos se arrancam com o seu dinheiro nas Maldivas
Combien d'aller-retour faut faire pour enfin rentrer d'(?)
Quantas idas e voltas é preciso fazer para finalmente voltar de (?)
T'as mis tes pieds dans le trafic, t'as pris du filtré trois fois
Você colocou seus pés no tráfico, você foi filtrado três vezes
Trop d'dettes à la fois tu t'es fait tanker trois fois
Muitas dívidas de uma vez, você foi atingido três vezes
Électron libre trois j'annonce, demande à Amustre
Elétron livre três eu anuncio, pergunte a Amustre
Fallait pas m'boycott vous avez créé un monstre
Não deveria ter me boicotado, vocês criaram um monstro
Baisse les vitres de la gari juste avant d'les allumer
Abaixe as janelas do carro antes de acendê-las
Ils s'font passer pour des grands dealers, ils prennent même pas un dinar
Eles se passam por grandes traficantes, eles nem pegam um dinar
Sors les kalashs on n'a pas l'temps pour l'fusil à lunette
Pegue as kalashs, não temos tempo para o rifle de mira
J'ai pris du retard, c'est mon retour et j'suis vraiment pas d'humeur
Estou atrasado, é o meu retorno e eu realmente não estou de bom humor
Roule un (?), fume pas persou
Role um (?), não fume persou
Appelle pas la police, appelle la poliakou
Não chame a polícia, chame a poliakou
Rien que j'mets des à-coups, gros big up à Karkou
Só que eu dou uns trancos, grande abraço para Karkou
J'cartouche, (?) sous la cagoule à trois trous (?)
Eu cartucho, (?) sob o capuz com três buracos (?)
La street m'appelle, ça t'allume en citadelle
A rua me chama, acende em cidadela
Mêlé dans de tristes affaires, quand y a plus d'papel
Envolvido em tristes negócios, quando não há mais papel
Dans la street ça drip sa mère, ça tire sa mère
Na rua isso goteja sua mãe, isso atira sua mãe
Mêlé dans de tristes affaires, quand y a plus d'papel
Envolvido em tristes negócios, quando não há mais papel
S'il le faut, ça va la ger-char dans les montagnes à Caracas
Se necessário, vai ger-char nas montanhas de Caracas
Apparemment tu dois des racks, tu vas rien faire à par encaisser
Aparentemente você deve racks, você não vai fazer nada além de receber
Rafale dans ta carapace, à part la poisse
Rajada na sua carapaça, além do azar
Y a pas grand-chose qui nous colle à la peau ma race
Não há muita coisa que nos gruda na pele, minha raça
Ton bout-mara t'as 3asba, t'es dans la tess à la ramasse
Seu bout-mara tem 3asba, você está na tess à deriva
Alors amigo t'as touché ton 30 à 50
Então amigo, você pegou seus 30 a 50
J'te cache pas qu'jai le doigt sur la détente et ça m'tente
Não vou mentir, tenho o dedo no gatilho e isso me tenta
X-ADV, KTM, T-MAX 530
X-ADV, KTM, T-MAX 530
Les microbes visser la zipette en zik on en trot'
Os micróbios apertam o zipette na música, nós trotamos
De Paname à Marseille c'est la même Nardinamouk
De Paris a Marselha é o mesmo Nardinamouk
Quand l'OPJ nous harcèle on ne dit pas un seul mot
Quando o OPJ nos assedia, não dizemos uma única palavra
J'vais soulever le rap game avec une seule mano
Vou levantar o rap game com uma única mão
J'suis numéro neuf comme Rondo, la voix du bendo
Eu sou o número nove como Rondo, a voz do bendo
Bikow, j'maîtrise les calembours et les hyperboles
Bikow, eu domino os trocadilhos e as hipérboles
Mais ce que tu vois sur le hazi c'est pas un paintball
Mas o que você vê no hazi não é paintball
Ma folasse aime trop la Grey Goose elle est hyper bonne
Minha louca adora Grey Goose, ela é super boa
S'projette avec mon biff comme si (?) du SuperBowl
Ela se projeta com meu dinheiro como se (?) do SuperBowl
Baisse les vitres de la gari juste avant d'les allumer
Abaixe as janelas do carro antes de acendê-las
Ils s'font passer pour des grands dealers, ils prennent même pas un dinar
Eles se passam por grandes traficantes, eles nem pegam um dinar
Sors les kalashs on n'a pas l'temps pour l'fusil à lunette
Pegue as kalashs, não temos tempo para o rifle de mira
J'ai pris du retard, c'est mon retour et j'suis vraiment pas d'humeur
Estou atrasado, é o meu retorno e eu realmente não estou de bom humor
Roule un (?), fume pas persou
Role um (?), não fume persou
Appelle pas la police, appelle la poliakou
Não chame a polícia, chame a poliakou
Rien que j'mets des à-coups, gros big up à Karkou
Só que eu dou uns trancos, grande abraço para Karkou
J'cartouche, (?) sous la cagoule à trois trous (?)
Eu cartucho, (?) sob o capuz com três buracos (?)
La street m'appelle, ça t'allume en citadelle
A rua me chama, acende em cidadela
Mêlé dans de tristes affaires, quand y a plus d'papel
Envolvido em tristes negócios, quando não há mais papel
Dans la street ça drip sa mère, ça tire sa mère
Na rua isso goteja sua mãe, isso atira sua mãe
Mêlé dans de tristes affaires, quand y a plus d'papel (papel)
Envolvido em tristes negócios, quando não há mais papel (papel)
Stef Becker, beatmaker
Stef Becker, beatmaker
Quand les flics viennent nous laver c'est pas par mesure hygiénique
When the cops come to clean us up, it's not for hygiene
Deux, trois coups d'taser dans l'cul, y a comme une ambiance électrique
Two, three taser shots in the ass, there's an electric atmosphere
J'ai la tokou qui cali, voyage sans passeport biométrique
I have the tokou that cali, travel without biometric passport
Vodka dans la coupe du trépas, j'arrêterai pas d'faire le Crib
Vodka in the cup of death, I won't stop doing the Crib
Jette le parachute et boulettes pour les frères enfermés
Throw the parachute and balls for the locked up brothers
Et j'sors de la guinguette en buvette, pilote (?) fermé
And I come out of the guinguette in a refreshment bar, pilot (?) closed
J'leur fais le sourire du Joker quand ils attendent une passe dé'
I give them the Joker's smile when they wait for a pass
J'suis avec Fateh et Batman au cœur de la Caste'
I'm with Fateh and Batman in the heart of the Caste'
J'casse tout, j'gare tout, j'fais 100k j'en dépense 10
I break everything, I park everything, I make 100k I spend 10
Et si j'achète ton album c'est juste pour faire du lance-disque
And if I buy your album it's just to play disc throwing
Les faux frères s'arrachent avec ton oseille aux Maldives
Fake brothers tear off with your money in the Maldives
Combien d'aller-retour faut faire pour enfin rentrer d'(?)
How many round trips do you have to make to finally come back from (?)
T'as mis tes pieds dans le trafic, t'as pris du filtré trois fois
You put your feet in the traffic, you took the filtered three times
Trop d'dettes à la fois tu t'es fait tanker trois fois
Too many debts at once you got tanked three times
Électron libre trois j'annonce, demande à Amustre
Free electron three I announce, ask Amustre
Fallait pas m'boycott vous avez créé un monstre
You shouldn't have boycotted me, you created a monster
Baisse les vitres de la gari juste avant d'les allumer
Lower the windows of the car just before lighting them
Ils s'font passer pour des grands dealers, ils prennent même pas un dinar
They pretend to be big dealers, they don't even take a dinar
Sors les kalashs on n'a pas l'temps pour l'fusil à lunette
Take out the kalashs we don't have time for the sniper rifle
J'ai pris du retard, c'est mon retour et j'suis vraiment pas d'humeur
I'm late, it's my comeback and I'm really not in the mood
Roule un (?), fume pas persou
Roll a (?), don't smoke persou
Appelle pas la police, appelle la poliakou
Don't call the police, call the poliakou
Rien que j'mets des à-coups, gros big up à Karkou
Just that I put in jerks, big big up to Karkou
J'cartouche, (?) sous la cagoule à trois trous (?)
I cartridge, (?) under the three-hole balaclava (?)
La street m'appelle, ça t'allume en citadelle
The street calls me, it lights you up in citadel
Mêlé dans de tristes affaires, quand y a plus d'papel
Mixed up in sad affairs, when there's no more papel
Dans la street ça drip sa mère, ça tire sa mère
In the street it drips its mother, it shoots its mother
Mêlé dans de tristes affaires, quand y a plus d'papel
Mixed up in sad affairs, when there's no more papel
S'il le faut, ça va la ger-char dans les montagnes à Caracas
If necessary, it will ger-char in the mountains of Caracas
Apparemment tu dois des racks, tu vas rien faire à par encaisser
Apparently you owe racks, you're not going to do anything but cash
Rafale dans ta carapace, à part la poisse
Burst in your shell, except bad luck
Y a pas grand-chose qui nous colle à la peau ma race
There's not much that sticks to our skin my race
Ton bout-mara t'as 3asba, t'es dans la tess à la ramasse
Your bout-mara you have 3asba, you're in the tess at the bottom
Alors amigo t'as touché ton 30 à 50
So amigo you touched your 30 to 50
J'te cache pas qu'jai le doigt sur la détente et ça m'tente
I won't hide from you that I have my finger on the trigger and it tempts me
X-ADV, KTM, T-MAX 530
X-ADV, KTM, T-MAX 530
Les microbes visser la zipette en zik on en trot'
The microbes screw the zipette in music we trot'
De Paname à Marseille c'est la même Nardinamouk
From Paris to Marseille it's the same Nardinamouk
Quand l'OPJ nous harcèle on ne dit pas un seul mot
When the OPJ harasses us we don't say a single word
J'vais soulever le rap game avec une seule mano
I'm going to lift the rap game with one hand
J'suis numéro neuf comme Rondo, la voix du bendo
I'm number nine like Rondo, the voice of the bendo
Bikow, j'maîtrise les calembours et les hyperboles
Bikow, I master puns and hyperboles
Mais ce que tu vois sur le hazi c'est pas un paintball
But what you see on the hazi is not a paintball
Ma folasse aime trop la Grey Goose elle est hyper bonne
My crazy girl loves Grey Goose she's super good
S'projette avec mon biff comme si (?) du SuperBowl
Projects with my biff as if (?) from the SuperBowl
Baisse les vitres de la gari juste avant d'les allumer
Lower the windows of the car just before lighting them
Ils s'font passer pour des grands dealers, ils prennent même pas un dinar
They pretend to be big dealers, they don't even take a dinar
Sors les kalashs on n'a pas l'temps pour l'fusil à lunette
Take out the kalashs we don't have time for the sniper rifle
J'ai pris du retard, c'est mon retour et j'suis vraiment pas d'humeur
I'm late, it's my comeback and I'm really not in the mood
Roule un (?), fume pas persou
Roll a (?), don't smoke persou
Appelle pas la police, appelle la poliakou
Don't call the police, call the poliakou
Rien que j'mets des à-coups, gros big up à Karkou
Just that I put in jerks, big big up to Karkou
J'cartouche, (?) sous la cagoule à trois trous (?)
I cartridge, (?) under the three-hole balaclava (?)
La street m'appelle, ça t'allume en citadelle
The street calls me, it lights you up in citadel
Mêlé dans de tristes affaires, quand y a plus d'papel
Mixed up in sad affairs, when there's no more papel
Dans la street ça drip sa mère, ça tire sa mère
In the street it drips its mother, it shoots its mother
Mêlé dans de tristes affaires, quand y a plus d'papel (papel)
Mixed up in sad affairs, when there's no more papel (papel)
Stef Becker, beatmaker
Stef Becker, productor musical
Quand les flics viennent nous laver c'est pas par mesure hygiénique
Cuando los policías vienen a lavarnos no es por higiene
Deux, trois coups d'taser dans l'cul, y a comme une ambiance électrique
Dos, tres descargas de taser en el trasero, hay como un ambiente eléctrico
J'ai la tokou qui cali, voyage sans passeport biométrique
Tengo la tokou que cali, viajo sin pasaporte biométrico
Vodka dans la coupe du trépas, j'arrêterai pas d'faire le Crib
Vodka en la copa de la muerte, no dejaré de hacer el Crib
Jette le parachute et boulettes pour les frères enfermés
Tira el paracaídas y las bolas para los hermanos encarcelados
Et j'sors de la guinguette en buvette, pilote (?) fermé
Y salgo del bar en el bar, piloto (?) cerrado
J'leur fais le sourire du Joker quand ils attendent une passe dé'
Les doy la sonrisa del Joker cuando esperan un pase
J'suis avec Fateh et Batman au cœur de la Caste'
Estoy con Fateh y Batman en el corazón de la Caste'
J'casse tout, j'gare tout, j'fais 100k j'en dépense 10
Rompo todo, aparco todo, hago 100k gasto 10
Et si j'achète ton album c'est juste pour faire du lance-disque
Y si compro tu álbum es solo para hacer un lanzamiento de disco
Les faux frères s'arrachent avec ton oseille aux Maldives
Los falsos hermanos se van con tu dinero a las Maldivas
Combien d'aller-retour faut faire pour enfin rentrer d'(?)
¿Cuántos viajes de ida y vuelta hay que hacer para finalmente volver de (?)
T'as mis tes pieds dans le trafic, t'as pris du filtré trois fois
Has metido tus pies en el tráfico, has filtrado tres veces
Trop d'dettes à la fois tu t'es fait tanker trois fois
Demasiadas deudas a la vez te han hecho tanquear tres veces
Électron libre trois j'annonce, demande à Amustre
Electrón libre tres anuncio, pregunta a Amustre
Fallait pas m'boycott vous avez créé un monstre
No deberías haberme boicoteado, has creado un monstruo
Baisse les vitres de la gari juste avant d'les allumer
Baja las ventanas del coche justo antes de encenderlas
Ils s'font passer pour des grands dealers, ils prennent même pas un dinar
Se hacen pasar por grandes traficantes, ni siquiera toman un dinar
Sors les kalashs on n'a pas l'temps pour l'fusil à lunette
Saca las kalashs no tenemos tiempo para el rifle de mira
J'ai pris du retard, c'est mon retour et j'suis vraiment pas d'humeur
He tomado retraso, es mi regreso y realmente no estoy de humor
Roule un (?), fume pas persou
Rueda un (?), no fumes persou
Appelle pas la police, appelle la poliakou
No llames a la policía, llama a la poliakou
Rien que j'mets des à-coups, gros big up à Karkou
Solo doy golpes, un gran saludo a Karkou
J'cartouche, (?) sous la cagoule à trois trous (?)
Cartucho, (?) bajo la capucha de tres agujeros (?)
La street m'appelle, ça t'allume en citadelle
La calle me llama, te enciende en la ciudadela
Mêlé dans de tristes affaires, quand y a plus d'papel
Mezclado en tristes asuntos, cuando no hay más papel
Dans la street ça drip sa mère, ça tire sa mère
En la calle eso gotea su madre, eso dispara su madre
Mêlé dans de tristes affaires, quand y a plus d'papel
Mezclado en tristes asuntos, cuando no hay más papel
S'il le faut, ça va la ger-char dans les montagnes à Caracas
Si es necesario, va a ger-char en las montañas de Caracas
Apparemment tu dois des racks, tu vas rien faire à par encaisser
Aparentemente debes racks, no vas a hacer nada más que cobrar
Rafale dans ta carapace, à part la poisse
Ráfaga en tu caparazón, aparte de la mala suerte
Y a pas grand-chose qui nous colle à la peau ma race
No hay mucho que nos pegue a la piel mi raza
Ton bout-mara t'as 3asba, t'es dans la tess à la ramasse
Tu bout-mara tienes 3asba, estás en la tess a la deriva
Alors amigo t'as touché ton 30 à 50
Entonces amigo has tocado tu 30 a 50
J'te cache pas qu'jai le doigt sur la détente et ça m'tente
No te oculto que tengo el dedo en el gatillo y me tienta
X-ADV, KTM, T-MAX 530
X-ADV, KTM, T-MAX 530
Les microbes visser la zipette en zik on en trot'
Los microbios atornillan la cremallera en la música en trot'
De Paname à Marseille c'est la même Nardinamouk
De París a Marsella es la misma Nardinamouk
Quand l'OPJ nous harcèle on ne dit pas un seul mot
Cuando el OPJ nos acosa no decimos una sola palabra
J'vais soulever le rap game avec une seule mano
Voy a levantar el juego de rap con una sola mano
J'suis numéro neuf comme Rondo, la voix du bendo
Soy el número nueve como Rondo, la voz del bendo
Bikow, j'maîtrise les calembours et les hyperboles
Bikow, domino los juegos de palabras y las hipérboles
Mais ce que tu vois sur le hazi c'est pas un paintball
Pero lo que ves en el hazi no es un paintball
Ma folasse aime trop la Grey Goose elle est hyper bonne
Mi loca ama demasiado la Grey Goose, es súper buena
S'projette avec mon biff comme si (?) du SuperBowl
Se proyecta con mi dinero como si (?) del SuperBowl
Baisse les vitres de la gari juste avant d'les allumer
Baja las ventanas del coche justo antes de encenderlas
Ils s'font passer pour des grands dealers, ils prennent même pas un dinar
Se hacen pasar por grandes traficantes, ni siquiera toman un dinar
Sors les kalashs on n'a pas l'temps pour l'fusil à lunette
Saca las kalashs no tenemos tiempo para el rifle de mira
J'ai pris du retard, c'est mon retour et j'suis vraiment pas d'humeur
He tomado retraso, es mi regreso y realmente no estoy de humor
Roule un (?), fume pas persou
Rueda un (?), no fumes persou
Appelle pas la police, appelle la poliakou
No llames a la policía, llama a la poliakou
Rien que j'mets des à-coups, gros big up à Karkou
Solo doy golpes, un gran saludo a Karkou
J'cartouche, (?) sous la cagoule à trois trous (?)
Cartucho, (?) bajo la capucha de tres agujeros (?)
La street m'appelle, ça t'allume en citadelle
La calle me llama, te enciende en la ciudadela
Mêlé dans de tristes affaires, quand y a plus d'papel
Mezclado en tristes asuntos, cuando no hay más papel
Dans la street ça drip sa mère, ça tire sa mère
En la calle eso gotea su madre, eso dispara su madre
Mêlé dans de tristes affaires, quand y a plus d'papel (papel)
Mezclado en tristes asuntos, cuando no hay más papel (papel)
Stef Becker, beatmaker
Stef Becker, produttore di beat
Quand les flics viennent nous laver c'est pas par mesure hygiénique
Quando la polizia viene a lavarci non è per motivi igienici
Deux, trois coups d'taser dans l'cul, y a comme une ambiance électrique
Due, tre colpi di taser nel culo, c'è come un'atmosfera elettrica
J'ai la tokou qui cali, voyage sans passeport biométrique
Ho la tokou che cali, viaggio senza passaporto biometrico
Vodka dans la coupe du trépas, j'arrêterai pas d'faire le Crib
Vodka nella coppa della morte, non smetterò di fare il Crib
Jette le parachute et boulettes pour les frères enfermés
Getta il paracadute e le palline per i fratelli imprigionati
Et j'sors de la guinguette en buvette, pilote (?) fermé
E esco dal bar in buffet, pilota (?) chiuso
J'leur fais le sourire du Joker quand ils attendent une passe dé'
Faccio loro il sorriso del Joker quando aspettano un passaggio
J'suis avec Fateh et Batman au cœur de la Caste'
Sono con Fateh e Batman nel cuore del Castello
J'casse tout, j'gare tout, j'fais 100k j'en dépense 10
Rovino tutto, parcheggio tutto, faccio 100k ne spendo 10
Et si j'achète ton album c'est juste pour faire du lance-disque
E se compro il tuo album è solo per fare del lancio del disco
Les faux frères s'arrachent avec ton oseille aux Maldives
I falsi fratelli scappano con i tuoi soldi alle Maldive
Combien d'aller-retour faut faire pour enfin rentrer d'(?)
Quanti viaggi di andata e ritorno bisogna fare per finalmente tornare da (?)
T'as mis tes pieds dans le trafic, t'as pris du filtré trois fois
Hai messo i piedi nel traffico, hai preso del filtrato tre volte
Trop d'dettes à la fois tu t'es fait tanker trois fois
Troppi debiti alla volta ti sei fatto abbattere tre volte
Électron libre trois j'annonce, demande à Amustre
Elettrone libero tre annuncio, chiedi ad Amustre
Fallait pas m'boycott vous avez créé un monstre
Non avreste dovuto boicottarmi, avete creato un mostro
Baisse les vitres de la gari juste avant d'les allumer
Abbassa i finestrini della macchina poco prima di accenderli
Ils s'font passer pour des grands dealers, ils prennent même pas un dinar
Si fanno passare per grandi spacciatori, non prendono nemmeno un dinaro
Sors les kalashs on n'a pas l'temps pour l'fusil à lunette
Tira fuori le kalashnikov, non abbiamo tempo per il fucile con mirino
J'ai pris du retard, c'est mon retour et j'suis vraiment pas d'humeur
Sono in ritardo, è il mio ritorno e non sono proprio di buon umore
Roule un (?), fume pas persou
Fuma un (?), non fumare persou
Appelle pas la police, appelle la poliakou
Non chiamare la polizia, chiama la poliakou
Rien que j'mets des à-coups, gros big up à Karkou
Solo che do dei colpi, grosso big up a Karkou
J'cartouche, (?) sous la cagoule à trois trous (?)
Sparo, (?) sotto il cappuccio a tre buchi (?)
La street m'appelle, ça t'allume en citadelle
La strada mi chiama, ti accende in cittadella
Mêlé dans de tristes affaires, quand y a plus d'papel
Coinvolto in tristi affari, quando non c'è più carta
Dans la street ça drip sa mère, ça tire sa mère
Nella strada gocciola sua madre, spara sua madre
Mêlé dans de tristes affaires, quand y a plus d'papel
Coinvolto in tristi affari, quando non c'è più carta
S'il le faut, ça va la ger-char dans les montagnes à Caracas
Se necessario, andrà a ger-char nelle montagne di Caracas
Apparemment tu dois des racks, tu vas rien faire à par encaisser
A quanto pare devi dei rack, non farai nulla se non incassare
Rafale dans ta carapace, à part la poisse
Raffica nella tua corazza, a parte la sfortuna
Y a pas grand-chose qui nous colle à la peau ma race
Non c'è molto che ci attacca alla pelle, mia razza
Ton bout-mara t'as 3asba, t'es dans la tess à la ramasse
Il tuo bout-mara ti ha 3asba, sei nella tess a raccogliere
Alors amigo t'as touché ton 30 à 50
Allora amico hai toccato il tuo 30 a 50
J'te cache pas qu'jai le doigt sur la détente et ça m'tente
Non ti nascondo che ho il dito sul grilletto e mi tenta
X-ADV, KTM, T-MAX 530
X-ADV, KTM, T-MAX 530
Les microbes visser la zipette en zik on en trot'
I microbi avvitano la zipette in musica si trotta
De Paname à Marseille c'est la même Nardinamouk
Da Parigi a Marsiglia è la stessa Nardinamouk
Quand l'OPJ nous harcèle on ne dit pas un seul mot
Quando l'OPJ ci tormenta non diciamo una sola parola
J'vais soulever le rap game avec une seule mano
Solleverò il rap game con una sola mano
J'suis numéro neuf comme Rondo, la voix du bendo
Sono il numero nove come Rondo, la voce del bendo
Bikow, j'maîtrise les calembours et les hyperboles
Bikow, padroneggio i giochi di parole e le iperboli
Mais ce que tu vois sur le hazi c'est pas un paintball
Ma quello che vedi sul hazi non è un paintball
Ma folasse aime trop la Grey Goose elle est hyper bonne
La mia pazza ama troppo la Grey Goose, è super buona
S'projette avec mon biff comme si (?) du SuperBowl
Si proietta con i miei soldi come se (?) del SuperBowl
Baisse les vitres de la gari juste avant d'les allumer
Abbassa i finestrini della macchina poco prima di accenderli
Ils s'font passer pour des grands dealers, ils prennent même pas un dinar
Si fanno passare per grandi spacciatori, non prendono nemmeno un dinaro
Sors les kalashs on n'a pas l'temps pour l'fusil à lunette
Tira fuori le kalashnikov, non abbiamo tempo per il fucile con mirino
J'ai pris du retard, c'est mon retour et j'suis vraiment pas d'humeur
Sono in ritardo, è il mio ritorno e non sono proprio di buon umore
Roule un (?), fume pas persou
Fuma un (?), non fumare persou
Appelle pas la police, appelle la poliakou
Non chiamare la polizia, chiama la poliakou
Rien que j'mets des à-coups, gros big up à Karkou
Solo che do dei colpi, grosso big up a Karkou
J'cartouche, (?) sous la cagoule à trois trous (?)
Sparo, (?) sotto il cappuccio a tre buchi (?)
La street m'appelle, ça t'allume en citadelle
La strada mi chiama, ti accende in cittadella
Mêlé dans de tristes affaires, quand y a plus d'papel
Coinvolto in tristi affari, quando non c'è più carta
Dans la street ça drip sa mère, ça tire sa mère
Nella strada gocciola sua madre, spara sua madre
Mêlé dans de tristes affaires, quand y a plus d'papel (papel)
Coinvolto in tristi affari, quando non c'è più carta (carta)