Nessaja

Peter Maffay, Rolf Zuckowski

Liedtexte Übersetzung

Ich wollte nie erwachsen sein
Hab' immer mich zur Wehr gesetzt
Von außen wurd' ich hart wie Stein
Und doch hat man mich oft verletzt

Irgendwo tief in mir bin ich ein Kind geblieben
Erst dann
Wenn ich's nicht mehr spüren kann
Weiß ich, es ist für mich zu spät
Zu spät, zu spät

Unten auf dem Meeresgrund
Wo alles Leben ewig schweigt
Kann ich noch meine Träume sehen
Wie Luft, die aus der Tiefe steigt

Irgendwo tief in mir bin ich ein Kind geblieben
Erst dann
Wenn ich's nicht mehr spüren kann
Weiß ich, es ist für mich zu spät
Zu spät, zu spät

Ich gleite durch die Dunkelheit
Und warte auf das Morgenlicht
Dann spiel' ich mit dem Sonnenstrahl
Der silbern sich im Wasser bricht

Irgendwo tief in mir bin ich ein Kind geblieben
Erst dann
Wenn ich's nicht mehr spüren kann
Weiß ich, es ist für mich zu spät
Zu spät, oh, zu spät

Irgendwo tief in mir bin ich ein Kind geblieben
Erst dann
Wenn ich's nicht mehr spüren kann
Weiß ich, es ist für mich zu spät
Weiß ich, es ist für mich zu spät
Zu spät, zu spät

Ich wollte nie erwachsen sein
Eu nunca quis ser adulto
Hab' immer mich zur Wehr gesetzt
Sempre me defendi
Von außen wurd' ich hart wie Stein
Por fora, me tornei duro como pedra
Und doch hat man mich oft verletzt
E ainda assim, muitas vezes fui ferido
Irgendwo tief in mir bin ich ein Kind geblieben
Em algum lugar profundo em mim, ainda sou uma criança
Erst dann
Só então
Wenn ich's nicht mehr spüren kann
Quando não posso mais sentir
Weiß ich, es ist für mich zu spät
Eu sei, é tarde demais para mim
Zu spät, zu spät
Tarde demais, tarde demais
Unten auf dem Meeresgrund
No fundo do mar
Wo alles Leben ewig schweigt
Onde toda a vida silencia eternamente
Kann ich noch meine Träume sehen
Eu ainda posso ver meus sonhos
Wie Luft, die aus der Tiefe steigt
Como o ar que sobe das profundezas
Irgendwo tief in mir bin ich ein Kind geblieben
Em algum lugar profundo em mim, ainda sou uma criança
Erst dann
Só então
Wenn ich's nicht mehr spüren kann
Quando não posso mais sentir
Weiß ich, es ist für mich zu spät
Eu sei, é tarde demais para mim
Zu spät, zu spät
Tarde demais, tarde demais
Ich gleite durch die Dunkelheit
Eu deslizo pela escuridão
Und warte auf das Morgenlicht
E espero pela luz da manhã
Dann spiel' ich mit dem Sonnenstrahl
Então eu brinco com o raio de sol
Der silbern sich im Wasser bricht
Que se quebra prateado na água
Irgendwo tief in mir bin ich ein Kind geblieben
Em algum lugar profundo em mim, ainda sou uma criança
Erst dann
Só então
Wenn ich's nicht mehr spüren kann
Quando não posso mais sentir
Weiß ich, es ist für mich zu spät
Eu sei, é tarde demais para mim
Zu spät, oh, zu spät
Tarde demais, oh, tarde demais
Irgendwo tief in mir bin ich ein Kind geblieben
Em algum lugar profundo em mim, ainda sou uma criança
Erst dann
Só então
Wenn ich's nicht mehr spüren kann
Quando não posso mais sentir
Weiß ich, es ist für mich zu spät
Eu sei, é tarde demais para mim
Weiß ich, es ist für mich zu spät
Eu sei, é tarde demais para mim
Zu spät, zu spät
Tarde demais, tarde demais
Ich wollte nie erwachsen sein
I never wanted to grow up
Hab' immer mich zur Wehr gesetzt
I've always resisted
Von außen wurd' ich hart wie Stein
From the outside I became hard as stone
Und doch hat man mich oft verletzt
And yet I was often hurt
Irgendwo tief in mir bin ich ein Kind geblieben
Somewhere deep inside me I remained a child
Erst dann
Only then
Wenn ich's nicht mehr spüren kann
When I can't feel it anymore
Weiß ich, es ist für mich zu spät
I know, it's too late for me
Zu spät, zu spät
Too late, too late
Unten auf dem Meeresgrund
Down at the bottom of the sea
Wo alles Leben ewig schweigt
Where all life is eternally silent
Kann ich noch meine Träume sehen
I can still see my dreams
Wie Luft, die aus der Tiefe steigt
Like air rising from the depths
Irgendwo tief in mir bin ich ein Kind geblieben
Somewhere deep inside me I remained a child
Erst dann
Only then
Wenn ich's nicht mehr spüren kann
When I can't feel it anymore
Weiß ich, es ist für mich zu spät
I know, it's too late for me
Zu spät, zu spät
Too late, too late
Ich gleite durch die Dunkelheit
I glide through the darkness
Und warte auf das Morgenlicht
And wait for the morning light
Dann spiel' ich mit dem Sonnenstrahl
Then I play with the sunbeam
Der silbern sich im Wasser bricht
That breaks silver in the water
Irgendwo tief in mir bin ich ein Kind geblieben
Somewhere deep inside me I remained a child
Erst dann
Only then
Wenn ich's nicht mehr spüren kann
When I can't feel it anymore
Weiß ich, es ist für mich zu spät
I know, it's too late for me
Zu spät, oh, zu spät
Too late, oh, too late
Irgendwo tief in mir bin ich ein Kind geblieben
Somewhere deep inside me I remained a child
Erst dann
Only then
Wenn ich's nicht mehr spüren kann
When I can't feel it anymore
Weiß ich, es ist für mich zu spät
I know, it's too late for me
Weiß ich, es ist für mich zu spät
I know, it's too late for me
Zu spät, zu spät
Too late, too late
Ich wollte nie erwachsen sein
Nunca quise ser adulto
Hab' immer mich zur Wehr gesetzt
Siempre me resistí
Von außen wurd' ich hart wie Stein
Por fuera me volví duro como piedra
Und doch hat man mich oft verletzt
Y aún así, a menudo me lastimaron
Irgendwo tief in mir bin ich ein Kind geblieben
En algún lugar profundo dentro de mí, sigo siendo un niño
Erst dann
Solo entonces
Wenn ich's nicht mehr spüren kann
Cuando ya no puedo sentirlo
Weiß ich, es ist für mich zu spät
Sé que es demasiado tarde para mí
Zu spät, zu spät
Demasiado tarde, demasiado tarde
Unten auf dem Meeresgrund
En el fondo del mar
Wo alles Leben ewig schweigt
Donde toda vida permanece en silencio eterno
Kann ich noch meine Träume sehen
Todavía puedo ver mis sueños
Wie Luft, die aus der Tiefe steigt
Como aire que surge de la profundidad
Irgendwo tief in mir bin ich ein Kind geblieben
En algún lugar profundo dentro de mí, sigo siendo un niño
Erst dann
Solo entonces
Wenn ich's nicht mehr spüren kann
Cuando ya no puedo sentirlo
Weiß ich, es ist für mich zu spät
Sé que es demasiado tarde para mí
Zu spät, zu spät
Demasiado tarde, demasiado tarde
Ich gleite durch die Dunkelheit
Me deslizo a través de la oscuridad
Und warte auf das Morgenlicht
Y espero la luz de la mañana
Dann spiel' ich mit dem Sonnenstrahl
Entonces juego con el rayo de sol
Der silbern sich im Wasser bricht
Que se rompe plateado en el agua
Irgendwo tief in mir bin ich ein Kind geblieben
En algún lugar profundo dentro de mí, sigo siendo un niño
Erst dann
Solo entonces
Wenn ich's nicht mehr spüren kann
Cuando ya no puedo sentirlo
Weiß ich, es ist für mich zu spät
Sé que es demasiado tarde para mí
Zu spät, oh, zu spät
Demasiado tarde, oh, demasiado tarde
Irgendwo tief in mir bin ich ein Kind geblieben
En algún lugar profundo dentro de mí, sigo siendo un niño
Erst dann
Solo entonces
Wenn ich's nicht mehr spüren kann
Cuando ya no puedo sentirlo
Weiß ich, es ist für mich zu spät
Sé que es demasiado tarde para mí
Weiß ich, es ist für mich zu spät
Sé que es demasiado tarde para mí
Zu spät, zu spät
Demasiado tarde, demasiado tarde
Ich wollte nie erwachsen sein
Je ne voulais jamais grandir
Hab' immer mich zur Wehr gesetzt
Je me suis toujours défendu
Von außen wurd' ich hart wie Stein
De l'extérieur, je suis devenu dur comme la pierre
Und doch hat man mich oft verletzt
Et pourtant, on m'a souvent blessé
Irgendwo tief in mir bin ich ein Kind geblieben
Quelque part au fond de moi, je suis resté un enfant
Erst dann
Ce n'est qu'alors
Wenn ich's nicht mehr spüren kann
Quand je ne peux plus le ressentir
Weiß ich, es ist für mich zu spät
Je sais, il est trop tard pour moi
Zu spät, zu spät
Trop tard, trop tard
Unten auf dem Meeresgrund
Au fond de l'océan
Wo alles Leben ewig schweigt
Où toute vie se tait à jamais
Kann ich noch meine Träume sehen
Je peux encore voir mes rêves
Wie Luft, die aus der Tiefe steigt
Comme l'air qui monte des profondeurs
Irgendwo tief in mir bin ich ein Kind geblieben
Quelque part au fond de moi, je suis resté un enfant
Erst dann
Ce n'est qu'alors
Wenn ich's nicht mehr spüren kann
Quand je ne peux plus le ressentir
Weiß ich, es ist für mich zu spät
Je sais, il est trop tard pour moi
Zu spät, zu spät
Trop tard, trop tard
Ich gleite durch die Dunkelheit
Je glisse dans l'obscurité
Und warte auf das Morgenlicht
Et j'attends la lumière du matin
Dann spiel' ich mit dem Sonnenstrahl
Alors je joue avec le rayon de soleil
Der silbern sich im Wasser bricht
Qui se brise argenté dans l'eau
Irgendwo tief in mir bin ich ein Kind geblieben
Quelque part au fond de moi, je suis resté un enfant
Erst dann
Ce n'est qu'alors
Wenn ich's nicht mehr spüren kann
Quand je ne peux plus le ressentir
Weiß ich, es ist für mich zu spät
Je sais, il est trop tard pour moi
Zu spät, oh, zu spät
Trop tard, oh, trop tard
Irgendwo tief in mir bin ich ein Kind geblieben
Quelque part au fond de moi, je suis resté un enfant
Erst dann
Ce n'est qu'alors
Wenn ich's nicht mehr spüren kann
Quand je ne peux plus le ressentir
Weiß ich, es ist für mich zu spät
Je sais, il est trop tard pour moi
Weiß ich, es ist für mich zu spät
Je sais, il est trop tard pour moi
Zu spät, zu spät
Trop tard, trop tard
Ich wollte nie erwachsen sein
Non volevo mai crescere
Hab' immer mich zur Wehr gesetzt
Mi sono sempre difeso
Von außen wurd' ich hart wie Stein
Da fuori sono diventato duro come la pietra
Und doch hat man mich oft verletzt
Eppure mi hanno spesso ferito
Irgendwo tief in mir bin ich ein Kind geblieben
Da qualche parte in profondità dentro di me sono rimasto un bambino
Erst dann
Solo allora
Wenn ich's nicht mehr spüren kann
Quando non posso più sentirlo
Weiß ich, es ist für mich zu spät
So che è troppo tardi per me
Zu spät, zu spät
Troppo tardi, troppo tardi
Unten auf dem Meeresgrund
In fondo al fondo del mare
Wo alles Leben ewig schweigt
Dove tutta la vita tace per sempre
Kann ich noch meine Träume sehen
Posso ancora vedere i miei sogni
Wie Luft, die aus der Tiefe steigt
Come l'aria che sale dalle profondità
Irgendwo tief in mir bin ich ein Kind geblieben
Da qualche parte in profondità dentro di me sono rimasto un bambino
Erst dann
Solo allora
Wenn ich's nicht mehr spüren kann
Quando non posso più sentirlo
Weiß ich, es ist für mich zu spät
So che è troppo tardi per me
Zu spät, zu spät
Troppo tardi, troppo tardi
Ich gleite durch die Dunkelheit
Scivolo attraverso l'oscurità
Und warte auf das Morgenlicht
E aspetto la luce del mattino
Dann spiel' ich mit dem Sonnenstrahl
Poi gioco con il raggio di sole
Der silbern sich im Wasser bricht
Che si spezza argenteo nell'acqua
Irgendwo tief in mir bin ich ein Kind geblieben
Da qualche parte in profondità dentro di me sono rimasto un bambino
Erst dann
Solo allora
Wenn ich's nicht mehr spüren kann
Quando non posso più sentirlo
Weiß ich, es ist für mich zu spät
So che è troppo tardi per me
Zu spät, oh, zu spät
Troppo tardi, oh, troppo tardi
Irgendwo tief in mir bin ich ein Kind geblieben
Da qualche parte in profondità dentro di me sono rimasto un bambino
Erst dann
Solo allora
Wenn ich's nicht mehr spüren kann
Quando non posso più sentirlo
Weiß ich, es ist für mich zu spät
So che è troppo tardi per me
Weiß ich, es ist für mich zu spät
So che è troppo tardi per me
Zu spät, zu spät
Troppo tardi, troppo tardi

Wissenswertes über das Lied Nessaja von Helene Fischer

Auf welchen Alben wurde das Lied “Nessaja” von Helene Fischer veröffentlicht?
Helene Fischer hat das Lied auf den Alben “Farbenspiel Live - Die Stadion-Tournee” im Jahr 2015 und “Die Helene Fischer Show - Meine schönsten Momente (Vol. 1)” im Jahr 2020 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Nessaja” von Helene Fischer komponiert?
Das Lied “Nessaja” von Helene Fischer wurde von Peter Maffay, Rolf Zuckowski komponiert.

Beliebteste Lieder von Helene Fischer

Andere Künstler von Classical Symphonic