(Han, han, han, han-han, han)
Eh, la vie de moi personne a cru en moi
Le ciel pleure mais j'ai mon parapluie
Mon 45 c'est mon assurance vie
Mon automatique
Eh, mon train de vie c'est que des eaux troubles
Tu pourras jamais naviguer (jamais naviguer)
Je sais qu'entre elle et moi ça devient compliqué
Je sais que le prochain projet va sûrement leaker
Eh, c'est niqué, eh, c'est niqué, eh-eh
On sort les AP, les grosses tchops
Les grosses grosses timpes vont nous coller comme tous les week-end
Entre eux et nous y a pas de love que des lovés pas d'affinités (eh)
C'est BOBOX jusqu'à l'infinity
JWI jusqu'à l'infinity
Fais ton job laisse-moi faire mon job
J'fais mes diez j'fais mes putains de chèques
Je laisserais personne acheter mon respect (yeah)
(Ces bitchies n'ont pas de respect)
J'aurais tout fait pour toi mais tu ne vois que mes tickets
Yeah, bien élastiqué
Hmm, bien élastiqué
C'est automatique, elle jump sur ma dick
Parce que j'ai les tickets bien sûr j'ai les tickets
Elle touche pas mes tickets, tu touches pas mes tickets
Tout est élastiqué, tout est élastiqué
T'arrives en équipe, on arrive en équipe
Tout le monde est impliqué, tout le monde est impliqué
Sors l'automatique, on sort l'automatique
Personne va abdiquer, personne va abdiquer
Elle a vu la Rollie elle a vu la valise
Ma blueberry money, ma blueberry money
J'ai jamais voulu faire comme les autres
Une main sur ses côtes et la vue sur la côte
La nuit j'ai des idées, la nuit j'ai des idées
J'ai garé le Urus au milieu de la cité
On pull up on allume le gang est équipé
Pull up on allume le gang est équipé
Tu dois des sous tu vas rhalass
On te lâches pas jusqu'à l'apocalypse (han)
On mérite la vie de palace (oh)
Du rhaliss, du rhaliss, du rhaliss (oh)
J'arrive en deux deux, j'les ken en deux deux
Nous c'est la Champion's League c'est pas la D2 (ouh-ouh)
Hmm, donne-moi mes tickets je les fais élastiqué
J'vois la vie en mauve que des billets de 500
Mais je suis pas codéiné, je suis pas codéiné, je suis pas codéiné
J'allume ceux qui s'opposent
J'ai mon Nine j'ai mes cinq sens
Fuck être protéinés, fuck être protéinés, fuck être protéinés
Mais dites-moi pourquoi?
(Dites-moi pourquoi?)
On cherche des thunes, ils cherchent des problèmes (ils cherchent des problèmes)
Je crache ma haine, ils appellent ça des poèmes (ils appellent ça des poèmes)
J'sais que ma mère prie pour moi
J'le fais comme Aznavour, comme la bohème
C'est automatique, elle jump sur ma dick
Parce que j'ai les tickets bien sûr j'ai les tickets
Elle touche pas mes tickets, tu touches pas mes tickets
Tout est élastiqué, tout est élastiqué
T'arrives en équipe, on arrive en équipe
Tout le monde est impliqué, tout le monde est impliqué
Sors l'automatique, on sort l'automatique
Personne va abdiquer, personne va abdiquer
Elle a vu la Rollie elle a vu la valise
Ma blueberry money, ma blueberry money
J'ai jamais voulu faire comme les autres
Une main sur ses côtes et la vue sur la côte
La nuit j'ai des idées, la nuit j'ai des idées
J'ai garé le Urus au milieu de la cité
On pull up on allume le gang est équipé
Pull up on allume le gang est équipé
(Han, han, han, han-han, han)
(Han, han, han, han-han, han)
Eh, la vie de moi personne a cru en moi
Eh, niemand hat an mein Leben geglaubt
Le ciel pleure mais j'ai mon parapluie
Der Himmel weint, aber ich habe meinen Regenschirm
Mon 45 c'est mon assurance vie
Meine 45 ist meine Lebensversicherung
Mon automatique
Meine Automatik
Eh, mon train de vie c'est que des eaux troubles
Eh, mein Lebensstil ist nur trübes Wasser
Tu pourras jamais naviguer (jamais naviguer)
Du wirst niemals navigieren können (niemals navigieren)
Je sais qu'entre elle et moi ça devient compliqué
Ich weiß, dass es zwischen ihr und mir kompliziert wird
Je sais que le prochain projet va sûrement leaker
Ich weiß, dass das nächste Projekt sicherlich durchsickern wird
Eh, c'est niqué, eh, c'est niqué, eh-eh
Eh, es ist vermasselt, eh, es ist vermasselt, eh-eh
On sort les AP, les grosses tchops
Wir holen die APs, die großen Tchops
Les grosses grosses timpes vont nous coller comme tous les week-end
Die großen, großen Timpes werden uns jedes Wochenende kleben
Entre eux et nous y a pas de love que des lovés pas d'affinités (eh)
Zwischen ihnen und uns gibt es keine Liebe, nur Geld, keine Affinitäten (eh)
C'est BOBOX jusqu'à l'infinity
Es ist BOBOX bis zur Unendlichkeit
JWI jusqu'à l'infinity
JWI bis zur Unendlichkeit
Fais ton job laisse-moi faire mon job
Mach deinen Job, lass mich meinen Job machen
J'fais mes diez j'fais mes putains de chèques
Ich mache meine Diez, ich mache meine verdammten Schecks
Je laisserais personne acheter mon respect (yeah)
Ich werde niemandem erlauben, meinen Respekt zu kaufen (yeah)
(Ces bitchies n'ont pas de respect)
(Diese Bitchies haben keinen Respekt)
J'aurais tout fait pour toi mais tu ne vois que mes tickets
Ich hätte alles für dich getan, aber du siehst nur meine Tickets
Yeah, bien élastiqué
Yeah, gut elastisch
Hmm, bien élastiqué
Hmm, gut elastisch
C'est automatique, elle jump sur ma dick
Es ist automatisch, sie springt auf meinen Schwanz
Parce que j'ai les tickets bien sûr j'ai les tickets
Weil ich die Tickets habe, natürlich habe ich die Tickets
Elle touche pas mes tickets, tu touches pas mes tickets
Sie berührt nicht meine Tickets, du berührst nicht meine Tickets
Tout est élastiqué, tout est élastiqué
Alles ist elastisch, alles ist elastisch
T'arrives en équipe, on arrive en équipe
Du kommst im Team, wir kommen im Team
Tout le monde est impliqué, tout le monde est impliqué
Jeder ist beteiligt, jeder ist beteiligt
Sors l'automatique, on sort l'automatique
Hol die Automatik raus, wir holen die Automatik raus
Personne va abdiquer, personne va abdiquer
Niemand wird aufgeben, niemand wird aufgeben
Elle a vu la Rollie elle a vu la valise
Sie hat die Rollie gesehen, sie hat den Koffer gesehen
Ma blueberry money, ma blueberry money
Mein Blaubeergeld, mein Blaubeergeld
J'ai jamais voulu faire comme les autres
Ich wollte nie wie die anderen sein
Une main sur ses côtes et la vue sur la côte
Eine Hand auf ihren Rippen und der Blick auf die Küste
La nuit j'ai des idées, la nuit j'ai des idées
Nachts habe ich Ideen, nachts habe ich Ideen
J'ai garé le Urus au milieu de la cité
Ich habe den Urus mitten in der Stadt geparkt
On pull up on allume le gang est équipé
Wir ziehen hoch, wir zünden an, die Gang ist ausgerüstet
Pull up on allume le gang est équipé
Wir ziehen hoch, wir zünden an, die Gang ist ausgerüstet
Tu dois des sous tu vas rhalass
Du schuldest Geld, du wirst zahlen
On te lâches pas jusqu'à l'apocalypse (han)
Wir lassen dich nicht los bis zur Apokalypse (han)
On mérite la vie de palace (oh)
Wir verdienen das Palastleben (oh)
Du rhaliss, du rhaliss, du rhaliss (oh)
Vom Geld, vom Geld, vom Geld (oh)
J'arrive en deux deux, j'les ken en deux deux
Ich komme schnell, ich ficke sie schnell
Nous c'est la Champion's League c'est pas la D2 (ouh-ouh)
Wir sind die Champions League, nicht die zweite Liga (ouh-ouh)
Hmm, donne-moi mes tickets je les fais élastiqué
Hmm, gib mir meine Tickets, ich mache sie elastisch
J'vois la vie en mauve que des billets de 500
Ich sehe das Leben in Lila, nur 500er Scheine
Mais je suis pas codéiné, je suis pas codéiné, je suis pas codéiné
Aber ich bin nicht auf Codein, ich bin nicht auf Codein, ich bin nicht auf Codein
J'allume ceux qui s'opposent
Ich zünde diejenigen an, die sich widersetzen
J'ai mon Nine j'ai mes cinq sens
Ich habe meine Neun, ich habe meine fünf Sinne
Fuck être protéinés, fuck être protéinés, fuck être protéinés
Scheiß auf Proteine, scheiß auf Proteine, scheiß auf Proteine
Mais dites-moi pourquoi?
Aber sagt mir warum?
(Dites-moi pourquoi?)
(Sagt mir warum?)
On cherche des thunes, ils cherchent des problèmes (ils cherchent des problèmes)
Wir suchen Geld, sie suchen Probleme (sie suchen Probleme)
Je crache ma haine, ils appellent ça des poèmes (ils appellent ça des poèmes)
Ich spucke meinen Hass aus, sie nennen es Gedichte (sie nennen es Gedichte)
J'sais que ma mère prie pour moi
Ich weiß, dass meine Mutter für mich betet
J'le fais comme Aznavour, comme la bohème
Ich mache es wie Aznavour, wie die Bohème
C'est automatique, elle jump sur ma dick
Es ist automatisch, sie springt auf meinen Schwanz
Parce que j'ai les tickets bien sûr j'ai les tickets
Weil ich die Tickets habe, natürlich habe ich die Tickets
Elle touche pas mes tickets, tu touches pas mes tickets
Sie berührt nicht meine Tickets, du berührst nicht meine Tickets
Tout est élastiqué, tout est élastiqué
Alles ist elastisch, alles ist elastisch
T'arrives en équipe, on arrive en équipe
Du kommst im Team, wir kommen im Team
Tout le monde est impliqué, tout le monde est impliqué
Jeder ist beteiligt, jeder ist beteiligt
Sors l'automatique, on sort l'automatique
Hol die Automatik raus, wir holen die Automatik raus
Personne va abdiquer, personne va abdiquer
Niemand wird aufgeben, niemand wird aufgeben
Elle a vu la Rollie elle a vu la valise
Sie hat die Rollie gesehen, sie hat den Koffer gesehen
Ma blueberry money, ma blueberry money
Mein Blaubeergeld, mein Blaubeergeld
J'ai jamais voulu faire comme les autres
Ich wollte nie wie die anderen sein
Une main sur ses côtes et la vue sur la côte
Eine Hand auf ihren Rippen und der Blick auf die Küste
La nuit j'ai des idées, la nuit j'ai des idées
Nachts habe ich Ideen, nachts habe ich Ideen
J'ai garé le Urus au milieu de la cité
Ich habe den Urus mitten in der Stadt geparkt
On pull up on allume le gang est équipé
Wir ziehen hoch, wir zünden an, die Gang ist ausgerüstet
Pull up on allume le gang est équipé
Wir ziehen hoch, wir zünden an, die Gang ist ausgerüstet
(Han, han, han, han-han, han)
(Han, han, han, han-han, han)
Eh, la vie de moi personne a cru en moi
Eh, a vida de mim ninguém acreditou em mim
Le ciel pleure mais j'ai mon parapluie
O céu chora, mas eu tenho meu guarda-chuva
Mon 45 c'est mon assurance vie
Minha 45 é meu seguro de vida
Mon automatique
Minha automática
Eh, mon train de vie c'est que des eaux troubles
Eh, meu estilo de vida é só águas turbulentas
Tu pourras jamais naviguer (jamais naviguer)
Você nunca poderá navegar (nunca navegar)
Je sais qu'entre elle et moi ça devient compliqué
Eu sei que entre ela e eu está ficando complicado
Je sais que le prochain projet va sûrement leaker
Eu sei que o próximo projeto provavelmente vai vazar
Eh, c'est niqué, eh, c'est niqué, eh-eh
Eh, está fodido, eh, está fodido, eh-eh
On sort les AP, les grosses tchops
Nós tiramos os APs, os grandes golpes
Les grosses grosses timpes vont nous coller comme tous les week-end
As grandes, grandes botas vão nos colar como todos os fins de semana
Entre eux et nous y a pas de love que des lovés pas d'affinités (eh)
Entre eles e nós não há amor, apenas dinheiro, sem afinidades (eh)
C'est BOBOX jusqu'à l'infinity
É BOBOX até o infinito
JWI jusqu'à l'infinity
JWI até o infinito
Fais ton job laisse-moi faire mon job
Faça seu trabalho, deixe-me fazer o meu
J'fais mes diez j'fais mes putains de chèques
Eu faço meus dez, eu faço meus malditos cheques
Je laisserais personne acheter mon respect (yeah)
Eu não vou deixar ninguém comprar meu respeito (yeah)
(Ces bitchies n'ont pas de respect)
(Essas vadias não têm respeito)
J'aurais tout fait pour toi mais tu ne vois que mes tickets
Eu teria feito tudo por você, mas você só vê meus ingressos
Yeah, bien élastiqué
Yeah, bem elástico
Hmm, bien élastiqué
Hmm, bem elástico
C'est automatique, elle jump sur ma dick
É automático, ela pula no meu pau
Parce que j'ai les tickets bien sûr j'ai les tickets
Porque eu tenho os ingressos, claro que eu tenho os ingressos
Elle touche pas mes tickets, tu touches pas mes tickets
Ela não toca nos meus ingressos, você não toca nos meus ingressos
Tout est élastiqué, tout est élastiqué
Tudo é elástico, tudo é elástico
T'arrives en équipe, on arrive en équipe
Você chega em equipe, nós chegamos em equipe
Tout le monde est impliqué, tout le monde est impliqué
Todo mundo está envolvido, todo mundo está envolvido
Sors l'automatique, on sort l'automatique
Tire o automático, nós tiramos o automático
Personne va abdiquer, personne va abdiquer
Ninguém vai desistir, ninguém vai desistir
Elle a vu la Rollie elle a vu la valise
Ela viu o Rollie, ela viu a mala
Ma blueberry money, ma blueberry money
Meu dinheiro de mirtilo, meu dinheiro de mirtilo
J'ai jamais voulu faire comme les autres
Eu nunca quis ser como os outros
Une main sur ses côtes et la vue sur la côte
Uma mão em suas costelas e a vista para a costa
La nuit j'ai des idées, la nuit j'ai des idées
À noite eu tenho ideias, à noite eu tenho ideias
J'ai garé le Urus au milieu de la cité
Eu estacionei o Urus no meio da cidade
On pull up on allume le gang est équipé
Nós chegamos, acendemos, a gangue está equipada
Pull up on allume le gang est équipé
Chegamos, acendemos, a gangue está equipada
Tu dois des sous tu vas rhalass
Você deve dinheiro, você vai pagar
On te lâches pas jusqu'à l'apocalypse (han)
Nós não te largamos até o apocalipse (han)
On mérite la vie de palace (oh)
Nós merecemos a vida de palácio (oh)
Du rhaliss, du rhaliss, du rhaliss (oh)
Do dinheiro, do dinheiro, do dinheiro (oh)
J'arrive en deux deux, j'les ken en deux deux
Eu chego em dois dois, eu os fodo em dois dois
Nous c'est la Champion's League c'est pas la D2 (ouh-ouh)
Nós somos a Liga dos Campeões, não a D2 (ouh-ouh)
Hmm, donne-moi mes tickets je les fais élastiqué
Hmm, me dê meus ingressos, eu os faço elásticos
J'vois la vie en mauve que des billets de 500
Eu vejo a vida em roxo, só notas de 500
Mais je suis pas codéiné, je suis pas codéiné, je suis pas codéiné
Mas eu não estou drogado, eu não estou drogado, eu não estou drogado
J'allume ceux qui s'opposent
Eu acendo aqueles que se opõem
J'ai mon Nine j'ai mes cinq sens
Eu tenho meu Nine, eu tenho meus cinco sentidos
Fuck être protéinés, fuck être protéinés, fuck être protéinés
Foda-se ser proteico, foda-se ser proteico, foda-se ser proteico
Mais dites-moi pourquoi?
Mas me diga por quê?
(Dites-moi pourquoi?)
(Me diga por quê?)
On cherche des thunes, ils cherchent des problèmes (ils cherchent des problèmes)
Nós procuramos dinheiro, eles procuram problemas (eles procuram problemas)
Je crache ma haine, ils appellent ça des poèmes (ils appellent ça des poèmes)
Eu cuspo meu ódio, eles chamam isso de poemas (eles chamam isso de poemas)
J'sais que ma mère prie pour moi
Eu sei que minha mãe reza por mim
J'le fais comme Aznavour, comme la bohème
Eu faço isso como Aznavour, como a boêmia
C'est automatique, elle jump sur ma dick
É automático, ela pula no meu pau
Parce que j'ai les tickets bien sûr j'ai les tickets
Porque eu tenho os ingressos, claro que eu tenho os ingressos
Elle touche pas mes tickets, tu touches pas mes tickets
Ela não toca nos meus ingressos, você não toca nos meus ingressos
Tout est élastiqué, tout est élastiqué
Tudo é elástico, tudo é elástico
T'arrives en équipe, on arrive en équipe
Você chega em equipe, nós chegamos em equipe
Tout le monde est impliqué, tout le monde est impliqué
Todo mundo está envolvido, todo mundo está envolvido
Sors l'automatique, on sort l'automatique
Tire o automático, nós tiramos o automático
Personne va abdiquer, personne va abdiquer
Ninguém vai desistir, ninguém vai desistir
Elle a vu la Rollie elle a vu la valise
Ela viu o Rollie, ela viu a mala
Ma blueberry money, ma blueberry money
Meu dinheiro de mirtilo, meu dinheiro de mirtilo
J'ai jamais voulu faire comme les autres
Eu nunca quis ser como os outros
Une main sur ses côtes et la vue sur la côte
Uma mão em suas costelas e a vista para a costa
La nuit j'ai des idées, la nuit j'ai des idées
À noite eu tenho ideias, à noite eu tenho ideias
J'ai garé le Urus au milieu de la cité
Eu estacionei o Urus no meio da cidade
On pull up on allume le gang est équipé
Nós chegamos, acendemos, a gangue está equipada
Pull up on allume le gang est équipé
Chegamos, acendemos, a gangue está equipada
(Han, han, han, han-han, han)
(Han, han, han, han-han, han)
Eh, la vie de moi personne a cru en moi
Eh, nobody believed in my life
Le ciel pleure mais j'ai mon parapluie
The sky is crying but I have my umbrella
Mon 45 c'est mon assurance vie
My 45 is my life insurance
Mon automatique
My automatic
Eh, mon train de vie c'est que des eaux troubles
Eh, my lifestyle is nothing but troubled waters
Tu pourras jamais naviguer (jamais naviguer)
You will never be able to navigate (never navigate)
Je sais qu'entre elle et moi ça devient compliqué
I know that between her and me it's getting complicated
Je sais que le prochain projet va sûrement leaker
I know that the next project will surely leak
Eh, c'est niqué, eh, c'est niqué, eh-eh
Eh, it's screwed, eh, it's screwed, eh-eh
On sort les AP, les grosses tchops
We bring out the APs, the big chops
Les grosses grosses timpes vont nous coller comme tous les week-end
The big big timpes are going to stick to us like every weekend
Entre eux et nous y a pas de love que des lovés pas d'affinités (eh)
Between them and us there's no love only money, no affinities (eh)
C'est BOBOX jusqu'à l'infinity
It's BOBOX to infinity
JWI jusqu'à l'infinity
JWI to infinity
Fais ton job laisse-moi faire mon job
Do your job let me do my job
J'fais mes diez j'fais mes putains de chèques
I make my tens I make my damn checks
Je laisserais personne acheter mon respect (yeah)
I won't let anyone buy my respect (yeah)
(Ces bitchies n'ont pas de respect)
(These bitches have no respect)
J'aurais tout fait pour toi mais tu ne vois que mes tickets
I would have done everything for you but you only see my tickets
Yeah, bien élastiqué
Yeah, well elasticated
Hmm, bien élastiqué
Hmm, well elasticated
C'est automatique, elle jump sur ma dick
It's automatic, she jumps on my dick
Parce que j'ai les tickets bien sûr j'ai les tickets
Because I have the tickets of course I have the tickets
Elle touche pas mes tickets, tu touches pas mes tickets
She doesn't touch my tickets, you don't touch my tickets
Tout est élastiqué, tout est élastiqué
Everything is elasticated, everything is elasticated
T'arrives en équipe, on arrive en équipe
You come as a team, we come as a team
Tout le monde est impliqué, tout le monde est impliqué
Everyone is involved, everyone is involved
Sors l'automatique, on sort l'automatique
Bring out the automatic, we bring out the automatic
Personne va abdiquer, personne va abdiquer
No one is going to give up, no one is going to give up
Elle a vu la Rollie elle a vu la valise
She saw the Rollie she saw the suitcase
Ma blueberry money, ma blueberry money
My blueberry money, my blueberry money
J'ai jamais voulu faire comme les autres
I never wanted to be like the others
Une main sur ses côtes et la vue sur la côte
One hand on her ribs and the view on the coast
La nuit j'ai des idées, la nuit j'ai des idées
At night I have ideas, at night I have ideas
J'ai garé le Urus au milieu de la cité
I parked the Urus in the middle of the city
On pull up on allume le gang est équipé
We pull up we light up the gang is equipped
Pull up on allume le gang est équipé
Pull up we light up the gang is equipped
Tu dois des sous tu vas rhalass
You owe money you're going to pay up
On te lâches pas jusqu'à l'apocalypse (han)
We won't let you go until the apocalypse (han)
On mérite la vie de palace (oh)
We deserve the palace life (oh)
Du rhaliss, du rhaliss, du rhaliss (oh)
Money, money, money (oh)
J'arrive en deux deux, j'les ken en deux deux
I arrive in two two, I fuck them in two two
Nous c'est la Champion's League c'est pas la D2 (ouh-ouh)
We are the Champion's League not the D2 (ouh-ouh)
Hmm, donne-moi mes tickets je les fais élastiqué
Hmm, give me my tickets I make them elasticated
J'vois la vie en mauve que des billets de 500
I see life in purple only 500 bills
Mais je suis pas codéiné, je suis pas codéiné, je suis pas codéiné
But I'm not codeine, I'm not codeine, I'm not codeine
J'allume ceux qui s'opposent
I light up those who oppose
J'ai mon Nine j'ai mes cinq sens
I have my Nine I have my five senses
Fuck être protéinés, fuck être protéinés, fuck être protéinés
Fuck being protein, fuck being protein, fuck being protein
Mais dites-moi pourquoi?
But tell me why?
(Dites-moi pourquoi?)
(Tell me why?)
On cherche des thunes, ils cherchent des problèmes (ils cherchent des problèmes)
We're looking for money, they're looking for problems (they're looking for problems)
Je crache ma haine, ils appellent ça des poèmes (ils appellent ça des poèmes)
I spit my hatred, they call it poems (they call it poems)
J'sais que ma mère prie pour moi
I know my mother prays for me
J'le fais comme Aznavour, comme la bohème
I do it like Aznavour, like the bohemian
C'est automatique, elle jump sur ma dick
It's automatic, she jumps on my dick
Parce que j'ai les tickets bien sûr j'ai les tickets
Because I have the tickets of course I have the tickets
Elle touche pas mes tickets, tu touches pas mes tickets
She doesn't touch my tickets, you don't touch my tickets
Tout est élastiqué, tout est élastiqué
Everything is elasticated, everything is elasticated
T'arrives en équipe, on arrive en équipe
You come as a team, we come as a team
Tout le monde est impliqué, tout le monde est impliqué
Everyone is involved, everyone is involved
Sors l'automatique, on sort l'automatique
Bring out the automatic, we bring out the automatic
Personne va abdiquer, personne va abdiquer
No one is going to give up, no one is going to give up
Elle a vu la Rollie elle a vu la valise
She saw the Rollie she saw the suitcase
Ma blueberry money, ma blueberry money
My blueberry money, my blueberry money
J'ai jamais voulu faire comme les autres
I never wanted to be like the others
Une main sur ses côtes et la vue sur la côte
One hand on her ribs and the view on the coast
La nuit j'ai des idées, la nuit j'ai des idées
At night I have ideas, at night I have ideas
J'ai garé le Urus au milieu de la cité
I parked the Urus in the middle of the city
On pull up on allume le gang est équipé
We pull up we light up the gang is equipped
Pull up on allume le gang est équipé
Pull up we light up the gang is equipped
(Han, han, han, han-han, han)
(Han, han, han, han-han, han)
Eh, la vie de moi personne a cru en moi
Eh, la vida de mí, nadie creyó en mí
Le ciel pleure mais j'ai mon parapluie
El cielo llora pero tengo mi paraguas
Mon 45 c'est mon assurance vie
Mi 45 es mi seguro de vida
Mon automatique
Mi automático
Eh, mon train de vie c'est que des eaux troubles
Eh, mi estilo de vida son aguas turbias
Tu pourras jamais naviguer (jamais naviguer)
Nunca podrás navegar (nunca navegar)
Je sais qu'entre elle et moi ça devient compliqué
Sé que entre ella y yo se está complicando
Je sais que le prochain projet va sûrement leaker
Sé que el próximo proyecto seguramente se filtrará
Eh, c'est niqué, eh, c'est niqué, eh-eh
Eh, está jodido, eh, está jodido, eh-eh
On sort les AP, les grosses tchops
Sacamos los AP, los grandes golpes
Les grosses grosses timpes vont nous coller comme tous les week-end
Las grandes, grandes botas nos pegarán como todos los fines de semana
Entre eux et nous y a pas de love que des lovés pas d'affinités (eh)
Entre ellos y nosotros no hay amor, solo dinero, no hay afinidad (eh)
C'est BOBOX jusqu'à l'infinity
Es BOBOX hasta el infinito
JWI jusqu'à l'infinity
JWI hasta el infinito
Fais ton job laisse-moi faire mon job
Haz tu trabajo, déjame hacer el mío
J'fais mes diez j'fais mes putains de chèques
Hago mis diez, hago mis malditos cheques
Je laisserais personne acheter mon respect (yeah)
No dejaré que nadie compre mi respeto (sí)
(Ces bitchies n'ont pas de respect)
(Estas perras no tienen respeto)
J'aurais tout fait pour toi mais tu ne vois que mes tickets
Habría hecho todo por ti, pero solo ves mis entradas
Yeah, bien élastiqué
Sí, bien elástico
Hmm, bien élastiqué
Hmm, bien elástico
C'est automatique, elle jump sur ma dick
Es automático, ella salta sobre mi pene
Parce que j'ai les tickets bien sûr j'ai les tickets
Porque tengo las entradas, por supuesto que tengo las entradas
Elle touche pas mes tickets, tu touches pas mes tickets
Ella no toca mis entradas, tú no tocas mis entradas
Tout est élastiqué, tout est élastiqué
Todo es elástico, todo es elástico
T'arrives en équipe, on arrive en équipe
Llegas en equipo, llegamos en equipo
Tout le monde est impliqué, tout le monde est impliqué
Todo el mundo está involucrado, todo el mundo está involucrado
Sors l'automatique, on sort l'automatique
Saca el automático, sacamos el automático
Personne va abdiquer, personne va abdiquer
Nadie va a rendirse, nadie va a rendirse
Elle a vu la Rollie elle a vu la valise
Ella vio el Rollie, ella vio la maleta
Ma blueberry money, ma blueberry money
Mi dinero de arándanos, mi dinero de arándanos
J'ai jamais voulu faire comme les autres
Nunca quise hacer como los demás
Une main sur ses côtes et la vue sur la côte
Una mano en sus costillas y la vista en la costa
La nuit j'ai des idées, la nuit j'ai des idées
Por la noche tengo ideas, por la noche tengo ideas
J'ai garé le Urus au milieu de la cité
Aparqué el Urus en medio de la ciudad
On pull up on allume le gang est équipé
Encendemos, el gang está equipado
Pull up on allume le gang est équipé
Encendemos, el gang está equipado
Tu dois des sous tu vas rhalass
Debes dinero, vas a pagar
On te lâches pas jusqu'à l'apocalypse (han)
No te soltamos hasta el apocalipsis (han)
On mérite la vie de palace (oh)
Merecemos la vida de palacio (oh)
Du rhaliss, du rhaliss, du rhaliss (oh)
Del dinero, del dinero, del dinero (oh)
J'arrive en deux deux, j'les ken en deux deux
Llego en dos dos, los follo en dos dos
Nous c'est la Champion's League c'est pas la D2 (ouh-ouh)
Nosotros somos la Liga de Campeones, no la D2 (ouh-ouh)
Hmm, donne-moi mes tickets je les fais élastiqué
Hmm, dame mis entradas, las hago elásticas
J'vois la vie en mauve que des billets de 500
Veo la vida en morado, solo billetes de 500
Mais je suis pas codéiné, je suis pas codéiné, je suis pas codéiné
Pero no estoy drogado, no estoy drogado, no estoy drogado
J'allume ceux qui s'opposent
Enciendo a los que se oponen
J'ai mon Nine j'ai mes cinq sens
Tengo mi Nine, tengo mis cinco sentidos
Fuck être protéinés, fuck être protéinés, fuck être protéinés
Joder ser proteínas, joder ser proteínas, joder ser proteínas
Mais dites-moi pourquoi?
Pero dime por qué?
(Dites-moi pourquoi?)
(Dime por qué?)
On cherche des thunes, ils cherchent des problèmes (ils cherchent des problèmes)
Buscamos dinero, ellos buscan problemas (buscan problemas)
Je crache ma haine, ils appellent ça des poèmes (ils appellent ça des poèmes)
Escupo mi odio, ellos lo llaman poemas (lo llaman poemas)
J'sais que ma mère prie pour moi
Sé que mi madre reza por mí
J'le fais comme Aznavour, comme la bohème
Lo hago como Aznavour, como la bohemia
C'est automatique, elle jump sur ma dick
Es automático, ella salta sobre mi pene
Parce que j'ai les tickets bien sûr j'ai les tickets
Porque tengo las entradas, por supuesto que tengo las entradas
Elle touche pas mes tickets, tu touches pas mes tickets
Ella no toca mis entradas, tú no tocas mis entradas
Tout est élastiqué, tout est élastiqué
Todo es elástico, todo es elástico
T'arrives en équipe, on arrive en équipe
Llegas en equipo, llegamos en equipo
Tout le monde est impliqué, tout le monde est impliqué
Todo el mundo está involucrado, todo el mundo está involucrado
Sors l'automatique, on sort l'automatique
Saca el automático, sacamos el automático
Personne va abdiquer, personne va abdiquer
Nadie va a rendirse, nadie va a rendirse
Elle a vu la Rollie elle a vu la valise
Ella vio el Rollie, ella vio la maleta
Ma blueberry money, ma blueberry money
Mi dinero de arándanos, mi dinero de arándanos
J'ai jamais voulu faire comme les autres
Nunca quise hacer como los demás
Une main sur ses côtes et la vue sur la côte
Una mano en sus costillas y la vista en la costa
La nuit j'ai des idées, la nuit j'ai des idées
Por la noche tengo ideas, por la noche tengo ideas
J'ai garé le Urus au milieu de la cité
Aparqué el Urus en medio de la ciudad
On pull up on allume le gang est équipé
Encendemos, el gang está equipado
Pull up on allume le gang est équipé
Encendemos, el gang está equipado
(Han, han, han, han-han, han)
(Han, han, han, han-han, han)
Eh, la vie de moi personne a cru en moi
Eh, la mia vita nessuno ha creduto in me
Le ciel pleure mais j'ai mon parapluie
Il cielo piange ma ho il mio ombrello
Mon 45 c'est mon assurance vie
La mia 45 è la mia assicurazione sulla vita
Mon automatique
La mia automatica
Eh, mon train de vie c'est que des eaux troubles
Eh, il mio stile di vita è solo acque torbide
Tu pourras jamais naviguer (jamais naviguer)
Non potrai mai navigare (mai navigare)
Je sais qu'entre elle et moi ça devient compliqué
So che tra lei e me sta diventando complicato
Je sais que le prochain projet va sûrement leaker
So che il prossimo progetto sicuramente trapelerà
Eh, c'est niqué, eh, c'est niqué, eh-eh
Eh, è rovinato, eh, è rovinato, eh-eh
On sort les AP, les grosses tchops
Tiriamo fuori gli AP, i grossi colpi
Les grosses grosses timpes vont nous coller comme tous les week-end
Le grosse grosse scarpe ci seguiranno come ogni fine settimana
Entre eux et nous y a pas de love que des lovés pas d'affinités (eh)
Tra loro e noi non c'è amore solo soldi, nessuna affinità (eh)
C'est BOBOX jusqu'à l'infinity
È BOBOX fino all'infinito
JWI jusqu'à l'infinity
JWI fino all'infinito
Fais ton job laisse-moi faire mon job
Fai il tuo lavoro lasciami fare il mio
J'fais mes diez j'fais mes putains de chèques
Faccio i miei dieci faccio i miei maledetti assegni
Je laisserais personne acheter mon respect (yeah)
Non lascerò nessuno comprare il mio rispetto (yeah)
(Ces bitchies n'ont pas de respect)
(Queste cagne non hanno rispetto)
J'aurais tout fait pour toi mais tu ne vois que mes tickets
Avrei fatto tutto per te ma tu vedi solo i miei biglietti
Yeah, bien élastiqué
Yeah, ben elastico
Hmm, bien élastiqué
Hmm, ben elastico
C'est automatique, elle jump sur ma dick
È automatico, lei salta sul mio cazzo
Parce que j'ai les tickets bien sûr j'ai les tickets
Perché ho i biglietti certo ho i biglietti
Elle touche pas mes tickets, tu touches pas mes tickets
Lei non tocca i miei biglietti, tu non tocchi i miei biglietti
Tout est élastiqué, tout est élastiqué
Tutto è elastico, tutto è elastico
T'arrives en équipe, on arrive en équipe
Arrivi in squadra, arriviamo in squadra
Tout le monde est impliqué, tout le monde est impliqué
Tutti sono coinvolti, tutti sono coinvolti
Sors l'automatique, on sort l'automatique
Tira fuori l'automatica, tiriamo fuori l'automatica
Personne va abdiquer, personne va abdiquer
Nessuno si arrenderà, nessuno si arrenderà
Elle a vu la Rollie elle a vu la valise
Ha visto la Rollie ha visto la valigia
Ma blueberry money, ma blueberry money
I miei soldi di mirtilli, i miei soldi di mirtilli
J'ai jamais voulu faire comme les autres
Non ho mai voluto fare come gli altri
Une main sur ses côtes et la vue sur la côte
Una mano sulle sue costole e la vista sulla costa
La nuit j'ai des idées, la nuit j'ai des idées
Di notte ho delle idee, di notte ho delle idee
J'ai garé le Urus au milieu de la cité
Ho parcheggiato l'Urus nel mezzo della città
On pull up on allume le gang est équipé
Arriviamo accendiamo la gang è equipaggiata
Pull up on allume le gang est équipé
Arriviamo accendiamo la gang è equipaggiata
Tu dois des sous tu vas rhalass
Devi dei soldi tu pagherai
On te lâches pas jusqu'à l'apocalypse (han)
Non ti lasceremo fino all'apocalisse (han)
On mérite la vie de palace (oh)
Meritiamo la vita da palazzo (oh)
Du rhaliss, du rhaliss, du rhaliss (oh)
Dei soldi, dei soldi, dei soldi (oh)
J'arrive en deux deux, j'les ken en deux deux
Arrivo in due due, li scopo in due due
Nous c'est la Champion's League c'est pas la D2 (ouh-ouh)
Noi siamo la Champions League non la D2 (ouh-ouh)
Hmm, donne-moi mes tickets je les fais élastiqué
Hmm, dammi i miei biglietti li faccio elastici
J'vois la vie en mauve que des billets de 500
Vedo la vita in viola solo banconote da 500
Mais je suis pas codéiné, je suis pas codéiné, je suis pas codéiné
Ma non sono drogato, non sono drogato, non sono drogato
J'allume ceux qui s'opposent
Accendo quelli che si oppongono
J'ai mon Nine j'ai mes cinq sens
Ho il mio Nine ho i miei cinque sensi
Fuck être protéinés, fuck être protéinés, fuck être protéinés
Fanculo essere proteici, fanculo essere proteici, fanculo essere proteici
Mais dites-moi pourquoi?
Ma ditemi perché?
(Dites-moi pourquoi?)
(Ditemi perché?)
On cherche des thunes, ils cherchent des problèmes (ils cherchent des problèmes)
Cerchiamo soldi, loro cercano problemi (loro cercano problemi)
Je crache ma haine, ils appellent ça des poèmes (ils appellent ça des poèmes)
Sputo il mio odio, lo chiamano poesia (lo chiamano poesia)
J'sais que ma mère prie pour moi
So che mia madre prega per me
J'le fais comme Aznavour, comme la bohème
Lo faccio come Aznavour, come la bohème
C'est automatique, elle jump sur ma dick
È automatico, lei salta sul mio cazzo
Parce que j'ai les tickets bien sûr j'ai les tickets
Perché ho i biglietti certo ho i biglietti
Elle touche pas mes tickets, tu touches pas mes tickets
Lei non tocca i miei biglietti, tu non tocchi i miei biglietti
Tout est élastiqué, tout est élastiqué
Tutto è elastico, tutto è elastico
T'arrives en équipe, on arrive en équipe
Arrivi in squadra, arriviamo in squadra
Tout le monde est impliqué, tout le monde est impliqué
Tutti sono coinvolti, tutti sono coinvolti
Sors l'automatique, on sort l'automatique
Tira fuori l'automatica, tiriamo fuori l'automatica
Personne va abdiquer, personne va abdiquer
Nessuno si arrenderà, nessuno si arrenderà
Elle a vu la Rollie elle a vu la valise
Ha visto la Rollie ha visto la valigia
Ma blueberry money, ma blueberry money
I miei soldi di mirtilli, i miei soldi di mirtilli
J'ai jamais voulu faire comme les autres
Non ho mai voluto fare come gli altri
Une main sur ses côtes et la vue sur la côte
Una mano sulle sue costole e la vista sulla costa
La nuit j'ai des idées, la nuit j'ai des idées
Di notte ho delle idee, di notte ho delle idee
J'ai garé le Urus au milieu de la cité
Ho parcheggiato l'Urus nel mezzo della città
On pull up on allume le gang est équipé
Arriviamo accendiamo la gang è equipaggiata
Pull up on allume le gang est équipé
Arriviamo accendiamo la gang è equipaggiata