Hundred days in the bando, couldn't get a Freeview
So wet, it's lookin' like a sea view (Deggzy sur la prod')
They said I'm legal handlin' shit illegal (turn)
It was a .9 that I press, it was comin' up flat, lookin' like a P2 (turn)
My young boys been in and out the city (turn, turn)
Flyin' out, AMG's like GeeYou (turn, turn)
Me, I'm just lookin' at this top floor penthouse
Wrist so wet, it's lookin' like a sea view (suh, suh, suh, suh)
One hundred days in the bando, couldn't get a Wi-Fi, couldn't get a Freeview
Freeview, deja vu on the rex, I was tryna make a lot like Willian Regal
Regal, come a long way from Eagle, it was induction, I was on default
Uh, it's still PTSD when I hear that nina
I can't believe I could afford the coronavirus kilo (can't believe)
Opp boys can't put their hands on D2, a thousand bine, I spend this whole recoup
I was banned at front, do a lot
Lose somethin', got filled up with shells like seafood
Then dropped, like a preview, how all now still buyin' out waps?
Bought more stars than a GoGo review (gang)
Can't believe I gotta scream, "Free Clap", he was live on cam
Tryna bun some beetroot (free up bros)
Have you ever been brass? Had the conure 4's all white like the Beatles
Them man is like Steve Bruce
It's been five years since I got recalled, and still I ain't sleepin' peaceful
Yo, I seen man on a wing smokin' mamba (throwback)
I just had to come home and get my wrist rose like Amber
Probation, act like the boys dem up
A long time, I ain't shanked somebody on camera (turn, turn)
I see niggas tryna rap, and in the same breath said they ain't no rapper
They said I'm legal handlin' shit illegal (one)
It was a .9 on the press, it was comin' up flat, lookin' like a P2 (turn)
My young boys been in and out the city (turn, turn)
Flyin' out, AMG's like GeeYou (turn, turn)
Me, I'm just lookin' at this top floor penthouse
Wrist so wet, it's lookin' like a sea view
One hundred days in the bando, couldn't get a Wi-Fi, couldn't get a Freeview (no)
Freeview, deja vu on the rex, I was tryna make a lot like Willian Regal
Regal, come a long way from Eagle, it was induction, I was on default (suh, suh)
Uh, it's still PTSD when I hear that nina
Still outside, no face, no case, 'cah they still say my name, and bros caught case
See a opp and I left him to plant more Tet'
With a shank than Salt Bae, Salt Bae (yo)
The PM come lumpy, and the rest of the pack dusty like Locane
Was in the T-House grumpy, that's until I learned how to whip that cocaine (turn up)
Am I legal or illegal? (illegal)
For fucks sake, free Kim, know the jakes think me and him's cleanin' cash (free up)
Ain't it funny how I'm runnin' up numbers?
'Cah I really used to sleep in maths (one)
You ever seen a man from servery bang up, start billin' up his weed with a hat?
Billin' weed with a hat from the service mat
They said I'm legal handlin' shit illegal (one)
It was a .9 on the press, it was comin' up flat, lookin' like a P2 (turn)
My young boys been in and out the city (turn, turn)
Flyin' out, AMG's loke GeeYou (turn, turn)
Me, I'm just lookin' at this top floor penthouse
Wrist so wet, it's lookin' like a sea view
One hundred days in the bando, couldn't get a Wi-Fi, couldn't get a Freeview (no)
Freeview, deja vu on the rex, I was tryna make a lot like Willian Regal
Regal, come a long way from Eagle, it was induction, I was on default (suh, suh)
Uh, it's still PTSD when I hear that nina
Hundred days in the bando, couldn't get a Freeview
Hundert Tage im Bando, konnte kein Freeview bekommen
So wet, it's lookin' like a sea view (Deggzy sur la prod')
So nass, es sieht aus wie ein Meerblick (Deggzy sur la prod')
They said I'm legal handlin' shit illegal (turn)
Sie sagten, ich handle legal mit illegalen Sachen (drehen)
It was a .9 that I press, it was comin' up flat, lookin' like a P2 (turn)
Es war eine .9, die ich presste, sie kam flach raus, sah aus wie eine P2 (drehen)
My young boys been in and out the city (turn, turn)
Meine jungen Jungs waren in und aus der Stadt (drehen, drehen)
Flyin' out, AMG's like GeeYou (turn, turn)
Fliegen raus, AMGs wie GeeYou (drehen, drehen)
Me, I'm just lookin' at this top floor penthouse
Ich schaue mir nur diese Penthouse-Wohnung im obersten Stockwerk an
Wrist so wet, it's lookin' like a sea view (suh, suh, suh, suh)
Handgelenk so nass, es sieht aus wie ein Meerblick (suh, suh, suh, suh)
One hundred days in the bando, couldn't get a Wi-Fi, couldn't get a Freeview
Hundert Tage im Bando, konnte kein Wi-Fi bekommen, konnte kein Freeview bekommen
Freeview, deja vu on the rex, I was tryna make a lot like Willian Regal
Freeview, deja vu auf dem Rex, ich versuchte, viel zu machen wie Willian Regal
Regal, come a long way from Eagle, it was induction, I was on default
Regal, weit gekommen vom Adler, es war Induktion, ich war auf Standard
Uh, it's still PTSD when I hear that nina
Uh, es ist immer noch PTSD, wenn ich diese Nina höre
I can't believe I could afford the coronavirus kilo (can't believe)
Ich kann nicht glauben, dass ich mir das Coronavirus-Kilo leisten konnte (kann nicht glauben)
Opp boys can't put their hands on D2, a thousand bine, I spend this whole recoup
Opp-Jungs können ihre Hände nicht auf D2 legen, tausend Bine, ich gebe diese ganze Erholung aus
I was banned at front, do a lot
Ich war vorne verboten, mache viel
Lose somethin', got filled up with shells like seafood
Verliere etwas, wurde mit Muscheln wie Meeresfrüchten gefüllt
Then dropped, like a preview, how all now still buyin' out waps?
Dann fiel es, wie eine Vorschau, wie kaufen immer noch alle Waps?
Bought more stars than a GoGo review (gang)
Habe mehr Sterne gekauft als eine GoGo-Bewertung (Gang)
Can't believe I gotta scream, "Free Clap", he was live on cam
Kann nicht glauben, dass ich „Free Clap“ schreien muss, er war live auf der Kamera
Tryna bun some beetroot (free up bros)
Versuche, einige Rote Bete zu verbrennen (befreie die Brüder)
Have you ever been brass? Had the conure 4's all white like the Beatles
Warst du jemals Messing? Hatte die Conure 4's ganz weiß wie die Beatles
Them man is like Steve Bruce
Diese Männer sind wie Steve Bruce
It's been five years since I got recalled, and still I ain't sleepin' peaceful
Es sind fünf Jahre vergangen, seit ich zurückgerufen wurde, und immer noch schlafe ich nicht friedlich
Yo, I seen man on a wing smokin' mamba (throwback)
Yo, ich habe gesehen, wie ein Mann auf einer Flügel rauchte Mamba (Rückblick)
I just had to come home and get my wrist rose like Amber
Ich musste nur nach Hause kommen und meine Handgelenkrose wie Amber bekommen
Probation, act like the boys dem up
Bewährung, verhalte dich wie die Jungs da oben
A long time, I ain't shanked somebody on camera (turn, turn)
Eine lange Zeit, ich habe niemanden auf der Kamera erstochen (drehen, drehen)
I see niggas tryna rap, and in the same breath said they ain't no rapper
Ich sehe Niggas, die versuchen zu rappen, und im selben Atemzug sagen sie, dass sie kein Rapper sind
They said I'm legal handlin' shit illegal (one)
Sie sagten, ich handle legal mit illegalen Sachen (eins)
It was a .9 on the press, it was comin' up flat, lookin' like a P2 (turn)
Es war eine .9 auf der Presse, sie kam flach raus, sah aus wie eine P2 (drehen)
My young boys been in and out the city (turn, turn)
Meine jungen Jungs waren in und aus der Stadt (drehen, drehen)
Flyin' out, AMG's like GeeYou (turn, turn)
Fliegen raus, AMGs wie GeeYou (drehen, drehen)
Me, I'm just lookin' at this top floor penthouse
Ich schaue mir nur diese Penthouse-Wohnung im obersten Stockwerk an
Wrist so wet, it's lookin' like a sea view
Handgelenk so nass, es sieht aus wie ein Meerblick
One hundred days in the bando, couldn't get a Wi-Fi, couldn't get a Freeview (no)
Hundert Tage im Bando, konnte kein Wi-Fi bekommen, konnte kein Freeview bekommen (nein)
Freeview, deja vu on the rex, I was tryna make a lot like Willian Regal
Freeview, deja vu auf dem Rex, ich versuchte, viel zu machen wie Willian Regal
Regal, come a long way from Eagle, it was induction, I was on default (suh, suh)
Regal, weit gekommen vom Adler, es war Induktion, ich war auf Standard (suh, suh)
Uh, it's still PTSD when I hear that nina
Uh, es ist immer noch PTSD, wenn ich diese Nina höre
Still outside, no face, no case, 'cah they still say my name, and bros caught case
Immer noch draußen, kein Gesicht, kein Fall, weil sie immer noch meinen Namen sagen, und Brüder haben einen Fall
See a opp and I left him to plant more Tet'
Sehe einen Opp und ich ließ ihn mehr Tet' pflanzen
With a shank than Salt Bae, Salt Bae (yo)
Mit einem Shank als Salt Bae, Salt Bae (yo)
The PM come lumpy, and the rest of the pack dusty like Locane
Der PM kam klumpig, und der Rest des Packs staubig wie Locane
Was in the T-House grumpy, that's until I learned how to whip that cocaine (turn up)
War im T-House mürrisch, bis ich lernte, wie man dieses Kokain schlägt (aufdrehen)
Am I legal or illegal? (illegal)
Bin ich legal oder illegal? (illegal)
For fucks sake, free Kim, know the jakes think me and him's cleanin' cash (free up)
Verdammt noch mal, befreie Kim, weißt du, die Bullen denken, ich und er waschen Geld (befreie)
Ain't it funny how I'm runnin' up numbers?
Ist es nicht lustig, wie ich Zahlen hochtreibe?
'Cah I really used to sleep in maths (one)
Weil ich wirklich im Matheunterricht geschlafen habe (eins)
You ever seen a man from servery bang up, start billin' up his weed with a hat?
Hast du jemals gesehen, wie ein Mann vom Serviertisch aufsteht, anfängt, sein Gras mit einem Hut zu bauen?
Billin' weed with a hat from the service mat
Baut Gras mit einem Hut vom Servicematte
They said I'm legal handlin' shit illegal (one)
Sie sagten, ich handle legal mit illegalen Sachen (eins)
It was a .9 on the press, it was comin' up flat, lookin' like a P2 (turn)
Es war eine .9 auf der Presse, sie kam flach raus, sah aus wie eine P2 (drehen)
My young boys been in and out the city (turn, turn)
Meine jungen Jungs waren in und aus der Stadt (drehen, drehen)
Flyin' out, AMG's loke GeeYou (turn, turn)
Fliegen raus, AMGs wie GeeYou (drehen, drehen)
Me, I'm just lookin' at this top floor penthouse
Ich schaue mir nur diese Penthouse-Wohnung im obersten Stockwerk an
Wrist so wet, it's lookin' like a sea view
Handgelenk so nass, es sieht aus wie ein Meerblick
One hundred days in the bando, couldn't get a Wi-Fi, couldn't get a Freeview (no)
Hundert Tage im Bando, konnte kein Wi-Fi bekommen, konnte kein Freeview bekommen (nein)
Freeview, deja vu on the rex, I was tryna make a lot like Willian Regal
Freeview, deja vu auf dem Rex, ich versuchte, viel zu machen wie Willian Regal
Regal, come a long way from Eagle, it was induction, I was on default (suh, suh)
Regal, weit gekommen vom Adler, es war Induktion, ich war auf Standard (suh, suh)
Uh, it's still PTSD when I hear that nina
Uh, es ist immer noch PTSD, wenn ich diese Nina höre
Hundred days in the bando, couldn't get a Freeview
Cem dias no bando, não conseguia um Freeview
So wet, it's lookin' like a sea view (Deggzy sur la prod')
Tão molhado, parece uma vista para o mar (Deggzy sur la prod')
They said I'm legal handlin' shit illegal (turn)
Eles disseram que estou legal lidando com merda ilegal (virar)
It was a .9 that I press, it was comin' up flat, lookin' like a P2 (turn)
Era um .9 que eu pressionei, estava ficando plano, parecendo um P2 (virar)
My young boys been in and out the city (turn, turn)
Meus garotos jovens entrando e saindo da cidade (virar, virar)
Flyin' out, AMG's like GeeYou (turn, turn)
Voando para fora, AMGs como GeeYou (virar, virar)
Me, I'm just lookin' at this top floor penthouse
Eu, estou apenas olhando para este penthouse no último andar
Wrist so wet, it's lookin' like a sea view (suh, suh, suh, suh)
Pulso tão molhado, parece uma vista para o mar (suh, suh, suh, suh)
One hundred days in the bando, couldn't get a Wi-Fi, couldn't get a Freeview
Cem dias no bando, não conseguia um Wi-Fi, não conseguia um Freeview
Freeview, deja vu on the rex, I was tryna make a lot like Willian Regal
Freeview, deja vu no rex, eu estava tentando fazer muito como Willian Regal
Regal, come a long way from Eagle, it was induction, I was on default
Regal, percorri um longo caminho desde Eagle, era indução, eu estava no padrão
Uh, it's still PTSD when I hear that nina
Uh, ainda é PTSD quando ouço aquela nina
I can't believe I could afford the coronavirus kilo (can't believe)
Não posso acreditar que pude pagar o quilo do coronavírus (não posso acreditar)
Opp boys can't put their hands on D2, a thousand bine, I spend this whole recoup
Os meninos do Opp não podem colocar as mãos no D2, mil bine, eu gasto todo esse recuperação
I was banned at front, do a lot
Eu estava proibido na frente, faço muito
Lose somethin', got filled up with shells like seafood
Perder algo, ficou cheio de conchas como frutos do mar
Then dropped, like a preview, how all now still buyin' out waps?
Então caiu, como uma prévia, como ainda agora ainda comprando armas?
Bought more stars than a GoGo review (gang)
Comprei mais estrelas do que uma revisão do GoGo (gangue)
Can't believe I gotta scream, "Free Clap", he was live on cam
Não posso acreditar que tenho que gritar, "Free Clap", ele estava ao vivo na câmera
Tryna bun some beetroot (free up bros)
Tentando queimar algumas beterrabas (liberte os irmãos)
Have you ever been brass? Had the conure 4's all white like the Beatles
Você já foi latão? Tinha os conure 4's todos brancos como os Beatles
Them man is like Steve Bruce
Esses homens são como Steve Bruce
It's been five years since I got recalled, and still I ain't sleepin' peaceful
Faz cinco anos desde que fui chamado de volta, e ainda não estou dormindo em paz
Yo, I seen man on a wing smokin' mamba (throwback)
Yo, vi o homem em uma asa fumando mamba (retrocesso)
I just had to come home and get my wrist rose like Amber
Eu só tinha que voltar para casa e fazer meu pulso subir como Amber
Probation, act like the boys dem up
Libertação condicional, agir como os meninos dem cima
A long time, I ain't shanked somebody on camera (turn, turn)
Há muito tempo, eu não esfaqueei alguém na câmera (virar, virar)
I see niggas tryna rap, and in the same breath said they ain't no rapper
Vejo negros tentando rimar, e no mesmo fôlego disseram que não são rappers
They said I'm legal handlin' shit illegal (one)
Eles disseram que estou legal lidando com merda ilegal (um)
It was a .9 on the press, it was comin' up flat, lookin' like a P2 (turn)
Era um .9 na prensa, estava ficando plano, parecendo um P2 (virar)
My young boys been in and out the city (turn, turn)
Meus garotos jovens entrando e saindo da cidade (virar, virar)
Flyin' out, AMG's like GeeYou (turn, turn)
Voando para fora, AMGs como GeeYou (virar, virar)
Me, I'm just lookin' at this top floor penthouse
Eu, estou apenas olhando para este penthouse no último andar
Wrist so wet, it's lookin' like a sea view
Pulso tão molhado, parece uma vista para o mar
One hundred days in the bando, couldn't get a Wi-Fi, couldn't get a Freeview (no)
Cem dias no bando, não conseguia um Wi-Fi, não conseguia um Freeview (não)
Freeview, deja vu on the rex, I was tryna make a lot like Willian Regal
Freeview, deja vu no rex, eu estava tentando fazer muito como Willian Regal
Regal, come a long way from Eagle, it was induction, I was on default (suh, suh)
Regal, percorri um longo caminho desde Eagle, era indução, eu estava no padrão (suh, suh)
Uh, it's still PTSD when I hear that nina
Uh, ainda é PTSD quando ouço aquela nina
Still outside, no face, no case, 'cah they still say my name, and bros caught case
Ainda do lado de fora, sem rosto, sem caso, 'cah eles ainda dizem meu nome, e os irmãos pegaram caso
See a opp and I left him to plant more Tet'
Vejo um opp e o deixei plantar mais Tet'
With a shank than Salt Bae, Salt Bae (yo)
Com uma faca do que Salt Bae, Salt Bae (yo)
The PM come lumpy, and the rest of the pack dusty like Locane
O PM vem volumoso, e o resto do pacote empoeirado como Locane
Was in the T-House grumpy, that's until I learned how to whip that cocaine (turn up)
Estava na T-House carrancudo, até que aprendi a chicotear aquela cocaína (animar)
Am I legal or illegal? (illegal)
Sou legal ou ilegal? (ilegal)
For fucks sake, free Kim, know the jakes think me and him's cleanin' cash (free up)
Porra, liberte Kim, sei que os jakes pensam que eu e ele estamos lavando dinheiro (liberte)
Ain't it funny how I'm runnin' up numbers?
Não é engraçado como estou aumentando os números?
'Cah I really used to sleep in maths (one)
'Porque eu realmente costumava dormir nas matemáticas (um)
You ever seen a man from servery bang up, start billin' up his weed with a hat?
Você já viu um homem da servery se fechar, começar a enrolar sua erva com um chapéu?
Billin' weed with a hat from the service mat
Enrolando erva com um chapéu do tapete de serviço
They said I'm legal handlin' shit illegal (one)
Eles disseram que estou legal lidando com merda ilegal (um)
It was a .9 on the press, it was comin' up flat, lookin' like a P2 (turn)
Era um .9 na prensa, estava ficando plano, parecendo um P2 (virar)
My young boys been in and out the city (turn, turn)
Meus garotos jovens entrando e saindo da cidade (virar, virar)
Flyin' out, AMG's loke GeeYou (turn, turn)
Voando para fora, AMGs como GeeYou (virar, virar)
Me, I'm just lookin' at this top floor penthouse
Eu, estou apenas olhando para este penthouse no último andar
Wrist so wet, it's lookin' like a sea view
Pulso tão molhado, parece uma vista para o mar
One hundred days in the bando, couldn't get a Wi-Fi, couldn't get a Freeview (no)
Cem dias no bando, não conseguia um Wi-Fi, não conseguia um Freeview (não)
Freeview, deja vu on the rex, I was tryna make a lot like Willian Regal
Freeview, deja vu no rex, eu estava tentando fazer muito como Willian Regal
Regal, come a long way from Eagle, it was induction, I was on default (suh, suh)
Regal, percorri um longo caminho desde Eagle, era indução, eu estava no padrão (suh, suh)
Uh, it's still PTSD when I hear that nina
Uh, ainda é PTSD quando ouço aquela nina
Hundred days in the bando, couldn't get a Freeview
Cien días en el bando, no podía conseguir un Freeview
So wet, it's lookin' like a sea view (Deggzy sur la prod')
Tan mojado, parece una vista al mar (Deggzy sur la prod')
They said I'm legal handlin' shit illegal (turn)
Dijeron que estoy manejando legalmente cosas ilegales (turno)
It was a .9 that I press, it was comin' up flat, lookin' like a P2 (turn)
Era un .9 que presioné, estaba saliendo plano, pareciendo un P2 (turno)
My young boys been in and out the city (turn, turn)
Mis chicos jóvenes han estado entrando y saliendo de la ciudad (turno, turno)
Flyin' out, AMG's like GeeYou (turn, turn)
Volando, AMG's como GeeYou (turno, turno)
Me, I'm just lookin' at this top floor penthouse
Yo, solo estoy mirando este ático en el último piso
Wrist so wet, it's lookin' like a sea view (suh, suh, suh, suh)
Muñeca tan mojada, parece una vista al mar (suh, suh, suh, suh)
One hundred days in the bando, couldn't get a Wi-Fi, couldn't get a Freeview
Cien días en el bando, no podía conseguir un Wi-Fi, no podía conseguir un Freeview
Freeview, deja vu on the rex, I was tryna make a lot like Willian Regal
Freeview, deja vu en el rex, estaba tratando de hacer mucho como Willian Regal
Regal, come a long way from Eagle, it was induction, I was on default
Regal, he recorrido un largo camino desde Eagle, era inducción, estaba en default
Uh, it's still PTSD when I hear that nina
Uh, todavía es PTSD cuando escucho esa nina
I can't believe I could afford the coronavirus kilo (can't believe)
No puedo creer que pudiera pagar el kilo de coronavirus (no puedo creer)
Opp boys can't put their hands on D2, a thousand bine, I spend this whole recoup
Los chicos del opp no pueden poner sus manos en D2, mil bine, gasto todo este recupero
I was banned at front, do a lot
Estaba prohibido al frente, hacer mucho
Lose somethin', got filled up with shells like seafood
Perder algo, se llenó de conchas como mariscos
Then dropped, like a preview, how all now still buyin' out waps?
Luego cayó, como una vista previa, ¿cómo todavía comprando waps?
Bought more stars than a GoGo review (gang)
Compré más estrellas que una revisión de GoGo (pandilla)
Can't believe I gotta scream, "Free Clap", he was live on cam
No puedo creer que tenga que gritar, "Free Clap", estaba en vivo en la cámara
Tryna bun some beetroot (free up bros)
Tratando de quemar un poco de remolacha (libera a los hermanos)
Have you ever been brass? Had the conure 4's all white like the Beatles
¿Alguna vez has estado en bronce? Tenía los conure 4's todos blancos como los Beatles
Them man is like Steve Bruce
Esos hombres son como Steve Bruce
It's been five years since I got recalled, and still I ain't sleepin' peaceful
Han pasado cinco años desde que me llamaron, y todavía no duermo en paz
Yo, I seen man on a wing smokin' mamba (throwback)
Yo, vi a un hombre en una ala fumando mamba (retroceso)
I just had to come home and get my wrist rose like Amber
Solo tuve que volver a casa y hacer que mi muñeca se volviera rosa como Amber
Probation, act like the boys dem up
Libertad condicional, actúa como los chicos de arriba
A long time, I ain't shanked somebody on camera (turn, turn)
Hace mucho tiempo, no apuñalé a nadie en cámara (turno, turno)
I see niggas tryna rap, and in the same breath said they ain't no rapper
Veo a los negros tratando de rapear, y en el mismo aliento dijeron que no son raperos
They said I'm legal handlin' shit illegal (one)
Dijeron que estoy manejando legalmente cosas ilegales (uno)
It was a .9 on the press, it was comin' up flat, lookin' like a P2 (turn)
Era un .9 en la prensa, estaba saliendo plano, pareciendo un P2 (turno)
My young boys been in and out the city (turn, turn)
Mis chicos jóvenes han estado entrando y saliendo de la ciudad (turno, turno)
Flyin' out, AMG's like GeeYou (turn, turn)
Volando, AMG's como GeeYou (turno, turno)
Me, I'm just lookin' at this top floor penthouse
Yo, solo estoy mirando este ático en el último piso
Wrist so wet, it's lookin' like a sea view
Muñeca tan mojada, parece una vista al mar
One hundred days in the bando, couldn't get a Wi-Fi, couldn't get a Freeview (no)
Cien días en el bando, no podía conseguir un Wi-Fi, no podía conseguir un Freeview (no)
Freeview, deja vu on the rex, I was tryna make a lot like Willian Regal
Freeview, deja vu en el rex, estaba tratando de hacer mucho como Willian Regal
Regal, come a long way from Eagle, it was induction, I was on default (suh, suh)
Regal, he recorrido un largo camino desde Eagle, era inducción, estaba en default (suh, suh)
Uh, it's still PTSD when I hear that nina
Uh, todavía es PTSD cuando escucho esa nina
Still outside, no face, no case, 'cah they still say my name, and bros caught case
Todavía afuera, sin cara, sin caso, porque todavía dicen mi nombre, y los hermanos atraparon el caso
See a opp and I left him to plant more Tet'
Veo a un opp y lo dejé para plantar más Tet'
With a shank than Salt Bae, Salt Bae (yo)
Con un shank que Salt Bae, Salt Bae (yo)
The PM come lumpy, and the rest of the pack dusty like Locane
El PM viene grumoso, y el resto del paquete polvoriento como Locane
Was in the T-House grumpy, that's until I learned how to whip that cocaine (turn up)
Estaba en la T-House gruñón, eso hasta que aprendí a batir esa cocaína (subir)
Am I legal or illegal? (illegal)
¿Soy legal o ilegal? (ilegal)
For fucks sake, free Kim, know the jakes think me and him's cleanin' cash (free up)
Por el amor de Dios, libera a Kim, sé que los jakes piensan que yo y él estamos limpiando dinero (libera)
Ain't it funny how I'm runnin' up numbers?
¿No es gracioso cómo estoy sumando números?
'Cah I really used to sleep in maths (one)
Porque realmente solía dormir en matemáticas (uno)
You ever seen a man from servery bang up, start billin' up his weed with a hat?
¿Alguna vez has visto a un hombre de servery golpear, empezar a armar su hierba con un sombrero?
Billin' weed with a hat from the service mat
Armando hierba con un sombrero del tapete de servicio
They said I'm legal handlin' shit illegal (one)
Dijeron que estoy manejando legalmente cosas ilegales (uno)
It was a .9 on the press, it was comin' up flat, lookin' like a P2 (turn)
Era un .9 en la prensa, estaba saliendo plano, pareciendo un P2 (turno)
My young boys been in and out the city (turn, turn)
Mis chicos jóvenes han estado entrando y saliendo de la ciudad (turno, turno)
Flyin' out, AMG's loke GeeYou (turn, turn)
Volando, AMG's como GeeYou (turno, turno)
Me, I'm just lookin' at this top floor penthouse
Yo, solo estoy mirando este ático en el último piso
Wrist so wet, it's lookin' like a sea view
Muñeca tan mojada, parece una vista al mar
One hundred days in the bando, couldn't get a Wi-Fi, couldn't get a Freeview (no)
Cien días en el bando, no podía conseguir un Wi-Fi, no podía conseguir un Freeview (no)
Freeview, deja vu on the rex, I was tryna make a lot like Willian Regal
Freeview, deja vu en el rex, estaba tratando de hacer mucho como Willian Regal
Regal, come a long way from Eagle, it was induction, I was on default (suh, suh)
Regal, he recorrido un largo camino desde Eagle, era inducción, estaba en default (suh, suh)
Uh, it's still PTSD when I hear that nina
Uh, todavía es PTSD cuando escucho esa nina
Hundred days in the bando, couldn't get a Freeview
Cent jours dans le bando, je ne pouvais pas avoir de Freeview
So wet, it's lookin' like a sea view (Deggzy sur la prod')
Tellement mouillé, on dirait une vue sur la mer (Deggzy sur la prod')
They said I'm legal handlin' shit illegal (turn)
Ils ont dit que je gère légalement des choses illégales (tour)
It was a .9 that I press, it was comin' up flat, lookin' like a P2 (turn)
C'était un .9 que j'ai pressé, ça ressemblait à un P2 (tour)
My young boys been in and out the city (turn, turn)
Mes jeunes garçons vont et viennent dans la ville (tour, tour)
Flyin' out, AMG's like GeeYou (turn, turn)
S'envolant, AMG's comme GeeYou (tour, tour)
Me, I'm just lookin' at this top floor penthouse
Moi, je regarde juste ce penthouse au dernier étage
Wrist so wet, it's lookin' like a sea view (suh, suh, suh, suh)
Poignet si mouillé, on dirait une vue sur la mer (suh, suh, suh, suh)
One hundred days in the bando, couldn't get a Wi-Fi, couldn't get a Freeview
Cent jours dans le bando, je ne pouvais pas avoir de Wi-Fi, je ne pouvais pas avoir de Freeview
Freeview, deja vu on the rex, I was tryna make a lot like Willian Regal
Freeview, déjà vu sur le rex, j'essayais de faire beaucoup comme Willian Regal
Regal, come a long way from Eagle, it was induction, I was on default
Regal, j'ai fait du chemin depuis Eagle, c'était l'induction, j'étais en défaut
Uh, it's still PTSD when I hear that nina
Uh, c'est toujours le PTSD quand j'entends ce nina
I can't believe I could afford the coronavirus kilo (can't believe)
Je ne peux pas croire que je pouvais me permettre le kilo de coronavirus (je ne peux pas croire)
Opp boys can't put their hands on D2, a thousand bine, I spend this whole recoup
Les garçons de l'opposition ne peuvent pas mettre la main sur D2, mille bine, je dépense tout ce recoup
I was banned at front, do a lot
J'étais interdit à l'avant, je fais beaucoup
Lose somethin', got filled up with shells like seafood
Perdre quelque chose, se remplir de coquilles comme des fruits de mer
Then dropped, like a preview, how all now still buyin' out waps?
Puis tombé, comme un aperçu, comment tout maintenant encore acheter des waps?
Bought more stars than a GoGo review (gang)
Acheter plus d'étoiles qu'une revue GoGo (gang)
Can't believe I gotta scream, "Free Clap", he was live on cam
Je ne peux pas croire que je dois crier, "Free Clap", il était en direct sur cam
Tryna bun some beetroot (free up bros)
Essayant de brûler un peu de betterave (libérer les frères)
Have you ever been brass? Had the conure 4's all white like the Beatles
Avez-vous déjà été en laiton? J'avais les conure 4 tout blanc comme les Beatles
Them man is like Steve Bruce
Ces hommes sont comme Steve Bruce
It's been five years since I got recalled, and still I ain't sleepin' peaceful
Cela fait cinq ans que je suis rappelé, et je ne dors toujours pas paisiblement
Yo, I seen man on a wing smokin' mamba (throwback)
Yo, j'ai vu un homme sur une aile fumant du mamba (retour en arrière)
I just had to come home and get my wrist rose like Amber
Je devais juste rentrer à la maison et faire monter mon poignet rose comme Amber
Probation, act like the boys dem up
Probation, agir comme les garçons dem up
A long time, I ain't shanked somebody on camera (turn, turn)
Il y a longtemps, je n'ai pas poignardé quelqu'un sur la caméra (tour, tour)
I see niggas tryna rap, and in the same breath said they ain't no rapper
Je vois des négros essayer de rapper, et dans le même souffle ils disent qu'ils ne sont pas des rappeurs
They said I'm legal handlin' shit illegal (one)
Ils ont dit que je gère légalement des choses illégales (un)
It was a .9 on the press, it was comin' up flat, lookin' like a P2 (turn)
C'était un .9 sur la presse, ça ressemblait à un P2 (tour)
My young boys been in and out the city (turn, turn)
Mes jeunes garçons vont et viennent dans la ville (tour, tour)
Flyin' out, AMG's like GeeYou (turn, turn)
S'envolant, AMG's comme GeeYou (tour, tour)
Me, I'm just lookin' at this top floor penthouse
Moi, je regarde juste ce penthouse au dernier étage
Wrist so wet, it's lookin' like a sea view
Poignet si mouillé, on dirait une vue sur la mer
One hundred days in the bando, couldn't get a Wi-Fi, couldn't get a Freeview (no)
Cent jours dans le bando, je ne pouvais pas avoir de Wi-Fi, je ne pouvais pas avoir de Freeview (non)
Freeview, deja vu on the rex, I was tryna make a lot like Willian Regal
Freeview, déjà vu sur le rex, j'essayais de faire beaucoup comme Willian Regal
Regal, come a long way from Eagle, it was induction, I was on default (suh, suh)
Regal, j'ai fait du chemin depuis Eagle, c'était l'induction, j'étais en défaut (suh, suh)
Uh, it's still PTSD when I hear that nina
Uh, c'est toujours le PTSD quand j'entends ce nina
Still outside, no face, no case, 'cah they still say my name, and bros caught case
Toujours dehors, pas de visage, pas de cas, parce qu'ils disent toujours mon nom, et les frères ont attrapé un cas
See a opp and I left him to plant more Tet'
Voir un opp et je l'ai laissé planter plus de Tet'
With a shank than Salt Bae, Salt Bae (yo)
Avec un shank que Salt Bae, Salt Bae (yo)
The PM come lumpy, and the rest of the pack dusty like Locane
Le PM est venu bosselé, et le reste du paquet poussiéreux comme Locane
Was in the T-House grumpy, that's until I learned how to whip that cocaine (turn up)
J'étais dans la T-House grognon, jusqu'à ce que j'apprenne à fouetter cette cocaïne (tourner)
Am I legal or illegal? (illegal)
Suis-je légal ou illégal? (illégal)
For fucks sake, free Kim, know the jakes think me and him's cleanin' cash (free up)
Pour l'amour de Dieu, libérez Kim, je sais que les flics pensent que lui et moi blanchissons de l'argent (libérez)
Ain't it funny how I'm runnin' up numbers?
N'est-ce pas drôle comment je fais monter les chiffres?
'Cah I really used to sleep in maths (one)
Parce que j'avais vraiment l'habitude de dormir en maths (un)
You ever seen a man from servery bang up, start billin' up his weed with a hat?
Avez-vous déjà vu un homme de la servery se cogner, commencer à rouler son herbe avec un chapeau?
Billin' weed with a hat from the service mat
Rouler de l'herbe avec un chapeau du tapis de service
They said I'm legal handlin' shit illegal (one)
Ils ont dit que je gère légalement des choses illégales (un)
It was a .9 on the press, it was comin' up flat, lookin' like a P2 (turn)
C'était un .9 sur la presse, ça ressemblait à un P2 (tour)
My young boys been in and out the city (turn, turn)
Mes jeunes garçons vont et viennent dans la ville (tour, tour)
Flyin' out, AMG's loke GeeYou (turn, turn)
S'envolant, AMG's comme GeeYou (tour, tour)
Me, I'm just lookin' at this top floor penthouse
Moi, je regarde juste ce penthouse au dernier étage
Wrist so wet, it's lookin' like a sea view
Poignet si mouillé, on dirait une vue sur la mer
One hundred days in the bando, couldn't get a Wi-Fi, couldn't get a Freeview (no)
Cent jours dans le bando, je ne pouvais pas avoir de Wi-Fi, je ne pouvais pas avoir de Freeview (non)
Freeview, deja vu on the rex, I was tryna make a lot like Willian Regal
Freeview, déjà vu sur le rex, j'essayais de faire beaucoup comme Willian Regal
Regal, come a long way from Eagle, it was induction, I was on default (suh, suh)
Regal, j'ai fait du chemin depuis Eagle, c'était l'induction, j'étais en défaut (suh, suh)
Uh, it's still PTSD when I hear that nina
Uh, c'est toujours le PTSD quand j'entends ce nina
Hundred days in the bando, couldn't get a Freeview
Cento giorni nel bando, non potevo avere un Freeview
So wet, it's lookin' like a sea view (Deggzy sur la prod')
Così bagnato, sembra una vista sul mare (Deggzy sulla prod')
They said I'm legal handlin' shit illegal (turn)
Hanno detto che sto gestendo legalmente cose illegali (turno)
It was a .9 that I press, it was comin' up flat, lookin' like a P2 (turn)
Era un .9 che premevo, sembrava piatto, come un P2 (turno)
My young boys been in and out the city (turn, turn)
I miei giovani ragazzi sono stati dentro e fuori dalla città (turno, turno)
Flyin' out, AMG's like GeeYou (turn, turn)
Volando via, AMG's come GeeYou (turno, turno)
Me, I'm just lookin' at this top floor penthouse
Io, sto solo guardando questo attico all'ultimo piano
Wrist so wet, it's lookin' like a sea view (suh, suh, suh, suh)
Polso così bagnato, sembra una vista sul mare (suh, suh, suh, suh)
One hundred days in the bando, couldn't get a Wi-Fi, couldn't get a Freeview
Cento giorni nel bando, non potevo avere un Wi-Fi, non potevo avere un Freeview
Freeview, deja vu on the rex, I was tryna make a lot like Willian Regal
Freeview, deja vu sul rex, stavo cercando di fare un sacco come Willian Regal
Regal, come a long way from Eagle, it was induction, I was on default
Regal, ho fatto molta strada da Eagle, era l'induzione, ero in default
Uh, it's still PTSD when I hear that nina
Uh, è ancora PTSD quando sento quella nina
I can't believe I could afford the coronavirus kilo (can't believe)
Non posso credere di potermi permettere il chilo di coronavirus (non posso credere)
Opp boys can't put their hands on D2, a thousand bine, I spend this whole recoup
I ragazzi opp non possono mettere le mani su D2, mille bine, spendo tutto questo recupero
I was banned at front, do a lot
Ero bandito davanti, faccio un sacco
Lose somethin', got filled up with shells like seafood
Perdo qualcosa, mi riempio di conchiglie come i frutti di mare
Then dropped, like a preview, how all now still buyin' out waps?
Poi caduto, come un'anteprima, come mai ancora comprando waps?
Bought more stars than a GoGo review (gang)
Ho comprato più stelle di una recensione GoGo (gang)
Can't believe I gotta scream, "Free Clap", he was live on cam
Non posso credere di dover gridare, "Free Clap", era in diretta sulla cam
Tryna bun some beetroot (free up bros)
Cercando di bruciare un po' di barbabietola (libera i fratelli)
Have you ever been brass? Had the conure 4's all white like the Beatles
Sei mai stato ottone? Avevo i conure 4 tutti bianchi come i Beatles
Them man is like Steve Bruce
Quegli uomini sono come Steve Bruce
It's been five years since I got recalled, and still I ain't sleepin' peaceful
Sono passati cinque anni da quando sono stato richiamato, e ancora non sto dormendo tranquillo
Yo, I seen man on a wing smokin' mamba (throwback)
Yo, ho visto un uomo su un'ala fumando mamba (throwback)
I just had to come home and get my wrist rose like Amber
Ho solo dovuto tornare a casa e farmi salire il polso come Amber
Probation, act like the boys dem up
Libertà vigilata, agisci come i ragazzi dem up
A long time, I ain't shanked somebody on camera (turn, turn)
Un sacco di tempo, non ho pugnalato qualcuno in camera (turno, turno)
I see niggas tryna rap, and in the same breath said they ain't no rapper
Vedo negri che cercano di rappare, e nello stesso respiro dicono che non sono rapper
They said I'm legal handlin' shit illegal (one)
Hanno detto che sto gestendo legalmente cose illegali (uno)
It was a .9 on the press, it was comin' up flat, lookin' like a P2 (turn)
Era un .9 sulla pressa, sembrava piatto, come un P2 (turno)
My young boys been in and out the city (turn, turn)
I miei giovani ragazzi sono stati dentro e fuori dalla città (turno, turno)
Flyin' out, AMG's like GeeYou (turn, turn)
Volando via, AMG's come GeeYou (turno, turno)
Me, I'm just lookin' at this top floor penthouse
Io, sto solo guardando questo attico all'ultimo piano
Wrist so wet, it's lookin' like a sea view
Polso così bagnato, sembra una vista sul mare
One hundred days in the bando, couldn't get a Wi-Fi, couldn't get a Freeview (no)
Cento giorni nel bando, non potevo avere un Wi-Fi, non potevo avere un Freeview (no)
Freeview, deja vu on the rex, I was tryna make a lot like Willian Regal
Freeview, deja vu sul rex, stavo cercando di fare un sacco come Willian Regal
Regal, come a long way from Eagle, it was induction, I was on default (suh, suh)
Regal, ho fatto molta strada da Eagle, era l'induzione, ero in default (suh, suh)
Uh, it's still PTSD when I hear that nina
Uh, è ancora PTSD quando sento quella nina
Still outside, no face, no case, 'cah they still say my name, and bros caught case
Ancora fuori, nessun volto, nessun caso, perché dicono ancora il mio nome, e i fratelli hanno preso il caso
See a opp and I left him to plant more Tet'
Vedo un opp e lo lascio piantare più Tet'
With a shank than Salt Bae, Salt Bae (yo)
Con un coltello che Salt Bae, Salt Bae (yo)
The PM come lumpy, and the rest of the pack dusty like Locane
Il PM viene grumoso, e il resto del pacchetto polveroso come Locane
Was in the T-House grumpy, that's until I learned how to whip that cocaine (turn up)
Ero nel T-House scontroso, fino a quando non ho imparato a frustare quella cocaina (turn up)
Am I legal or illegal? (illegal)
Sono legale o illegale? (illegale)
For fucks sake, free Kim, know the jakes think me and him's cleanin' cash (free up)
Per l'amor di Dio, libera Kim, so che i jakes pensano che io e lui stiamo pulendo i soldi (libera)
Ain't it funny how I'm runnin' up numbers?
Non è divertente come sto facendo numeri?
'Cah I really used to sleep in maths (one)
Perché davvero dormivo in matematica (uno)
You ever seen a man from servery bang up, start billin' up his weed with a hat?
Hai mai visto un uomo dal servizio bang up, iniziare a costruire la sua erba con un cappello?
Billin' weed with a hat from the service mat
Costruire erba con un cappello dal tappetino del servizio
They said I'm legal handlin' shit illegal (one)
Hanno detto che sto gestendo legalmente cose illegali (uno)
It was a .9 on the press, it was comin' up flat, lookin' like a P2 (turn)
Era un .9 sulla pressa, sembrava piatto, come un P2 (turno)
My young boys been in and out the city (turn, turn)
I miei giovani ragazzi sono stati dentro e fuori dalla città (turno, turno)
Flyin' out, AMG's loke GeeYou (turn, turn)
Volando via, AMG's come GeeYou (turno, turno)
Me, I'm just lookin' at this top floor penthouse
Io, sto solo guardando questo attico all'ultimo piano
Wrist so wet, it's lookin' like a sea view
Polso così bagnato, sembra una vista sul mare
One hundred days in the bando, couldn't get a Wi-Fi, couldn't get a Freeview (no)
Cento giorni nel bando, non potevo avere un Wi-Fi, non potevo avere un Freeview (no)
Freeview, deja vu on the rex, I was tryna make a lot like Willian Regal
Freeview, deja vu sul rex, stavo cercando di fare un sacco come Willian Regal
Regal, come a long way from Eagle, it was induction, I was on default (suh, suh)
Regal, ho fatto molta strada da Eagle, era l'induzione, ero in default (suh, suh)
Uh, it's still PTSD when I hear that nina
Uh, è ancora PTSD quando sento quella nina