Cité Chevaleret
Cri d'horreur à l'heure des feux de l'aurore
Accompagné d'une de ces beautés charnelles
On est debout quand Paris dort
Champagne, champagne
Le lendemain rebelote et ça ne s'arrête jamais
Paris-Sud, Paris-Nord
Champagne, champagne
Parisien trop éméché
Faudrait chauffer leur week-end champagne, champagne!
Fumons cette dope tout au long du week-end, hey
Buvons cette tise tout au long du week-end, hey
Bébé, baisons tout au long du week-end, hey
Chaque jour de la semaine est un putain de week-end, hey
Week-end, week-end, fucked up, fucked up
J'vais faire une sextape avec ta meuf sur Périscope
Lui arracher son serre-tête, elle boira pas mieux qu'Eristoff
Portoricaine, Africaine, Américaine j'suis polyglotte ma bitch
Cassez-vous de la boite c'est Jok'Air et Hayce Lem'
Où sont ces keh', on distribue les bracelets
Y'a tout mes k-sos, les crapules, hussler, hussler, hussler
Le gamos l'a excitée, j'me gare dans le fond de la cité
Mamacita, j'laisserai pas la jalousie nous parasiter
J'ai posé de l'Arc au Montana
Quand je dormais dans des bâtiments tu n'étais pas là
Y'a de la sel3a-la-la-la dans l'ai-l'ai-l'air
Et j'ai la gerbe, la mauvais graine a germé
Découpe la-lamelle au la-laser
Holà la sère-mi, c'est moi qui dirige l'équipe à la Madjer
Tous les jours biko c'est le week-end!
J'ai chanté tout l'été, bébé j'ai charbonné toute l'année
On a fait que de se tromper lorsque j'étais en tournée
J'voudrais tout dans la vie mais c'est toi que je préfère
Donc appelle ton patron, prends des jours de congé
J'ai du shit, du champagne ce sera tous les jours le week-end
J'ai fait assez de monnaie pour assumer ce week-end
Chaque jour de la semaine pour moi est un putain de week-end
Bébé avec moi c'est tous les jours le week-end
Hey, hey
Fumons cette dope tout au long du week-end, hey
Buvons cette tise tout au long du week-end, hey
Bébé, baisons tout au long du week-end, hey
Chaque jour de la semaine est un putain de week-end, hey
J'ai bu l'alcool tout l'été et garé l'Audi TT
Roulé dans un gamos tout pété
Elle veut Loubou', Féfé, Canard a l'étouffée
Hey, tous les jours c'est le week-end
Hey, j'fais de la monnaie en faisant ce que j'aime
Bébé, rejoins dans le centre de la ville
Faire pleurer les murs de ma chambre d'hôtel, hey
Nouveau swag Toronto
J'm'infiltre chez toi comme Tarentule
Ces bikos m'espionnent à la Colombo
Go tu peux garder ton number et ta rancune
Avec mon squad dans le bloc on paye des bouteilles de champagne
Et on retourne le charbon pour passer de nuit à week-end
J'ai chanté tout l'été, bébé j'ai charbonné toute l'année
On a fait que de se tromper lorsque j'étais en tournée
J'voudrais tout dans la vie mais c'est toi que je préfère
Donc appelle ton patron, prends des jours de congé
J'ai du shit, du champagne ce sera tous les jours le week-end
J'ai fait assez de monnaie pour assumer ce week-end
Chaque jour de la semaine pour moi est un putain de week-end
Bébé avec moi c'est tous les jours le week-end
Hey, hey
Fumons cette dope tout au long du week-end, hey
Buvons cette tise tout au long du week-end, hey
Bébé, baisons tout au long du week-end, hey
Chaque jour de la semaine est un putain de week-end, hey
Fumons cette dope tout au long du week-end, hey
Buvons cette tise tout au long du week-end, hey
Bébé, baisons tout au long du week-end, hey
Chaque jour de la semaine est un putain de week-end, hey
Cité Chevaleret
Cité Chevaleret
Cri d'horreur à l'heure des feux de l'aurore
Schrei des Horrors zur Zeit der Morgendämmerung
Accompagné d'une de ces beautés charnelles
Begleitet von einer dieser fleischlichen Schönheiten
On est debout quand Paris dort
Wir stehen auf, wenn Paris schläft
Champagne, champagne
Champagner, Champagner
Le lendemain rebelote et ça ne s'arrête jamais
Am nächsten Tag das Gleiche und es hört nie auf
Paris-Sud, Paris-Nord
Paris-Süd, Paris-Nord
Champagne, champagne
Champagner, Champagner
Parisien trop éméché
Zu betrunken Pariser
Faudrait chauffer leur week-end champagne, champagne!
Sie sollten ihr Wochenende aufwärmen, Champagner, Champagner!
Fumons cette dope tout au long du week-end, hey
Lass uns dieses Zeug das ganze Wochenende rauchen, hey
Buvons cette tise tout au long du week-end, hey
Lass uns diesen Drink das ganze Wochenende trinken, hey
Bébé, baisons tout au long du week-end, hey
Baby, lass uns das ganze Wochenende ficken, hey
Chaque jour de la semaine est un putain de week-end, hey
Jeder Tag der Woche ist ein verdammtes Wochenende, hey
Week-end, week-end, fucked up, fucked up
Wochenende, Wochenende, abgefuckt, abgefuckt
J'vais faire une sextape avec ta meuf sur Périscope
Ich werde ein Sextape mit deiner Freundin auf Periscope machen
Lui arracher son serre-tête, elle boira pas mieux qu'Eristoff
Ich werde ihr Haarband abreißen, sie wird nicht besser als Eristoff trinken
Portoricaine, Africaine, Américaine j'suis polyglotte ma bitch
Puerto Ricanerin, Afrikanerin, Amerikanerin, ich bin polyglott, meine Schlampe
Cassez-vous de la boite c'est Jok'Air et Hayce Lem'
Verpisst euch aus dem Club, es ist Jok'Air und Hayce Lem'
Où sont ces keh', on distribue les bracelets
Wo sind diese Schlampen, wir verteilen die Armbänder
Y'a tout mes k-sos, les crapules, hussler, hussler, hussler
Da sind all meine K-Sos, die Gauner, hussler, hussler, hussler
Le gamos l'a excitée, j'me gare dans le fond de la cité
Das Auto hat sie erregt, ich parke im Hintergrund der Stadt
Mamacita, j'laisserai pas la jalousie nous parasiter
Mamacita, ich werde nicht zulassen, dass Eifersucht uns belastet
J'ai posé de l'Arc au Montana
Ich habe vom Arc zum Montana gepostet
Quand je dormais dans des bâtiments tu n'étais pas là
Als ich in Gebäuden schlief, warst du nicht da
Y'a de la sel3a-la-la-la dans l'ai-l'ai-l'air
Es gibt sel3a-la-la-la in der Luft
Et j'ai la gerbe, la mauvais graine a germé
Und mir ist übel, das schlechte Samenkorn hat gekeimt
Découpe la-lamelle au la-laser
Schneide das Lamellen mit dem Laser
Holà la sère-mi, c'est moi qui dirige l'équipe à la Madjer
Hallo Schwester, ich leite das Team wie Madjer
Tous les jours biko c'est le week-end!
Jeden Tag Biko ist es das Wochenende!
J'ai chanté tout l'été, bébé j'ai charbonné toute l'année
Ich habe den ganzen Sommer gesungen, Baby, ich habe das ganze Jahr gearbeitet
On a fait que de se tromper lorsque j'étais en tournée
Wir haben uns nur geirrt, als ich auf Tour war
J'voudrais tout dans la vie mais c'est toi que je préfère
Ich möchte alles im Leben, aber ich bevorzuge dich
Donc appelle ton patron, prends des jours de congé
Also ruf deinen Chef an, nimm dir ein paar Tage frei
J'ai du shit, du champagne ce sera tous les jours le week-end
Ich habe Gras, Champagner, es wird jeden Tag das Wochenende sein
J'ai fait assez de monnaie pour assumer ce week-end
Ich habe genug Geld gemacht, um dieses Wochenende zu übernehmen
Chaque jour de la semaine pour moi est un putain de week-end
Jeder Tag der Woche ist für mich ein verdammtes Wochenende
Bébé avec moi c'est tous les jours le week-end
Baby, mit mir ist es jeden Tag das Wochenende
Hey, hey
Hey, hey
Fumons cette dope tout au long du week-end, hey
Lass uns dieses Zeug das ganze Wochenende rauchen, hey
Buvons cette tise tout au long du week-end, hey
Lass uns diesen Drink das ganze Wochenende trinken, hey
Bébé, baisons tout au long du week-end, hey
Baby, lass uns das ganze Wochenende ficken, hey
Chaque jour de la semaine est un putain de week-end, hey
Jeder Tag der Woche ist ein verdammtes Wochenende, hey
J'ai bu l'alcool tout l'été et garé l'Audi TT
Ich habe den ganzen Sommer Alkohol getrunken und den Audi TT geparkt
Roulé dans un gamos tout pété
In einem kaputten Auto gefahren
Elle veut Loubou', Féfé, Canard a l'étouffée
Sie will Loubou', Féfé, Ente à l'étouffée
Hey, tous les jours c'est le week-end
Hey, jeden Tag ist es das Wochenende
Hey, j'fais de la monnaie en faisant ce que j'aime
Hey, ich mache Geld, indem ich tue, was ich liebe
Bébé, rejoins dans le centre de la ville
Baby, komm in die Stadtmitte
Faire pleurer les murs de ma chambre d'hôtel, hey
Lass die Wände meines Hotelzimmers weinen, hey
Nouveau swag Toronto
Neuer Swag Toronto
J'm'infiltre chez toi comme Tarentule
Ich schleiche mich in dein Haus wie eine Tarantel
Ces bikos m'espionnent à la Colombo
Diese Bikos spionieren mich wie Colombo aus
Go tu peux garder ton number et ta rancune
Go, du kannst deine Nummer und deinen Groll behalten
Avec mon squad dans le bloc on paye des bouteilles de champagne
Mit meinem Squad im Block kaufen wir Flaschen Champagner
Et on retourne le charbon pour passer de nuit à week-end
Und wir drehen die Kohle, um die Nacht zum Wochenende zu machen
J'ai chanté tout l'été, bébé j'ai charbonné toute l'année
Ich habe den ganzen Sommer gesungen, Baby, ich habe das ganze Jahr gearbeitet
On a fait que de se tromper lorsque j'étais en tournée
Wir haben uns nur geirrt, als ich auf Tour war
J'voudrais tout dans la vie mais c'est toi que je préfère
Ich möchte alles im Leben, aber ich bevorzuge dich
Donc appelle ton patron, prends des jours de congé
Also ruf deinen Chef an, nimm dir ein paar Tage frei
J'ai du shit, du champagne ce sera tous les jours le week-end
Ich habe Gras, Champagner, es wird jeden Tag das Wochenende sein
J'ai fait assez de monnaie pour assumer ce week-end
Ich habe genug Geld gemacht, um dieses Wochenende zu übernehmen
Chaque jour de la semaine pour moi est un putain de week-end
Jeder Tag der Woche ist für mich ein verdammtes Wochenende
Bébé avec moi c'est tous les jours le week-end
Baby, mit mir ist es jeden Tag das Wochenende
Hey, hey
Hey, hey
Fumons cette dope tout au long du week-end, hey
Lass uns dieses Zeug das ganze Wochenende rauchen, hey
Buvons cette tise tout au long du week-end, hey
Lass uns diesen Drink das ganze Wochenende trinken, hey
Bébé, baisons tout au long du week-end, hey
Baby, lass uns das ganze Wochenende ficken, hey
Chaque jour de la semaine est un putain de week-end, hey
Jeder Tag der Woche ist ein verdammtes Wochenende, hey
Fumons cette dope tout au long du week-end, hey
Lass uns dieses Zeug das ganze Wochenende rauchen, hey
Buvons cette tise tout au long du week-end, hey
Lass uns diesen Drink das ganze Wochenende trinken, hey
Bébé, baisons tout au long du week-end, hey
Baby, lass uns das ganze Wochenende ficken, hey
Chaque jour de la semaine est un putain de week-end, hey
Jeder Tag der Woche ist ein verdammtes Wochenende, hey
Cité Chevaleret
Cité Chevaleret
Cri d'horreur à l'heure des feux de l'aurore
Grito de horror na hora do amanhecer
Accompagné d'une de ces beautés charnelles
Acompanhado de uma dessas belezas carnais
On est debout quand Paris dort
Estamos de pé quando Paris dorme
Champagne, champagne
Champanhe, champanhe
Le lendemain rebelote et ça ne s'arrête jamais
No dia seguinte, a mesma coisa e nunca para
Paris-Sud, Paris-Nord
Paris-Sul, Paris-Norte
Champagne, champagne
Champanhe, champanhe
Parisien trop éméché
Parisino muito embriagado
Faudrait chauffer leur week-end champagne, champagne!
Deveríamos aquecer o fim de semana deles com champanhe, champanhe!
Fumons cette dope tout au long du week-end, hey
Vamos fumar essa droga durante todo o fim de semana, hey
Buvons cette tise tout au long du week-end, hey
Vamos beber essa bebida durante todo o fim de semana, hey
Bébé, baisons tout au long du week-end, hey
Baby, vamos transar durante todo o fim de semana, hey
Chaque jour de la semaine est un putain de week-end, hey
Cada dia da semana é um maldito fim de semana, hey
Week-end, week-end, fucked up, fucked up
Fim de semana, fim de semana, fodido, fodido
J'vais faire une sextape avec ta meuf sur Périscope
Vou fazer uma sextape com a tua garota no Periscope
Lui arracher son serre-tête, elle boira pas mieux qu'Eristoff
Vou arrancar a tiara dela, ela não vai beber melhor que Eristoff
Portoricaine, Africaine, Américaine j'suis polyglotte ma bitch
Porto-riquenha, Africana, Americana, eu sou poliglota minha vadia
Cassez-vous de la boite c'est Jok'Air et Hayce Lem'
Saiam da boate, é Jok'Air e Hayce Lem'
Où sont ces keh', on distribue les bracelets
Onde estão essas garotas, estamos distribuindo pulseiras
Y'a tout mes k-sos, les crapules, hussler, hussler, hussler
Tem todos os meus k-sos, os bandidos, hussler, hussler, hussler
Le gamos l'a excitée, j'me gare dans le fond de la cité
O carro a excitou, estaciono no fundo do bairro
Mamacita, j'laisserai pas la jalousie nous parasiter
Mamacita, não vou deixar o ciúme nos atrapalhar
J'ai posé de l'Arc au Montana
Coloquei do Arc ao Montana
Quand je dormais dans des bâtiments tu n'étais pas là
Quando eu dormia em prédios, você não estava lá
Y'a de la sel3a-la-la-la dans l'ai-l'ai-l'air
Há sel3a-la-la-la no ar-ar-ar
Et j'ai la gerbe, la mauvais graine a germé
E estou enjoado, a má semente germinou
Découpe la-lamelle au la-laser
Corte a lâmina com o laser
Holà la sère-mi, c'est moi qui dirige l'équipe à la Madjer
Olá irmão, sou eu quem comanda a equipe à la Madjer
Tous les jours biko c'est le week-end!
Todos os dias biko é fim de semana!
J'ai chanté tout l'été, bébé j'ai charbonné toute l'année
Cantei todo o verão, baby, trabalhei duro o ano todo
On a fait que de se tromper lorsque j'étais en tournée
Só nos enganamos quando eu estava em turnê
J'voudrais tout dans la vie mais c'est toi que je préfère
Eu quero tudo na vida, mas é você que eu prefiro
Donc appelle ton patron, prends des jours de congé
Então ligue para o seu chefe, tire alguns dias de folga
J'ai du shit, du champagne ce sera tous les jours le week-end
Tenho maconha, champanhe, será fim de semana todos os dias
J'ai fait assez de monnaie pour assumer ce week-end
Fiz dinheiro suficiente para bancar este fim de semana
Chaque jour de la semaine pour moi est un putain de week-end
Cada dia da semana para mim é um maldito fim de semana
Bébé avec moi c'est tous les jours le week-end
Baby, comigo é fim de semana todos os dias
Hey, hey
Hey, hey
Fumons cette dope tout au long du week-end, hey
Vamos fumar essa droga durante todo o fim de semana, hey
Buvons cette tise tout au long du week-end, hey
Vamos beber essa bebida durante todo o fim de semana, hey
Bébé, baisons tout au long du week-end, hey
Baby, vamos transar durante todo o fim de semana, hey
Chaque jour de la semaine est un putain de week-end, hey
Cada dia da semana é um maldito fim de semana, hey
J'ai bu l'alcool tout l'été et garé l'Audi TT
Bebi álcool todo o verão e estacionei o Audi TT
Roulé dans un gamos tout pété
Dirigi um carro todo quebrado
Elle veut Loubou', Féfé, Canard a l'étouffée
Ela quer Loubou', Féfé, Pato à moda antiga
Hey, tous les jours c'est le week-end
Hey, todos os dias é fim de semana
Hey, j'fais de la monnaie en faisant ce que j'aime
Hey, estou fazendo dinheiro fazendo o que amo
Bébé, rejoins dans le centre de la ville
Baby, encontre-me no centro da cidade
Faire pleurer les murs de ma chambre d'hôtel, hey
Fazer as paredes do meu quarto de hotel chorarem, hey
Nouveau swag Toronto
Novo swag Toronto
J'm'infiltre chez toi comme Tarentule
Infiltração na sua casa como uma tarântula
Ces bikos m'espionnent à la Colombo
Esses bikos me espionam à la Colombo
Go tu peux garder ton number et ta rancune
Vá, você pode guardar seu número e seu rancor
Avec mon squad dans le bloc on paye des bouteilles de champagne
Com meu esquadrão no bloco, pagamos garrafas de champanhe
Et on retourne le charbon pour passer de nuit à week-end
E voltamos ao carvão para passar de noite a fim de semana
J'ai chanté tout l'été, bébé j'ai charbonné toute l'année
Cantei todo o verão, baby, trabalhei duro o ano todo
On a fait que de se tromper lorsque j'étais en tournée
Só nos enganamos quando eu estava em turnê
J'voudrais tout dans la vie mais c'est toi que je préfère
Eu quero tudo na vida, mas é você que eu prefiro
Donc appelle ton patron, prends des jours de congé
Então ligue para o seu chefe, tire alguns dias de folga
J'ai du shit, du champagne ce sera tous les jours le week-end
Tenho maconha, champanhe, será fim de semana todos os dias
J'ai fait assez de monnaie pour assumer ce week-end
Fiz dinheiro suficiente para bancar este fim de semana
Chaque jour de la semaine pour moi est un putain de week-end
Cada dia da semana para mim é um maldito fim de semana
Bébé avec moi c'est tous les jours le week-end
Baby, comigo é fim de semana todos os dias
Hey, hey
Hey, hey
Fumons cette dope tout au long du week-end, hey
Vamos fumar essa droga durante todo o fim de semana, hey
Buvons cette tise tout au long du week-end, hey
Vamos beber essa bebida durante todo o fim de semana, hey
Bébé, baisons tout au long du week-end, hey
Baby, vamos transar durante todo o fim de semana, hey
Chaque jour de la semaine est un putain de week-end, hey
Cada dia da semana é um maldito fim de semana, hey
Fumons cette dope tout au long du week-end, hey
Vamos fumar essa droga durante todo o fim de semana, hey
Buvons cette tise tout au long du week-end, hey
Vamos beber essa bebida durante todo o fim de semana, hey
Bébé, baisons tout au long du week-end, hey
Baby, vamos transar durante todo o fim de semana, hey
Chaque jour de la semaine est un putain de week-end, hey
Cada dia da semana é um maldito fim de semana, hey
Cité Chevaleret
Chevaleret City
Cri d'horreur à l'heure des feux de l'aurore
Horror scream at the dawn's fires
Accompagné d'une de ces beautés charnelles
Accompanied by one of those carnal beauties
On est debout quand Paris dort
We're up when Paris sleeps
Champagne, champagne
Champagne, champagne
Le lendemain rebelote et ça ne s'arrête jamais
The next day, same thing and it never stops
Paris-Sud, Paris-Nord
Paris-South, Paris-North
Champagne, champagne
Champagne, champagne
Parisien trop éméché
Too drunk Parisian
Faudrait chauffer leur week-end champagne, champagne!
We should heat up their weekend champagne, champagne!
Fumons cette dope tout au long du week-end, hey
Let's smoke this dope all weekend long, hey
Buvons cette tise tout au long du week-end, hey
Let's drink this booze all weekend long, hey
Bébé, baisons tout au long du week-end, hey
Baby, let's fuck all weekend long, hey
Chaque jour de la semaine est un putain de week-end, hey
Every day of the week is a fucking weekend, hey
Week-end, week-end, fucked up, fucked up
Weekend, weekend, fucked up, fucked up
J'vais faire une sextape avec ta meuf sur Périscope
I'm going to make a sextape with your girl on Periscope
Lui arracher son serre-tête, elle boira pas mieux qu'Eristoff
I'll rip off her headband, she won't drink better than Eristoff
Portoricaine, Africaine, Américaine j'suis polyglotte ma bitch
Puerto Rican, African, American I'm polyglot my bitch
Cassez-vous de la boite c'est Jok'Air et Hayce Lem'
Get out of the club it's Jok'Air and Hayce Lem'
Où sont ces keh', on distribue les bracelets
Where are these chicks, we distribute the bracelets
Y'a tout mes k-sos, les crapules, hussler, hussler, hussler
There are all my k-sos, the scoundrels, hussler, hussler, hussler
Le gamos l'a excitée, j'me gare dans le fond de la cité
The car excited her, I park in the back of the city
Mamacita, j'laisserai pas la jalousie nous parasiter
Mamacita, I won't let jealousy parasitize us
J'ai posé de l'Arc au Montana
I posed from the Arc to Montana
Quand je dormais dans des bâtiments tu n'étais pas là
When I was sleeping in buildings you weren't there
Y'a de la sel3a-la-la-la dans l'ai-l'ai-l'air
There's sel3a-la-la-la in the ai-lai-l'air
Et j'ai la gerbe, la mauvais graine a germé
And I'm sick, the bad seed has sprouted
Découpe la-lamelle au la-laser
Cut the lamella with the laser
Holà la sère-mi, c'est moi qui dirige l'équipe à la Madjer
Hello sister, it's me who leads the team à la Madjer
Tous les jours biko c'est le week-end!
Every day biko it's the weekend!
J'ai chanté tout l'été, bébé j'ai charbonné toute l'année
I sang all summer, baby I worked hard all year
On a fait que de se tromper lorsque j'étais en tournée
We only made mistakes when I was on tour
J'voudrais tout dans la vie mais c'est toi que je préfère
I want everything in life but it's you I prefer
Donc appelle ton patron, prends des jours de congé
So call your boss, take some days off
J'ai du shit, du champagne ce sera tous les jours le week-end
I have weed, champagne it will be every day the weekend
J'ai fait assez de monnaie pour assumer ce week-end
I made enough money to afford this weekend
Chaque jour de la semaine pour moi est un putain de week-end
Every day of the week for me is a fucking weekend
Bébé avec moi c'est tous les jours le week-end
Baby with me it's every day the weekend
Hey, hey
Hey, hey
Fumons cette dope tout au long du week-end, hey
Let's smoke this dope all weekend long, hey
Buvons cette tise tout au long du week-end, hey
Let's drink this booze all weekend long, hey
Bébé, baisons tout au long du week-end, hey
Baby, let's fuck all weekend long, hey
Chaque jour de la semaine est un putain de week-end, hey
Every day of the week is a fucking weekend, hey
J'ai bu l'alcool tout l'été et garé l'Audi TT
I drank alcohol all summer and parked the Audi TT
Roulé dans un gamos tout pété
Drove in a broken car
Elle veut Loubou', Féfé, Canard a l'étouffée
She wants Loubou', Féfé, Stuffed Duck
Hey, tous les jours c'est le week-end
Hey, every day is the weekend
Hey, j'fais de la monnaie en faisant ce que j'aime
Hey, I make money doing what I love
Bébé, rejoins dans le centre de la ville
Baby, join in the city center
Faire pleurer les murs de ma chambre d'hôtel, hey
Make the walls of my hotel room cry, hey
Nouveau swag Toronto
New swag Toronto
J'm'infiltre chez toi comme Tarentule
I infiltrate your place like a Tarantula
Ces bikos m'espionnent à la Colombo
These bikos spy on me à la Colombo
Go tu peux garder ton number et ta rancune
Go you can keep your number and your grudge
Avec mon squad dans le bloc on paye des bouteilles de champagne
With my squad in the block we pay for bottles of champagne
Et on retourne le charbon pour passer de nuit à week-end
And we turn the coal to go from night to weekend
J'ai chanté tout l'été, bébé j'ai charbonné toute l'année
I sang all summer, baby I worked hard all year
On a fait que de se tromper lorsque j'étais en tournée
We only made mistakes when I was on tour
J'voudrais tout dans la vie mais c'est toi que je préfère
I want everything in life but it's you I prefer
Donc appelle ton patron, prends des jours de congé
So call your boss, take some days off
J'ai du shit, du champagne ce sera tous les jours le week-end
I have weed, champagne it will be every day the weekend
J'ai fait assez de monnaie pour assumer ce week-end
I made enough money to afford this weekend
Chaque jour de la semaine pour moi est un putain de week-end
Every day of the week for me is a fucking weekend
Bébé avec moi c'est tous les jours le week-end
Baby with me it's every day the weekend
Hey, hey
Hey, hey
Fumons cette dope tout au long du week-end, hey
Let's smoke this dope all weekend long, hey
Buvons cette tise tout au long du week-end, hey
Let's drink this booze all weekend long, hey
Bébé, baisons tout au long du week-end, hey
Baby, let's fuck all weekend long, hey
Chaque jour de la semaine est un putain de week-end, hey
Every day of the week is a fucking weekend, hey
Fumons cette dope tout au long du week-end, hey
Let's smoke this dope all weekend long, hey
Buvons cette tise tout au long du week-end, hey
Let's drink this booze all weekend long, hey
Bébé, baisons tout au long du week-end, hey
Baby, let's fuck all weekend long, hey
Chaque jour de la semaine est un putain de week-end, hey
Every day of the week is a fucking weekend, hey
Cité Chevaleret
Cité Chevaleret
Cri d'horreur à l'heure des feux de l'aurore
Grito de horror a la hora de los fuegos del amanecer
Accompagné d'une de ces beautés charnelles
Acompañado de una de esas bellezas carnales
On est debout quand Paris dort
Estamos de pie cuando París duerme
Champagne, champagne
Champán, champán
Le lendemain rebelote et ça ne s'arrête jamais
Al día siguiente lo mismo y nunca se detiene
Paris-Sud, Paris-Nord
París-Sur, París-Norte
Champagne, champagne
Champán, champán
Parisien trop éméché
Parisiense demasiado borracho
Faudrait chauffer leur week-end champagne, champagne!
Deberíamos calentar su fin de semana con champán, champán!
Fumons cette dope tout au long du week-end, hey
Fumemos esta droga todo el fin de semana, hey
Buvons cette tise tout au long du week-end, hey
Bebamos esta bebida todo el fin de semana, hey
Bébé, baisons tout au long du week-end, hey
Bebé, hagamos el amor todo el fin de semana, hey
Chaque jour de la semaine est un putain de week-end, hey
Cada día de la semana es un jodido fin de semana, hey
Week-end, week-end, fucked up, fucked up
Fin de semana, fin de semana, jodido, jodido
J'vais faire une sextape avec ta meuf sur Périscope
Voy a hacer una sextape con tu chica en Periscope
Lui arracher son serre-tête, elle boira pas mieux qu'Eristoff
Le arrancaré su diadema, no beberá mejor que Eristoff
Portoricaine, Africaine, Américaine j'suis polyglotte ma bitch
Puertorriqueña, Africana, Americana, soy políglota, mi perra
Cassez-vous de la boite c'est Jok'Air et Hayce Lem'
Salgan de la discoteca, es Jok'Air y Hayce Lem'
Où sont ces keh', on distribue les bracelets
¿Dónde están esas chicas?, repartimos las pulseras
Y'a tout mes k-sos, les crapules, hussler, hussler, hussler
Están todos mis desastres, los criminales, hussler, hussler, hussler
Le gamos l'a excitée, j'me gare dans le fond de la cité
El coche la excitó, me estaciono en el fondo de la ciudad
Mamacita, j'laisserai pas la jalousie nous parasiter
Mamacita, no dejaré que los celos nos parasiten
J'ai posé de l'Arc au Montana
He puesto desde el Arco hasta Montana
Quand je dormais dans des bâtiments tu n'étais pas là
Cuando dormía en edificios, tú no estabas allí
Y'a de la sel3a-la-la-la dans l'ai-l'ai-l'air
Hay sel3a-la-la-la en el aire
Et j'ai la gerbe, la mauvais graine a germé
Y tengo náuseas, la mala semilla ha germinado
Découpe la-lamelle au la-laser
Corta la lámina con láser
Holà la sère-mi, c'est moi qui dirige l'équipe à la Madjer
Hola hermano, soy yo quien dirige el equipo a la Madjer
Tous les jours biko c'est le week-end!
Todos los días biko es el fin de semana!
J'ai chanté tout l'été, bébé j'ai charbonné toute l'année
Canté todo el verano, bebé, trabajé duro todo el año
On a fait que de se tromper lorsque j'étais en tournée
Solo nos equivocamos cuando estaba de gira
J'voudrais tout dans la vie mais c'est toi que je préfère
Querría todo en la vida pero es a ti a quien prefiero
Donc appelle ton patron, prends des jours de congé
Así que llama a tu jefe, toma unos días de vacaciones
J'ai du shit, du champagne ce sera tous les jours le week-end
Tengo droga, champán, será todos los días el fin de semana
J'ai fait assez de monnaie pour assumer ce week-end
He hecho suficiente dinero para asumir este fin de semana
Chaque jour de la semaine pour moi est un putain de week-end
Cada día de la semana para mí es un jodido fin de semana
Bébé avec moi c'est tous les jours le week-end
Bebé, conmigo es todos los días el fin de semana
Hey, hey
Hey, hey
Fumons cette dope tout au long du week-end, hey
Fumemos esta droga todo el fin de semana, hey
Buvons cette tise tout au long du week-end, hey
Bebamos esta bebida todo el fin de semana, hey
Bébé, baisons tout au long du week-end, hey
Bebé, hagamos el amor todo el fin de semana, hey
Chaque jour de la semaine est un putain de week-end, hey
Cada día de la semana es un jodido fin de semana, hey
J'ai bu l'alcool tout l'été et garé l'Audi TT
Bebí alcohol todo el verano y aparqué el Audi TT
Roulé dans un gamos tout pété
Conduje un coche todo roto
Elle veut Loubou', Féfé, Canard a l'étouffée
Ella quiere Loubou', Féfé, Pato a la cazuela
Hey, tous les jours c'est le week-end
Hey, todos los días es el fin de semana
Hey, j'fais de la monnaie en faisant ce que j'aime
Hey, hago dinero haciendo lo que amo
Bébé, rejoins dans le centre de la ville
Bebé, únete en el centro de la ciudad
Faire pleurer les murs de ma chambre d'hôtel, hey
Hacer llorar las paredes de mi habitación de hotel, hey
Nouveau swag Toronto
Nuevo estilo Toronto
J'm'infiltre chez toi comme Tarentule
Me infiltro en tu casa como una tarántula
Ces bikos m'espionnent à la Colombo
Estos bikos me espían a lo Colombo
Go tu peux garder ton number et ta rancune
Vete, puedes quedarte con tu número y tu rencor
Avec mon squad dans le bloc on paye des bouteilles de champagne
Con mi escuadrón en el bloque pagamos botellas de champán
Et on retourne le charbon pour passer de nuit à week-end
Y volvemos al carbón para pasar de noche a fin de semana
J'ai chanté tout l'été, bébé j'ai charbonné toute l'année
Canté todo el verano, bebé, trabajé duro todo el año
On a fait que de se tromper lorsque j'étais en tournée
Solo nos equivocamos cuando estaba de gira
J'voudrais tout dans la vie mais c'est toi que je préfère
Querría todo en la vida pero es a ti a quien prefiero
Donc appelle ton patron, prends des jours de congé
Así que llama a tu jefe, toma unos días de vacaciones
J'ai du shit, du champagne ce sera tous les jours le week-end
Tengo droga, champán, será todos los días el fin de semana
J'ai fait assez de monnaie pour assumer ce week-end
He hecho suficiente dinero para asumir este fin de semana
Chaque jour de la semaine pour moi est un putain de week-end
Cada día de la semana para mí es un jodido fin de semana
Bébé avec moi c'est tous les jours le week-end
Bebé, conmigo es todos los días el fin de semana
Hey, hey
Hey, hey
Fumons cette dope tout au long du week-end, hey
Fumemos esta droga todo el fin de semana, hey
Buvons cette tise tout au long du week-end, hey
Bebamos esta bebida todo el fin de semana, hey
Bébé, baisons tout au long du week-end, hey
Bebé, hagamos el amor todo el fin de semana, hey
Chaque jour de la semaine est un putain de week-end, hey
Cada día de la semana es un jodido fin de semana, hey
Fumons cette dope tout au long du week-end, hey
Fumemos esta droga todo el fin de semana, hey
Buvons cette tise tout au long du week-end, hey
Bebamos esta bebida todo el fin de semana, hey
Bébé, baisons tout au long du week-end, hey
Bebé, hagamos el amor todo el fin de semana, hey
Chaque jour de la semaine est un putain de week-end, hey
Cada día de la semana es un jodido fin de semana, hey
Cité Chevaleret
Cité Chevaleret
Cri d'horreur à l'heure des feux de l'aurore
Grido di orrore all'ora dell'alba
Accompagné d'une de ces beautés charnelles
Accompagnato da una di quelle bellezze carnali
On est debout quand Paris dort
Siamo in piedi quando Parigi dorme
Champagne, champagne
Champagne, champagne
Le lendemain rebelote et ça ne s'arrête jamais
Il giorno dopo si ripete e non si ferma mai
Paris-Sud, Paris-Nord
Parigi-Sud, Parigi-Nord
Champagne, champagne
Champagne, champagne
Parisien trop éméché
Parigino troppo ubriaco
Faudrait chauffer leur week-end champagne, champagne!
Dovremmo riscaldare il loro weekend champagne, champagne!
Fumons cette dope tout au long du week-end, hey
Fumiamo questa droga per tutto il weekend, hey
Buvons cette tise tout au long du week-end, hey
Beviamo questo alcol per tutto il weekend, hey
Bébé, baisons tout au long du week-end, hey
Baby, facciamo l'amore per tutto il weekend, hey
Chaque jour de la semaine est un putain de week-end, hey
Ogni giorno della settimana è un cazzo di weekend, hey
Week-end, week-end, fucked up, fucked up
Weekend, weekend, fucked up, fucked up
J'vais faire une sextape avec ta meuf sur Périscope
Farò un sextape con la tua ragazza su Periscope
Lui arracher son serre-tête, elle boira pas mieux qu'Eristoff
Le strapperò il cerchietto, non berrà meglio di Eristoff
Portoricaine, Africaine, Américaine j'suis polyglotte ma bitch
Portoricana, Africana, Americana sono poliglotta mia cagna
Cassez-vous de la boite c'est Jok'Air et Hayce Lem'
Andatevene dal club è Jok'Air e Hayce Lem'
Où sont ces keh', on distribue les bracelets
Dove sono queste ragazze, distribuiamo i braccialetti
Y'a tout mes k-sos, les crapules, hussler, hussler, hussler
Ci sono tutti i miei k-sos, i mascalzoni, hussler, hussler, hussler
Le gamos l'a excitée, j'me gare dans le fond de la cité
La macchina l'ha eccitata, parcheggio nel fondo della città
Mamacita, j'laisserai pas la jalousie nous parasiter
Mamacita, non lascerò la gelosia infastidirci
J'ai posé de l'Arc au Montana
Ho posato dall'Arc al Montana
Quand je dormais dans des bâtiments tu n'étais pas là
Quando dormivo in edifici non c'eri
Y'a de la sel3a-la-la-la dans l'ai-l'ai-l'air
C'è della sel3a-la-la-la nell'aria
Et j'ai la gerbe, la mauvais graine a germé
E ho la nausea, il seme cattivo è germogliato
Découpe la-lamelle au la-laser
Taglia la lamina con il laser
Holà la sère-mi, c'est moi qui dirige l'équipe à la Madjer
Ciao fratello, sono io che dirigo la squadra alla Madjer
Tous les jours biko c'est le week-end!
Ogni giorno biko è il weekend!
J'ai chanté tout l'été, bébé j'ai charbonné toute l'année
Ho cantato tutta l'estate, baby ho lavorato duro tutto l'anno
On a fait que de se tromper lorsque j'étais en tournée
Abbiamo solo sbagliato quando ero in tour
J'voudrais tout dans la vie mais c'est toi que je préfère
Vorrei tutto nella vita ma è te che preferisco
Donc appelle ton patron, prends des jours de congé
Quindi chiama il tuo capo, prendi dei giorni di ferie
J'ai du shit, du champagne ce sera tous les jours le week-end
Ho della droga, del champagne sarà ogni giorno il weekend
J'ai fait assez de monnaie pour assumer ce week-end
Ho fatto abbastanza soldi per sostenere questo weekend
Chaque jour de la semaine pour moi est un putain de week-end
Ogni giorno della settimana per me è un cazzo di weekend
Bébé avec moi c'est tous les jours le week-end
Baby con me è ogni giorno il weekend
Hey, hey
Hey, hey
Fumons cette dope tout au long du week-end, hey
Fumiamo questa droga per tutto il weekend, hey
Buvons cette tise tout au long du week-end, hey
Beviamo questo alcol per tutto il weekend, hey
Bébé, baisons tout au long du week-end, hey
Baby, facciamo l'amore per tutto il weekend, hey
Chaque jour de la semaine est un putain de week-end, hey
Ogni giorno della settimana è un cazzo di weekend, hey
J'ai bu l'alcool tout l'été et garé l'Audi TT
Ho bevuto alcol tutta l'estate e parcheggiato l'Audi TT
Roulé dans un gamos tout pété
Guidato in una macchina tutta rotta
Elle veut Loubou', Féfé, Canard a l'étouffée
Vuole Loubou', Féfé, Anatra soffocata
Hey, tous les jours c'est le week-end
Hey, ogni giorno è il weekend
Hey, j'fais de la monnaie en faisant ce que j'aime
Hey, faccio soldi facendo quello che amo
Bébé, rejoins dans le centre de la ville
Baby, raggiungimi nel centro della città
Faire pleurer les murs de ma chambre d'hôtel, hey
Fare piangere le pareti della mia stanza d'albergo, hey
Nouveau swag Toronto
Nuovo swag Toronto
J'm'infiltre chez toi comme Tarentule
Mi infiltro a casa tua come un tarantola
Ces bikos m'espionnent à la Colombo
Questi bikos mi spiano alla Colombo
Go tu peux garder ton number et ta rancune
Vai, puoi tenere il tuo numero e il tuo rancore
Avec mon squad dans le bloc on paye des bouteilles de champagne
Con la mia squadra nel blocco paghiamo bottiglie di champagne
Et on retourne le charbon pour passer de nuit à week-end
E torniamo al carbone per passare dalla notte al weekend
J'ai chanté tout l'été, bébé j'ai charbonné toute l'année
Ho cantato tutta l'estate, baby ho lavorato duro tutto l'anno
On a fait que de se tromper lorsque j'étais en tournée
Abbiamo solo sbagliato quando ero in tour
J'voudrais tout dans la vie mais c'est toi que je préfère
Vorrei tutto nella vita ma è te che preferisco
Donc appelle ton patron, prends des jours de congé
Quindi chiama il tuo capo, prendi dei giorni di ferie
J'ai du shit, du champagne ce sera tous les jours le week-end
Ho della droga, del champagne sarà ogni giorno il weekend
J'ai fait assez de monnaie pour assumer ce week-end
Ho fatto abbastanza soldi per sostenere questo weekend
Chaque jour de la semaine pour moi est un putain de week-end
Ogni giorno della settimana per me è un cazzo di weekend
Bébé avec moi c'est tous les jours le week-end
Baby con me è ogni giorno il weekend
Hey, hey
Hey, hey
Fumons cette dope tout au long du week-end, hey
Fumiamo questa droga per tutto il weekend, hey
Buvons cette tise tout au long du week-end, hey
Beviamo questo alcol per tutto il weekend, hey
Bébé, baisons tout au long du week-end, hey
Baby, facciamo l'amore per tutto il weekend, hey
Chaque jour de la semaine est un putain de week-end, hey
Ogni giorno della settimana è un cazzo di weekend, hey
Fumons cette dope tout au long du week-end, hey
Fumiamo questa droga per tutto il weekend, hey
Buvons cette tise tout au long du week-end, hey
Beviamo questo alcol per tutto il weekend, hey
Bébé, baisons tout au long du week-end, hey
Baby, facciamo l'amore per tutto il weekend, hey
Chaque jour de la semaine est un putain de week-end, hey
Ogni giorno della settimana è un cazzo di weekend, hey