Turn, turn up, turn up, turn (M1OnTheBeat)
(Ayo, Twintwo, this is a bad boy beat) yo
Two chains on me (two, two)
Smoke on bro and it ain't on me (turn)
Turn him to a Gunner, he ain't Ljungberg, he ain't Henry (turn, turn)
But it's an unbeaten season, I feelin' like Wenger in '03 (turn, turn, turn, turn)
I know them opp boys feelin' it (turn)
They're injury-prone, or they're losin' teammates (turn, turn)
Middle finger to the Trident (su-su-su-su)
My young boy don't know his release date
Come look at the club, it's fryin'
We ain't comin' out here with no tray (ah, ah)
Lord knows I feel like The Weeknd (One)
I feel like The Weeknd
I look in the mirror, it's blindin' lights (turn)
Baby said that when I step, I'm clashin' (turn, turn)
I wear too much ice with ice (turn, turn)
She wanna step out, C's are matchin' (su-su-su-soo)
Gang wanna step out, GP's matchin'
Done the right thing, and I twinned them C's
And I twin them machines (you're welcome)
And the opps wanna rain on me, Ashanti (One)
I never punked a paigon, he was civilian on my landin'
And something got drilled on a Sunday (One)
'Course I ain't know what happened (su-su-su-soo)
I was chilling in my gaff with gangdem
Was listenin' to Kirk Franklin (turn up, turn up, turn up, turn up)
Cah I trust in God and wap beam
Harry B, find blocks and carton
Show the opps 'bout the four-door trucks and transits
Just free Bradz, Nige is back on sortin' tactics
Summertime out with the two-two gyaldem
Havin' so much drip, it's a water fountain (One)
Two chains on me (two, two)
Smoke on bro and it ain't on me (turn)
Turn him to a Gunner, he ain't Ljungberg, he ain't Henry (turn, turn)
But it's an unbeaten season, I feelin' like Wenger in '03 (turn, turn, turn, turn)
I know them opp boys feelin' it (turn)
They're injury-prone, or they're losin' teammates (turn, turn)
Middle finger to the Trident (su-su-su-su)
My young boy don't know his release date
Come look at the club, it's fryin'
We ain't comin' out here with no tray (ah, ah)
Lord knows I feel like The Weeknd (One)
I feel like The Weeknd
That boy got drilled on the weekend (One)
On Main Street, feds still knockin'
Cah I'm still neck deep in the deep end (told me turn)
Little bro scratched it off
Corona mask, no glazzy, don't value his freedom
Heard a shopkeeper was shocked
Behind the till like Kel & Kenan (oh my God)
All of this beef, we should've been vegan (turn)
All them opps, the manna like thievin' (turn, turn, turn, turn, turn up)
Bought that broom, manna want sweepin'
Some of these lucky they're breathin' (told me turn)
HMP had a street nigga readin'
Back then, it was basic
Now, I'm sat at BRITs
My suit tapered, and my fade tapered (steady)
I'm meant to be famous (One)
But I still zim-zimma, who's got the keys to the Bimmer? (Turn up, turn up)
Pissed that I had to de-link this Insta model
She was way too inner
Can't believe it was baguettes for dinner (su, su-su-su-soo)
Uh, now, there's baguettes on my pinky finger (One)
Two chains on me (two, two)
Smoke on bro and it ain't on me (turn)
Turn him to a Gunner, he ain't Ljungberg, he ain't Henry (turn, turn)
But it's an unbeaten season, I feelin' like Wenger in '03 (turn, turn, turn, turn)
I know them opp boys feelin' it (turn)
They're injury-prone, or they're losin' teammates (turn, turn)
Middle finger to the Trident (su-su-su-su)
My young boy don't know his release date
Come look at the club, it's fryin'
We ain't comin' out here with no tray (ah, ah)
Lord knows I feel like The Weeknd (One)
(M1onthebeat)
(Ayo, Twintwo, this is a bad boy beat)
Turn, turn up, turn up, turn (M1OnTheBeat)
Dreh dich, dreh dich auf, dreh dich auf, dreh dich (M1OnTheBeat)
(Ayo, Twintwo, this is a bad boy beat) yo
(Ayo, Twintwo, das ist ein böser Junge Beat) yo
Two chains on me (two, two)
Zwei Ketten an mir (zwei, zwei)
Smoke on bro and it ain't on me (turn)
Rauch auf Bruder und es ist nicht an mir (drehen)
Turn him to a Gunner, he ain't Ljungberg, he ain't Henry (turn, turn)
Verwandle ihn in einen Gunner, er ist nicht Ljungberg, er ist nicht Henry (drehen, drehen)
But it's an unbeaten season, I feelin' like Wenger in '03 (turn, turn, turn, turn)
Aber es ist eine ungeschlagene Saison, ich fühle mich wie Wenger in '03 (drehen, drehen, drehen, drehen)
I know them opp boys feelin' it (turn)
Ich weiß, dass die Jungs von opp es fühlen (drehen)
They're injury-prone, or they're losin' teammates (turn, turn)
Sie sind verletzungsanfällig oder sie verlieren Teamkollegen (drehen, drehen)
Middle finger to the Trident (su-su-su-su)
Mittelfinger zum Trident (su-su-su-su)
My young boy don't know his release date
Mein junger Junge kennt sein Entlassungsdatum nicht
Come look at the club, it's fryin'
Komm und schau dir den Club an, es brät
We ain't comin' out here with no tray (ah, ah)
Wir kommen hier nicht mit einem Tablett raus (ah, ah)
Lord knows I feel like The Weeknd (One)
Gott weiß, ich fühle mich wie The Weeknd (Eins)
I feel like The Weeknd
Ich fühle mich wie The Weeknd
I look in the mirror, it's blindin' lights (turn)
Ich schaue in den Spiegel, es sind blendende Lichter (drehen)
Baby said that when I step, I'm clashin' (turn, turn)
Baby sagte, dass ich beim Steppen zusammenstoße (drehen, drehen)
I wear too much ice with ice (turn, turn)
Ich trage zu viel Eis mit Eis (drehen, drehen)
She wanna step out, C's are matchin' (su-su-su-soo)
Sie will ausgehen, C's passen zusammen (su-su-su-soo)
Gang wanna step out, GP's matchin'
Gang will ausgehen, GP's passen zusammen
Done the right thing, and I twinned them C's
Habe das Richtige getan und die C's verdoppelt
And I twin them machines (you're welcome)
Und ich verdopple die Maschinen (du bist willkommen)
And the opps wanna rain on me, Ashanti (One)
Und die Opps wollen auf mich regnen, Ashanti (Eins)
I never punked a paigon, he was civilian on my landin'
Ich habe nie einen Paigon gepunktet, er war Zivilist auf meiner Landung
And something got drilled on a Sunday (One)
Und etwas wurde an einem Sonntag gebohrt (Eins)
'Course I ain't know what happened (su-su-su-soo)
Natürlich wusste ich nicht, was passiert ist (su-su-su-soo)
I was chilling in my gaff with gangdem
Ich habe in meiner Wohnung mit der Gang gechillt
Was listenin' to Kirk Franklin (turn up, turn up, turn up, turn up)
Hörte Kirk Franklin zu (dreh dich auf, dreh dich auf, dreh dich auf, dreh dich auf)
Cah I trust in God and wap beam
Denn ich vertraue auf Gott und Wap Beam
Harry B, find blocks and carton
Harry B, finde Blöcke und Karton
Show the opps 'bout the four-door trucks and transits
Zeige den Opps die Viertürer LKWs und Transits
Just free Bradz, Nige is back on sortin' tactics
Gerade Bradz befreit, Nige ist wieder dabei, Taktiken zu sortieren
Summertime out with the two-two gyaldem
Sommerzeit draußen mit den Zwei-Zwei-Mädels
Havin' so much drip, it's a water fountain (One)
Habe so viel Tropfen, es ist ein Wasserbrunnen (Eins)
Two chains on me (two, two)
Zwei Ketten an mir (zwei, zwei)
Smoke on bro and it ain't on me (turn)
Rauch auf Bruder und es ist nicht an mir (drehen)
Turn him to a Gunner, he ain't Ljungberg, he ain't Henry (turn, turn)
Verwandle ihn in einen Gunner, er ist nicht Ljungberg, er ist nicht Henry (drehen, drehen)
But it's an unbeaten season, I feelin' like Wenger in '03 (turn, turn, turn, turn)
Aber es ist eine ungeschlagene Saison, ich fühle mich wie Wenger in '03 (drehen, drehen, drehen, drehen)
I know them opp boys feelin' it (turn)
Ich weiß, dass die Jungs von opp es fühlen (drehen)
They're injury-prone, or they're losin' teammates (turn, turn)
Sie sind verletzungsanfällig oder sie verlieren Teamkollegen (drehen, drehen)
Middle finger to the Trident (su-su-su-su)
Mittelfinger zum Trident (su-su-su-su)
My young boy don't know his release date
Mein junger Junge kennt sein Entlassungsdatum nicht
Come look at the club, it's fryin'
Komm und schau dir den Club an, es brät
We ain't comin' out here with no tray (ah, ah)
Wir kommen hier nicht mit einem Tablett raus (ah, ah)
Lord knows I feel like The Weeknd (One)
Gott weiß, ich fühle mich wie The Weeknd (Eins)
I feel like The Weeknd
Ich fühle mich wie The Weeknd
That boy got drilled on the weekend (One)
Dieser Junge wurde am Wochenende gebohrt (Eins)
On Main Street, feds still knockin'
Auf der Hauptstraße, die Bullen klopfen immer noch
Cah I'm still neck deep in the deep end (told me turn)
Denn ich stecke immer noch bis zum Hals im tiefen Ende (sagte mir, ich soll mich drehen)
Little bro scratched it off
Kleiner Bruder hat es abgekratzt
Corona mask, no glazzy, don't value his freedom
Corona-Maske, keine Glazzy, schätzt seine Freiheit nicht
Heard a shopkeeper was shocked
Hörte, ein Ladenbesitzer war schockiert
Behind the till like Kel & Kenan (oh my God)
Hinter der Kasse wie Kel & Kenan (oh mein Gott)
All of this beef, we should've been vegan (turn)
All dieses Rindfleisch, wir hätten Veganer sein sollen (drehen)
All them opps, the manna like thievin' (turn, turn, turn, turn, turn up)
All diese Opps, die Männer sind wie Diebe (drehen, drehen, drehen, drehen, drehen auf)
Bought that broom, manna want sweepin'
Habe diesen Besen gekauft, Mann will fegen
Some of these lucky they're breathin' (told me turn)
Einige von diesen haben Glück, dass sie noch atmen (sagte mir, ich soll mich drehen)
HMP had a street nigga readin'
HMP hatte einen Straßen-Nigga lesen
Back then, it was basic
Damals war es einfach
Now, I'm sat at BRITs
Jetzt sitze ich bei den BRITs
My suit tapered, and my fade tapered (steady)
Mein Anzug ist zugeschnitten und mein Fade ist zugeschnitten (stetig)
I'm meant to be famous (One)
Ich sollte berühmt sein (Eins)
But I still zim-zimma, who's got the keys to the Bimmer? (Turn up, turn up)
Aber ich zim-zimma immer noch, wer hat die Schlüssel zum Bimmer? (Dreh dich auf, dreh dich auf)
Pissed that I had to de-link this Insta model
Verärgert, dass ich dieses Insta-Model entlinken musste
She was way too inner
Sie war viel zu innerlich
Can't believe it was baguettes for dinner (su, su-su-su-soo)
Kann nicht glauben, dass es Baguettes zum Abendessen gab (su, su-su-su-soo)
Uh, now, there's baguettes on my pinky finger (One)
Uh, jetzt gibt es Baguettes an meinem kleinen Finger (Eins)
Two chains on me (two, two)
Zwei Ketten an mir (zwei, zwei)
Smoke on bro and it ain't on me (turn)
Rauch auf Bruder und es ist nicht an mir (drehen)
Turn him to a Gunner, he ain't Ljungberg, he ain't Henry (turn, turn)
Verwandle ihn in einen Gunner, er ist nicht Ljungberg, er ist nicht Henry (drehen, drehen)
But it's an unbeaten season, I feelin' like Wenger in '03 (turn, turn, turn, turn)
Aber es ist eine ungeschlagene Saison, ich fühle mich wie Wenger in '03 (drehen, drehen, drehen, drehen)
I know them opp boys feelin' it (turn)
Ich weiß, dass die Jungs von opp es fühlen (drehen)
They're injury-prone, or they're losin' teammates (turn, turn)
Sie sind verletzungsanfällig oder sie verlieren Teamkollegen (drehen, drehen)
Middle finger to the Trident (su-su-su-su)
Mittelfinger zum Trident (su-su-su-su)
My young boy don't know his release date
Mein junger Junge kennt sein Entlassungsdatum nicht
Come look at the club, it's fryin'
Komm und schau dir den Club an, es brät
We ain't comin' out here with no tray (ah, ah)
Wir kommen hier nicht mit einem Tablett raus (ah, ah)
Lord knows I feel like The Weeknd (One)
Gott weiß, ich fühle mich wie The Weeknd (Eins)
(M1onthebeat)
(M1onthebeat)
(Ayo, Twintwo, this is a bad boy beat)
(Ayo, Twintwo, das ist ein böser Junge Beat)
Turn, turn up, turn up, turn (M1OnTheBeat)
Gire, aumente, aumente, gire (M1OnTheBeat)
(Ayo, Twintwo, this is a bad boy beat) yo
(Ayo, Twintwo, este é um ritmo de bad boy) yo
Two chains on me (two, two)
Duas correntes em mim (duas, duas)
Smoke on bro and it ain't on me (turn)
Fumaça no mano e não está em mim (gire)
Turn him to a Gunner, he ain't Ljungberg, he ain't Henry (turn, turn)
Transforme-o em um Gunner, ele não é Ljungberg, ele não é Henry (gire, gire)
But it's an unbeaten season, I feelin' like Wenger in '03 (turn, turn, turn, turn)
Mas é uma temporada invicta, estou me sentindo como Wenger em '03 (gire, gire, gire, gire)
I know them opp boys feelin' it (turn)
Eu sei que os meninos opp estão sentindo isso (gire)
They're injury-prone, or they're losin' teammates (turn, turn)
Eles são propensos a lesões, ou estão perdendo companheiros de equipe (gire, gire)
Middle finger to the Trident (su-su-su-su)
Dedo do meio para o Trident (su-su-su-su)
My young boy don't know his release date
Meu garoto não sabe a data de sua libertação
Come look at the club, it's fryin'
Venha olhar o clube, está fritando
We ain't comin' out here with no tray (ah, ah)
Nós não estamos saindo daqui com nenhuma bandeja (ah, ah)
Lord knows I feel like The Weeknd (One)
Deus sabe que me sinto como The Weeknd (Um)
I feel like The Weeknd
Eu me sinto como The Weeknd
I look in the mirror, it's blindin' lights (turn)
Eu olho no espelho, são luzes cegantes (gire)
Baby said that when I step, I'm clashin' (turn, turn)
Baby disse que quando eu piso, estou batendo (gire, gire)
I wear too much ice with ice (turn, turn)
Eu uso muito gelo com gelo (gire, gire)
She wanna step out, C's are matchin' (su-su-su-soo)
Ela quer sair, os C's estão combinando (su-su-su-soo)
Gang wanna step out, GP's matchin'
Gang quer sair, os GP's estão combinando
Done the right thing, and I twinned them C's
Fiz a coisa certa, e dupliquei os C's
And I twin them machines (you're welcome)
E eu duplico as máquinas (de nada)
And the opps wanna rain on me, Ashanti (One)
E os opps querem chover em mim, Ashanti (Um)
I never punked a paigon, he was civilian on my landin'
Eu nunca punked um paigon, ele era civil em minha aterrissagem
And something got drilled on a Sunday (One)
E algo foi perfurado em um domingo (Um)
'Course I ain't know what happened (su-su-su-soo)
'Claro que eu não sei o que aconteceu (su-su-su-soo)
I was chilling in my gaff with gangdem
Eu estava relaxando em minha casa com a gangue
Was listenin' to Kirk Franklin (turn up, turn up, turn up, turn up)
Estava ouvindo Kirk Franklin (aumente, aumente, aumente, aumente)
Cah I trust in God and wap beam
Porque eu confio em Deus e no feixe de wap
Harry B, find blocks and carton
Harry B, encontre blocos e cartão
Show the opps 'bout the four-door trucks and transits
Mostre aos opps sobre os caminhões de quatro portas e trânsitos
Just free Bradz, Nige is back on sortin' tactics
Apenas liberte Bradz, Nige está de volta a organizar táticas
Summertime out with the two-two gyaldem
Verão fora com as duas garotas
Havin' so much drip, it's a water fountain (One)
Tendo tanto gotejamento, é uma fonte de água (Um)
Two chains on me (two, two)
Duas correntes em mim (duas, duas)
Smoke on bro and it ain't on me (turn)
Fumaça no mano e não está em mim (gire)
Turn him to a Gunner, he ain't Ljungberg, he ain't Henry (turn, turn)
Transforme-o em um Gunner, ele não é Ljungberg, ele não é Henry (gire, gire)
But it's an unbeaten season, I feelin' like Wenger in '03 (turn, turn, turn, turn)
Mas é uma temporada invicta, estou me sentindo como Wenger em '03 (gire, gire, gire, gire)
I know them opp boys feelin' it (turn)
Eu sei que os meninos opp estão sentindo isso (gire)
They're injury-prone, or they're losin' teammates (turn, turn)
Eles são propensos a lesões, ou estão perdendo companheiros de equipe (gire, gire)
Middle finger to the Trident (su-su-su-su)
Dedo do meio para o Trident (su-su-su-su)
My young boy don't know his release date
Meu garoto não sabe a data de sua libertação
Come look at the club, it's fryin'
Venha olhar o clube, está fritando
We ain't comin' out here with no tray (ah, ah)
Nós não estamos saindo daqui com nenhuma bandeja (ah, ah)
Lord knows I feel like The Weeknd (One)
Deus sabe que me sinto como The Weeknd (Um)
I feel like The Weeknd
Eu me sinto como The Weeknd
That boy got drilled on the weekend (One)
Aquele garoto foi perfurado no fim de semana (Um)
On Main Street, feds still knockin'
Na Main Street, os federais ainda estão batendo
Cah I'm still neck deep in the deep end (told me turn)
Porque eu ainda estou com o pescoço fundo no fundo (me disse para girar)
Little bro scratched it off
O pequeno irmão arranhou
Corona mask, no glazzy, don't value his freedom
Máscara Corona, sem glazzy, não valoriza sua liberdade
Heard a shopkeeper was shocked
Ouvi dizer que um lojista estava chocado
Behind the till like Kel & Kenan (oh my God)
Atrás do caixa como Kel & Kenan (oh meu Deus)
All of this beef, we should've been vegan (turn)
Toda essa carne, deveríamos ter sido veganos (gire)
All them opps, the manna like thievin' (turn, turn, turn, turn, turn up)
Todos esses opps, o manna gosta de roubar (gire, gire, gire, gire, gire)
Bought that broom, manna want sweepin'
Comprei essa vassoura, manna quer varrer
Some of these lucky they're breathin' (told me turn)
Alguns desses têm sorte de estar respirando (me disse para girar)
HMP had a street nigga readin'
HMP fez um cara da rua ler
Back then, it was basic
Naquela época, era básico
Now, I'm sat at BRITs
Agora, estou sentado no BRITs
My suit tapered, and my fade tapered (steady)
Meu terno é afilado, e meu desbotamento é afilado (constante)
I'm meant to be famous (One)
Eu deveria ser famoso (Um)
But I still zim-zimma, who's got the keys to the Bimmer? (Turn up, turn up)
Mas eu ainda zim-zimma, quem tem as chaves do Bimmer? (Aumente, aumente)
Pissed that I had to de-link this Insta model
Chateado que tive que desvincular essa modelo do Insta
She was way too inner
Ela estava muito dentro
Can't believe it was baguettes for dinner (su, su-su-su-soo)
Não acredito que eram baguetes para o jantar (su, su-su-su-soo)
Uh, now, there's baguettes on my pinky finger (One)
Uh, agora, há baguetes no meu dedo mindinho (Um)
Two chains on me (two, two)
Duas correntes em mim (duas, duas)
Smoke on bro and it ain't on me (turn)
Fumaça no mano e não está em mim (gire)
Turn him to a Gunner, he ain't Ljungberg, he ain't Henry (turn, turn)
Transforme-o em um Gunner, ele não é Ljungberg, ele não é Henry (gire, gire)
But it's an unbeaten season, I feelin' like Wenger in '03 (turn, turn, turn, turn)
Mas é uma temporada invicta, estou me sentindo como Wenger em '03 (gire, gire, gire, gire)
I know them opp boys feelin' it (turn)
Eu sei que os meninos opp estão sentindo isso (gire)
They're injury-prone, or they're losin' teammates (turn, turn)
Eles são propensos a lesões, ou estão perdendo companheiros de equipe (gire, gire)
Middle finger to the Trident (su-su-su-su)
Dedo do meio para o Trident (su-su-su-su)
My young boy don't know his release date
Meu garoto não sabe a data de sua libertação
Come look at the club, it's fryin'
Venha olhar o clube, está fritando
We ain't comin' out here with no tray (ah, ah)
Nós não estamos saindo daqui com nenhuma bandeja (ah, ah)
Lord knows I feel like The Weeknd (One)
Deus sabe que me sinto como The Weeknd (Um)
(M1onthebeat)
(M1onthebeat)
(Ayo, Twintwo, this is a bad boy beat)
(Ayo, Twintwo, este é um ritmo de bad boy)
Turn, turn up, turn up, turn (M1OnTheBeat)
Gira, sube, sube, gira (M1OnTheBeat)
(Ayo, Twintwo, this is a bad boy beat) yo
(Ayo, Twintwo, este es un ritmo de chico malo) yo
Two chains on me (two, two)
Dos cadenas en mí (dos, dos)
Smoke on bro and it ain't on me (turn)
Fumo en el hermano y no está en mí (gira)
Turn him to a Gunner, he ain't Ljungberg, he ain't Henry (turn, turn)
Convirtiéndolo en un Gunner, no es Ljungberg, no es Henry (gira, gira)
But it's an unbeaten season, I feelin' like Wenger in '03 (turn, turn, turn, turn)
Pero es una temporada invicta, me siento como Wenger en '03 (gira, gira, gira, gira)
I know them opp boys feelin' it (turn)
Sé que esos chicos opp lo están sintiendo (gira)
They're injury-prone, or they're losin' teammates (turn, turn)
Son propensos a las lesiones, o están perdiendo compañeros de equipo (gira, gira)
Middle finger to the Trident (su-su-su-su)
Dedo medio al Tridente (su-su-su-su)
My young boy don't know his release date
Mi chico joven no sabe su fecha de liberación
Come look at the club, it's fryin'
Ven a mirar el club, está friendo
We ain't comin' out here with no tray (ah, ah)
No estamos saliendo de aquí con ninguna bandeja (ah, ah)
Lord knows I feel like The Weeknd (One)
Dios sabe que me siento como The Weeknd (Uno)
I feel like The Weeknd
Me siento como The Weeknd
I look in the mirror, it's blindin' lights (turn)
Miro en el espejo, son luces cegadoras (gira)
Baby said that when I step, I'm clashin' (turn, turn)
Baby dijo que cuando doy un paso, estoy chocando (gira, gira)
I wear too much ice with ice (turn, turn)
Llevo demasiado hielo con hielo (gira, gira)
She wanna step out, C's are matchin' (su-su-su-soo)
Ella quiere salir, las C's están coincidiendo (su-su-su-soo)
Gang wanna step out, GP's matchin'
La pandilla quiere salir, los GP's coinciden
Done the right thing, and I twinned them C's
Hice lo correcto, y gemelé esas C's
And I twin them machines (you're welcome)
Y gemelo esas máquinas (eres bienvenido)
And the opps wanna rain on me, Ashanti (One)
Y los opps quieren llover sobre mí, Ashanti (Uno)
I never punked a paigon, he was civilian on my landin'
Nunca punked un paigon, era civil en mi aterrizaje
And something got drilled on a Sunday (One)
Y algo fue perforado un domingo (Uno)
'Course I ain't know what happened (su-su-su-soo)
Por supuesto que no sé qué pasó (su-su-su-soo)
I was chilling in my gaff with gangdem
Estaba relajándome en mi casa con la pandilla
Was listenin' to Kirk Franklin (turn up, turn up, turn up, turn up)
Estaba escuchando a Kirk Franklin (sube, sube, sube, sube)
Cah I trust in God and wap beam
Porque confío en Dios y en el haz de wap
Harry B, find blocks and carton
Harry B, encuentra bloques y cartón
Show the opps 'bout the four-door trucks and transits
Muestra a los opps sobre los camiones de cuatro puertas y transits
Just free Bradz, Nige is back on sortin' tactics
Solo libera a Bradz, Nige está de vuelta en tácticas de clasificación
Summertime out with the two-two gyaldem
Verano con las dos chicas
Havin' so much drip, it's a water fountain (One)
Teniendo tanto goteo, es una fuente de agua (Uno)
Two chains on me (two, two)
Dos cadenas en mí (dos, dos)
Smoke on bro and it ain't on me (turn)
Fumo en el hermano y no está en mí (gira)
Turn him to a Gunner, he ain't Ljungberg, he ain't Henry (turn, turn)
Convirtiéndolo en un Gunner, no es Ljungberg, no es Henry (gira, gira)
But it's an unbeaten season, I feelin' like Wenger in '03 (turn, turn, turn, turn)
Pero es una temporada invicta, me siento como Wenger en '03 (gira, gira, gira, gira)
I know them opp boys feelin' it (turn)
Sé que esos chicos opp lo están sintiendo (gira)
They're injury-prone, or they're losin' teammates (turn, turn)
Son propensos a las lesiones, o están perdiendo compañeros de equipo (gira, gira)
Middle finger to the Trident (su-su-su-su)
Dedo medio al Tridente (su-su-su-su)
My young boy don't know his release date
Mi chico joven no sabe su fecha de liberación
Come look at the club, it's fryin'
Ven a mirar el club, está friendo
We ain't comin' out here with no tray (ah, ah)
No estamos saliendo de aquí con ninguna bandeja (ah, ah)
Lord knows I feel like The Weeknd (One)
Dios sabe que me siento como The Weeknd (Uno)
I feel like The Weeknd
Me siento como The Weeknd
That boy got drilled on the weekend (One)
Ese chico fue perforado el fin de semana (Uno)
On Main Street, feds still knockin'
En Main Street, los federales siguen llamando
Cah I'm still neck deep in the deep end (told me turn)
Porque todavía estoy hasta el cuello en el extremo profundo (me dijo que girara)
Little bro scratched it off
El hermanito lo rascó
Corona mask, no glazzy, don't value his freedom
Máscara de Corona, sin glazzy, no valora su libertad
Heard a shopkeeper was shocked
Escuché que un tendero estaba sorprendido
Behind the till like Kel & Kenan (oh my God)
Detrás de la caja como Kel & Kenan (oh Dios mío)
All of this beef, we should've been vegan (turn)
Toda esta carne, deberíamos haber sido veganos (gira)
All them opps, the manna like thievin' (turn, turn, turn, turn, turn up)
Todos esos opps, el manna como robando (gira, gira, gira, gira, sube)
Bought that broom, manna want sweepin'
Compré esa escoba, manna quiere barrer
Some of these lucky they're breathin' (told me turn)
Algunos de estos tienen suerte de estar respirando (me dijo que girara)
HMP had a street nigga readin'
HMP tenía a un chico de la calle leyendo
Back then, it was basic
En aquel entonces, era básico
Now, I'm sat at BRITs
Ahora, estoy sentado en los BRITs
My suit tapered, and my fade tapered (steady)
Mi traje está ajustado, y mi desvanecimiento está ajustado (constante)
I'm meant to be famous (One)
Se supone que debo ser famoso (Uno)
But I still zim-zimma, who's got the keys to the Bimmer? (Turn up, turn up)
Pero todavía zim-zimma, ¿quién tiene las llaves del Bimmer? (Sube, sube)
Pissed that I had to de-link this Insta model
Molesto de que tuve que desvincular a esta modelo de Insta
She was way too inner
Ella estaba demasiado adentro
Can't believe it was baguettes for dinner (su, su-su-su-soo)
No puedo creer que eran baguettes para la cena (su, su-su-su-soo)
Uh, now, there's baguettes on my pinky finger (One)
Uh, ahora, hay baguettes en mi dedo meñique (Uno)
Two chains on me (two, two)
Dos cadenas en mí (dos, dos)
Smoke on bro and it ain't on me (turn)
Fumo en el hermano y no está en mí (gira)
Turn him to a Gunner, he ain't Ljungberg, he ain't Henry (turn, turn)
Convirtiéndolo en un Gunner, no es Ljungberg, no es Henry (gira, gira)
But it's an unbeaten season, I feelin' like Wenger in '03 (turn, turn, turn, turn)
Pero es una temporada invicta, me siento como Wenger en '03 (gira, gira, gira, gira)
I know them opp boys feelin' it (turn)
Sé que esos chicos opp lo están sintiendo (gira)
They're injury-prone, or they're losin' teammates (turn, turn)
Son propensos a las lesiones, o están perdiendo compañeros de equipo (gira, gira)
Middle finger to the Trident (su-su-su-su)
Dedo medio al Tridente (su-su-su-su)
My young boy don't know his release date
Mi chico joven no sabe su fecha de liberación
Come look at the club, it's fryin'
Ven a mirar el club, está friendo
We ain't comin' out here with no tray (ah, ah)
No estamos saliendo de aquí con ninguna bandeja (ah, ah)
Lord knows I feel like The Weeknd (One)
Dios sabe que me siento como The Weeknd (Uno)
(M1onthebeat)
(M1onthebeat)
(Ayo, Twintwo, this is a bad boy beat)
(Ayo, Twintwo, este es un ritmo de chico malo)
Turn, turn up, turn up, turn (M1OnTheBeat)
Tourne, monte, monte, tourne (M1OnTheBeat)
(Ayo, Twintwo, this is a bad boy beat) yo
(Ayo, Twintwo, c'est un mauvais rythme de garçon) yo
Two chains on me (two, two)
Deux chaînes sur moi (deux, deux)
Smoke on bro and it ain't on me (turn)
Fumée sur le frère et ce n'est pas sur moi (tourne)
Turn him to a Gunner, he ain't Ljungberg, he ain't Henry (turn, turn)
Transforme-le en Gunner, il n'est pas Ljungberg, il n'est pas Henry (tourne, tourne)
But it's an unbeaten season, I feelin' like Wenger in '03 (turn, turn, turn, turn)
Mais c'est une saison invaincue, je me sens comme Wenger en '03 (tourne, tourne, tourne, tourne)
I know them opp boys feelin' it (turn)
Je sais que ces garçons d'opposition le ressentent (tourne)
They're injury-prone, or they're losin' teammates (turn, turn)
Ils sont sujets aux blessures, ou ils perdent des coéquipiers (tourne, tourne)
Middle finger to the Trident (su-su-su-su)
Majeur à Trident (su-su-su-su)
My young boy don't know his release date
Mon jeune garçon ne connaît pas sa date de libération
Come look at the club, it's fryin'
Viens regarder le club, ça chauffe
We ain't comin' out here with no tray (ah, ah)
On ne sort pas d'ici avec un plateau (ah, ah)
Lord knows I feel like The Weeknd (One)
Dieu sait que je me sens comme The Weeknd (Un)
I feel like The Weeknd
Je me sens comme The Weeknd
I look in the mirror, it's blindin' lights (turn)
Je regarde dans le miroir, ce sont des lumières aveuglantes (tourne)
Baby said that when I step, I'm clashin' (turn, turn)
Bébé a dit que quand je marche, je suis en conflit (tourne, tourne)
I wear too much ice with ice (turn, turn)
Je porte trop de glace avec de la glace (tourne, tourne)
She wanna step out, C's are matchin' (su-su-su-soo)
Elle veut sortir, les C correspondent (su-su-su-soo)
Gang wanna step out, GP's matchin'
Le gang veut sortir, les GP correspondent
Done the right thing, and I twinned them C's
J'ai fait la bonne chose, et j'ai jumelé ces C
And I twin them machines (you're welcome)
Et je jumelle ces machines (de rien)
And the opps wanna rain on me, Ashanti (One)
Et les opposants veulent pleuvoir sur moi, Ashanti (Un)
I never punked a paigon, he was civilian on my landin'
Je n'ai jamais intimidé un païen, il était civil sur mon atterrissage
And something got drilled on a Sunday (One)
Et quelque chose a été percé un dimanche (Un)
'Course I ain't know what happened (su-su-su-soo)
Bien sûr, je ne savais pas ce qui s'était passé (su-su-su-soo)
I was chilling in my gaff with gangdem
Je me détendais dans mon appartement avec le gang
Was listenin' to Kirk Franklin (turn up, turn up, turn up, turn up)
J'écoutais Kirk Franklin (monte, monte, monte, monte)
Cah I trust in God and wap beam
Car je fais confiance en Dieu et au faisceau de wap
Harry B, find blocks and carton
Harry B, trouve des blocs et des cartons
Show the opps 'bout the four-door trucks and transits
Montre aux opposants les camions à quatre portes et les transits
Just free Bradz, Nige is back on sortin' tactics
Libérez simplement Bradz, Nige est de retour pour régler les tactiques
Summertime out with the two-two gyaldem
L'été dehors avec les deux-deux filles
Havin' so much drip, it's a water fountain (One)
Avoir tellement de style, c'est une fontaine d'eau (Un)
Two chains on me (two, two)
Deux chaînes sur moi (deux, deux)
Smoke on bro and it ain't on me (turn)
Fumée sur le frère et ce n'est pas sur moi (tourne)
Turn him to a Gunner, he ain't Ljungberg, he ain't Henry (turn, turn)
Transforme-le en Gunner, il n'est pas Ljungberg, il n'est pas Henry (tourne, tourne)
But it's an unbeaten season, I feelin' like Wenger in '03 (turn, turn, turn, turn)
Mais c'est une saison invaincue, je me sens comme Wenger en '03 (tourne, tourne, tourne, tourne)
I know them opp boys feelin' it (turn)
Je sais que ces garçons d'opposition le ressentent (tourne)
They're injury-prone, or they're losin' teammates (turn, turn)
Ils sont sujets aux blessures, ou ils perdent des coéquipiers (tourne, tourne)
Middle finger to the Trident (su-su-su-su)
Majeur à Trident (su-su-su-su)
My young boy don't know his release date
Mon jeune garçon ne connaît pas sa date de libération
Come look at the club, it's fryin'
Viens regarder le club, ça chauffe
We ain't comin' out here with no tray (ah, ah)
On ne sort pas d'ici avec un plateau (ah, ah)
Lord knows I feel like The Weeknd (One)
Dieu sait que je me sens comme The Weeknd (Un)
I feel like The Weeknd
Je me sens comme The Weeknd
That boy got drilled on the weekend (One)
Ce garçon a été percé le week-end (Un)
On Main Street, feds still knockin'
Sur Main Street, les flics frappent encore
Cah I'm still neck deep in the deep end (told me turn)
Car je suis toujours dans le grand bain (on m'a dit de tourner)
Little bro scratched it off
Le petit frère l'a rayé
Corona mask, no glazzy, don't value his freedom
Masque Corona, pas de lunettes, il ne valorise pas sa liberté
Heard a shopkeeper was shocked
J'ai entendu dire qu'un commerçant était choqué
Behind the till like Kel & Kenan (oh my God)
Derrière la caisse comme Kel & Kenan (oh mon Dieu)
All of this beef, we should've been vegan (turn)
Avec tout ce beef, on aurait dû être végétalien (tourne)
All them opps, the manna like thievin' (turn, turn, turn, turn, turn up)
Tous ces opposants, les hommes sont comme des voleurs (tourne, tourne, tourne, tourne, monte)
Bought that broom, manna want sweepin'
Achète ce balai, les hommes veulent balayer
Some of these lucky they're breathin' (told me turn)
Certains de ces chanceux respirent encore (on m'a dit de tourner)
HMP had a street nigga readin'
HMP a fait lire un mec de la rue
Back then, it was basic
A l'époque, c'était basique
Now, I'm sat at BRITs
Maintenant, je suis assis aux BRITs
My suit tapered, and my fade tapered (steady)
Mon costume est cintré, et ma décoloration est cintrée (stable)
I'm meant to be famous (One)
Je suis censé être célèbre (Un)
But I still zim-zimma, who's got the keys to the Bimmer? (Turn up, turn up)
Mais je suis toujours zim-zimma, qui a les clés de la Bimmer ? (Monte, monte)
Pissed that I had to de-link this Insta model
Dommage que j'ai dû délier ce modèle Instagram
She was way too inner
Elle était trop intérieure
Can't believe it was baguettes for dinner (su, su-su-su-soo)
Je ne peux pas croire que c'était des baguettes pour le dîner (su, su-su-su-soo)
Uh, now, there's baguettes on my pinky finger (One)
Euh, maintenant, il y a des baguettes sur mon petit doigt (Un)
Two chains on me (two, two)
Deux chaînes sur moi (deux, deux)
Smoke on bro and it ain't on me (turn)
Fumée sur le frère et ce n'est pas sur moi (tourne)
Turn him to a Gunner, he ain't Ljungberg, he ain't Henry (turn, turn)
Transforme-le en Gunner, il n'est pas Ljungberg, il n'est pas Henry (tourne, tourne)
But it's an unbeaten season, I feelin' like Wenger in '03 (turn, turn, turn, turn)
Mais c'est une saison invaincue, je me sens comme Wenger en '03 (tourne, tourne, tourne, tourne)
I know them opp boys feelin' it (turn)
Je sais que ces garçons d'opposition le ressentent (tourne)
They're injury-prone, or they're losin' teammates (turn, turn)
Ils sont sujets aux blessures, ou ils perdent des coéquipiers (tourne, tourne)
Middle finger to the Trident (su-su-su-su)
Majeur à Trident (su-su-su-su)
My young boy don't know his release date
Mon jeune garçon ne connaît pas sa date de libération
Come look at the club, it's fryin'
Viens regarder le club, ça chauffe
We ain't comin' out here with no tray (ah, ah)
On ne sort pas d'ici avec un plateau (ah, ah)
Lord knows I feel like The Weeknd (One)
Dieu sait que je me sens comme The Weeknd (Un)
(M1onthebeat)
(M1onthebeat)
(Ayo, Twintwo, this is a bad boy beat)
(Ayo, Twintwo, c'est un mauvais rythme de garçon)
Turn, turn up, turn up, turn (M1OnTheBeat)
Gira, alza, alza, gira (M1OnTheBeat)
(Ayo, Twintwo, this is a bad boy beat) yo
(Ayo, Twintwo, questo è un ritmo da cattivo ragazzo) yo
Two chains on me (two, two)
Due catene su di me (due, due)
Smoke on bro and it ain't on me (turn)
Fumo sul fratello e non è su di me (gira)
Turn him to a Gunner, he ain't Ljungberg, he ain't Henry (turn, turn)
Lo trasformo in un Gunner, non è Ljungberg, non è Henry (gira, gira)
But it's an unbeaten season, I feelin' like Wenger in '03 (turn, turn, turn, turn)
Ma è una stagione imbattuta, mi sento come Wenger nel '03 (gira, gira, gira, gira)
I know them opp boys feelin' it (turn)
So che quei ragazzi opp la stanno sentendo (gira)
They're injury-prone, or they're losin' teammates (turn, turn)
Sono inclini agli infortuni, o stanno perdendo compagni di squadra (gira, gira)
Middle finger to the Trident (su-su-su-su)
Dito medio al Trident (su-su-su-su)
My young boy don't know his release date
Il mio giovane non conosce la sua data di rilascio
Come look at the club, it's fryin'
Vieni a guardare il club, sta friggendo
We ain't comin' out here with no tray (ah, ah)
Non stiamo uscendo qui con nessun vassoio (ah, ah)
Lord knows I feel like The Weeknd (One)
Dio sa che mi sento come The Weeknd (Uno)
I feel like The Weeknd
Mi sento come The Weeknd
I look in the mirror, it's blindin' lights (turn)
Mi guardo allo specchio, sono luci accecanti (gira)
Baby said that when I step, I'm clashin' (turn, turn)
Baby ha detto che quando faccio un passo, sto scontrandomi (gira, gira)
I wear too much ice with ice (turn, turn)
Indosso troppo ghiaccio con ghiaccio (gira, gira)
She wanna step out, C's are matchin' (su-su-su-soo)
Lei vuole uscire, le C sono abbinate (su-su-su-soo)
Gang wanna step out, GP's matchin'
La gang vuole uscire, i GP sono abbinati
Done the right thing, and I twinned them C's
Ho fatto la cosa giusta, e ho gemellato le C
And I twin them machines (you're welcome)
E gemello quelle macchine (sei il benvenuto)
And the opps wanna rain on me, Ashanti (One)
E gli opp vogliono piovere su di me, Ashanti (Uno)
I never punked a paigon, he was civilian on my landin'
Non ho mai preso in giro un paigon, era un civile sulla mia terra
And something got drilled on a Sunday (One)
E qualcosa è stato perforato di domenica (Uno)
'Course I ain't know what happened (su-su-su-soo)
Certo che non sapevo cosa fosse successo (su-su-su-soo)
I was chilling in my gaff with gangdem
Stavo rilassandomi nella mia casa con la gang
Was listenin' to Kirk Franklin (turn up, turn up, turn up, turn up)
Stavo ascoltando Kirk Franklin (alza, alza, alza, alza)
Cah I trust in God and wap beam
Perché confido in Dio e nel fascio di wap
Harry B, find blocks and carton
Harry B, trova blocchi e cartoni
Show the opps 'bout the four-door trucks and transits
Mostra agli opp i camion a quattro porte e i transiti
Just free Bradz, Nige is back on sortin' tactics
Basta liberare Bradz, Nige è di nuovo a sistemare le tattiche
Summertime out with the two-two gyaldem
Estate fuori con le due-due ragazze
Havin' so much drip, it's a water fountain (One)
Avendo così tanto stile, è una fontana d'acqua (Uno)
Two chains on me (two, two)
Due catene su di me (due, due)
Smoke on bro and it ain't on me (turn)
Fumo sul fratello e non è su di me (gira)
Turn him to a Gunner, he ain't Ljungberg, he ain't Henry (turn, turn)
Lo trasformo in un Gunner, non è Ljungberg, non è Henry (gira, gira)
But it's an unbeaten season, I feelin' like Wenger in '03 (turn, turn, turn, turn)
Ma è una stagione imbattuta, mi sento come Wenger nel '03 (gira, gira, gira, gira)
I know them opp boys feelin' it (turn)
So che quei ragazzi opp la stanno sentendo (gira)
They're injury-prone, or they're losin' teammates (turn, turn)
Sono inclini agli infortuni, o stanno perdendo compagni di squadra (gira, gira)
Middle finger to the Trident (su-su-su-su)
Dito medio al Trident (su-su-su-su)
My young boy don't know his release date
Il mio giovane non conosce la sua data di rilascio
Come look at the club, it's fryin'
Vieni a guardare il club, sta friggendo
We ain't comin' out here with no tray (ah, ah)
Non stiamo uscendo qui con nessun vassoio (ah, ah)
Lord knows I feel like The Weeknd (One)
Dio sa che mi sento come The Weeknd (Uno)
I feel like The Weeknd
Mi sento come The Weeknd
That boy got drilled on the weekend (One)
Quel ragazzo è stato perforato nel fine settimana (Uno)
On Main Street, feds still knockin'
In Main Street, i poliziotti continuano a bussare
Cah I'm still neck deep in the deep end (told me turn)
Perché sono ancora immerso fino al collo nella parte più profonda (mi ha detto di girare)
Little bro scratched it off
Il piccolo fratello l'ha graffiato
Corona mask, no glazzy, don't value his freedom
Maschera Corona, niente glazzy, non apprezza la sua libertà
Heard a shopkeeper was shocked
Ho sentito che un negoziante era scioccato
Behind the till like Kel & Kenan (oh my God)
Dietro la cassa come Kel & Kenan (oh mio Dio)
All of this beef, we should've been vegan (turn)
Tutto questo manzo, avremmo dovuto essere vegani (gira)
All them opps, the manna like thievin' (turn, turn, turn, turn, turn up)
Tutti quegli opp, l'uomo come ladro (gira, gira, gira, gira, gira)
Bought that broom, manna want sweepin'
Ho comprato quella scopa, l'uomo vuole spazzare
Some of these lucky they're breathin' (told me turn)
Alcuni di questi sono fortunati che stanno respirando (mi ha detto di girare)
HMP had a street nigga readin'
HMP ha fatto leggere un ragazzo di strada
Back then, it was basic
Allora, era basilare
Now, I'm sat at BRITs
Ora, sono seduto ai BRITs
My suit tapered, and my fade tapered (steady)
Il mio abito è aderente, e il mio taglio è aderente (costante)
I'm meant to be famous (One)
Dovrei essere famoso (Uno)
But I still zim-zimma, who's got the keys to the Bimmer? (Turn up, turn up)
Ma ancora zim-zimma, chi ha le chiavi della Bimmer? (Alza, alza)
Pissed that I had to de-link this Insta model
Infastidito che ho dovuto de-linkare questo modello di Insta
She was way too inner
Era troppo dentro
Can't believe it was baguettes for dinner (su, su-su-su-soo)
Non posso credere che fossero baguette per cena (su, su-su-su-soo)
Uh, now, there's baguettes on my pinky finger (One)
Uh, ora, ci sono baguette sul mio dito mignolo (Uno)
Two chains on me (two, two)
Due catene su di me (due, due)
Smoke on bro and it ain't on me (turn)
Fumo sul fratello e non è su di me (gira)
Turn him to a Gunner, he ain't Ljungberg, he ain't Henry (turn, turn)
Lo trasformo in un Gunner, non è Ljungberg, non è Henry (gira, gira)
But it's an unbeaten season, I feelin' like Wenger in '03 (turn, turn, turn, turn)
Ma è una stagione imbattuta, mi sento come Wenger nel '03 (gira, gira, gira, gira)
I know them opp boys feelin' it (turn)
So che quei ragazzi opp la stanno sentendo (gira)
They're injury-prone, or they're losin' teammates (turn, turn)
Sono inclini agli infortuni, o stanno perdendo compagni di squadra (gira, gira)
Middle finger to the Trident (su-su-su-su)
Dito medio al Trident (su-su-su-su)
My young boy don't know his release date
Il mio giovane non conosce la sua data di rilascio
Come look at the club, it's fryin'
Vieni a guardare il club, sta friggendo
We ain't comin' out here with no tray (ah, ah)
Non stiamo uscendo qui con nessun vassoio (ah, ah)
Lord knows I feel like The Weeknd (One)
Dio sa che mi sento come The Weeknd (Uno)
(M1onthebeat)
(M1onthebeat)
(Ayo, Twintwo, this is a bad boy beat)
(Ayo, Twintwo, questo è un ritmo da cattivo ragazzo)