Phänomen [Live]

Kristina Bach, Jean Frankfurter

Liedtexte Übersetzung

Du machst mich und mein Leben groß
Neben dir bin ich schwerelos
Ich brauch' dich
Ich mag' dich

Weil du total aus der Reihe tanzt
Ein Mensch wie du gibt dem Leben Glanz
Ich brauch' dich
Ich mag' dich

Du bist ein Zauberer
Der die Sonne fängt
Du hast ein Herz aus Gold
Das für andere brennt

Du, bist ein Phänomen
Du, kannst die Erde drehen
Du, dich fängt niemand ein
Der Wind trägt deinen Namen
Du, bist ein Phänomen
Du, manchmal unbequem
Du, bist ein echter Freund
Dein Wort hält Wort, lachst alle Schatten fort

Du bleibst dir treu, lässt dich nicht dressieren
Du fühlst die Erde im Takt pulsieren
Ich brauch' dich
Ich mag' dich

Bei dir kann ich ohne Maske sein
Zeigst mir die Wahrheit, auch wenn ich träum'
Ich brauch' dich
Ich mag' dich

Du bist ein Zauberer
Der die Sonne fängt
Du hast ein Herz aus Gold
Das für andere brennt

München, komm!
Du, bist ein Phänomen
Du, kannst die Erde drehen
Du, dich fängt niemand ein
Der Wind trägt deinen Namen
Du, bist ein Phänomen
Du, manchmal unbequem
Du, bist ein echter Freund
Dein Wort hält Wort, lachst alle Schatten fort

Du, yeah
Du
Das wird ein magischer Abend, durch und durch
Whu!
Du
Und jetzt ihr, kommt!
Du
Okay, München (du) und jetzt lasst mal hören!

Du (bist ein Phänomen)
Oh

Du, kannst die Erde drehen
Du, dich fängt niemand ein
Der Wind trägt deinen Namen
Du, bist ein Phänomen
Du, manchmal unbequem
Du, bist ein echter Freund
Dein Wort hält Wort, lachst alle Schatten fort

Du
Du
Du

Vielen Dank, München

Du machst mich und mein Leben groß
Você me faz e minha vida grande
Neben dir bin ich schwerelos
Ao seu lado, eu sou sem peso
Ich brauch' dich
Eu preciso de você
Ich mag' dich
Eu gosto de você
Weil du total aus der Reihe tanzt
Porque você dança totalmente fora da linha
Ein Mensch wie du gibt dem Leben Glanz
Uma pessoa como você dá brilho à vida
Ich brauch' dich
Eu preciso de você
Ich mag' dich
Eu gosto de você
Du bist ein Zauberer
Você é um mágico
Der die Sonne fängt
Que pega o sol
Du hast ein Herz aus Gold
Você tem um coração de ouro
Das für andere brennt
Que queima pelos outros
Du, bist ein Phänomen
Você, é um fenômeno
Du, kannst die Erde drehen
Você, pode girar a terra
Du, dich fängt niemand ein
Você, ninguém pode te pegar
Der Wind trägt deinen Namen
O vento carrega o seu nome
Du, bist ein Phänomen
Você, é um fenômeno
Du, manchmal unbequem
Você, às vezes desconfortável
Du, bist ein echter Freund
Você, é um verdadeiro amigo
Dein Wort hält Wort, lachst alle Schatten fort
Sua palavra mantém a palavra, ri de todas as sombras
Du bleibst dir treu, lässt dich nicht dressieren
Você permanece fiel a si mesmo, não se deixa treinar
Du fühlst die Erde im Takt pulsieren
Você sente a terra pulsar no ritmo
Ich brauch' dich
Eu preciso de você
Ich mag' dich
Eu gosto de você
Bei dir kann ich ohne Maske sein
Com você, posso ser sem máscara
Zeigst mir die Wahrheit, auch wenn ich träum'
Você me mostra a verdade, mesmo quando eu sonho
Ich brauch' dich
Eu preciso de você
Ich mag' dich
Eu gosto de você
Du bist ein Zauberer
Você é um mágico
Der die Sonne fängt
Que pega o sol
Du hast ein Herz aus Gold
Você tem um coração de ouro
Das für andere brennt
Que queima pelos outros
München, komm!
Munique, venha!
Du, bist ein Phänomen
Você, é um fenômeno
Du, kannst die Erde drehen
Você, pode girar a terra
Du, dich fängt niemand ein
Você, ninguém pode te pegar
Der Wind trägt deinen Namen
O vento carrega o seu nome
Du, bist ein Phänomen
Você, é um fenômeno
Du, manchmal unbequem
Você, às vezes desconfortável
Du, bist ein echter Freund
Você, é um verdadeiro amigo
Dein Wort hält Wort, lachst alle Schatten fort
Sua palavra mantém a palavra, ri de todas as sombras
Du, yeah
Você, yeah
Du
Você
Das wird ein magischer Abend, durch und durch
Será uma noite mágica, de cabo a rabo
Whu!
Whu!
Du
Você
Und jetzt ihr, kommt!
E agora vocês, venham!
Du
Você
Okay, München (du) und jetzt lasst mal hören!
Ok, Munique (você) e agora vamos ouvir!
Du (bist ein Phänomen)
Você (é um fenômeno)
Oh
Oh
Du, kannst die Erde drehen
Você, pode girar a terra
Du, dich fängt niemand ein
Você, ninguém pode te pegar
Der Wind trägt deinen Namen
O vento carrega o seu nome
Du, bist ein Phänomen
Você, é um fenômeno
Du, manchmal unbequem
Você, às vezes desconfortável
Du, bist ein echter Freund
Você, é um verdadeiro amigo
Dein Wort hält Wort, lachst alle Schatten fort
Sua palavra mantém a palavra, ri de todas as sombras
Du
Você
Du
Você
Du
Você
Vielen Dank, München
Muito obrigado, Munique
Du machst mich und mein Leben groß
You make me and my life great
Neben dir bin ich schwerelos
Next to you, I am weightless
Ich brauch' dich
I need you
Ich mag' dich
I like you
Weil du total aus der Reihe tanzt
Because you totally dance out of line
Ein Mensch wie du gibt dem Leben Glanz
A person like you gives life shine
Ich brauch' dich
I need you
Ich mag' dich
I like you
Du bist ein Zauberer
You are a magician
Der die Sonne fängt
Who catches the sun
Du hast ein Herz aus Gold
You have a heart of gold
Das für andere brennt
That burns for others
Du, bist ein Phänomen
You, are a phenomenon
Du, kannst die Erde drehen
You, can turn the earth
Du, dich fängt niemand ein
You, no one can catch
Der Wind trägt deinen Namen
The wind carries your name
Du, bist ein Phänomen
You, are a phenomenon
Du, manchmal unbequem
You, sometimes uncomfortable
Du, bist ein echter Freund
You, are a real friend
Dein Wort hält Wort, lachst alle Schatten fort
Your word keeps word, laughs all shadows away
Du bleibst dir treu, lässt dich nicht dressieren
You stay true to yourself, don't let yourself be trained
Du fühlst die Erde im Takt pulsieren
You feel the earth pulsating in rhythm
Ich brauch' dich
I need you
Ich mag' dich
I like you
Bei dir kann ich ohne Maske sein
With you I can be without a mask
Zeigst mir die Wahrheit, auch wenn ich träum'
Show me the truth, even when I dream
Ich brauch' dich
I need you
Ich mag' dich
I like you
Du bist ein Zauberer
You are a magician
Der die Sonne fängt
Who catches the sun
Du hast ein Herz aus Gold
You have a heart of gold
Das für andere brennt
That burns for others
München, komm!
Munich, come on!
Du, bist ein Phänomen
You, are a phenomenon
Du, kannst die Erde drehen
You, can turn the earth
Du, dich fängt niemand ein
You, no one can catch
Der Wind trägt deinen Namen
The wind carries your name
Du, bist ein Phänomen
You, are a phenomenon
Du, manchmal unbequem
You, sometimes uncomfortable
Du, bist ein echter Freund
You, are a real friend
Dein Wort hält Wort, lachst alle Schatten fort
Your word keeps word, laughs all shadows away
Du, yeah
You, yeah
Du
You
Das wird ein magischer Abend, durch und durch
This will be a magical evening, through and through
Whu!
Whu!
Du
You
Und jetzt ihr, kommt!
And now you, come on!
Du
You
Okay, München (du) und jetzt lasst mal hören!
Okay, Munich (you) and now let's hear it!
Du (bist ein Phänomen)
You (are a phenomenon)
Oh
Oh
Du, kannst die Erde drehen
You, can turn the earth
Du, dich fängt niemand ein
You, no one can catch
Der Wind trägt deinen Namen
The wind carries your name
Du, bist ein Phänomen
You, are a phenomenon
Du, manchmal unbequem
You, sometimes uncomfortable
Du, bist ein echter Freund
You, are a real friend
Dein Wort hält Wort, lachst alle Schatten fort
Your word keeps word, laughs all shadows away
Du
You
Du
You
Du
You
Vielen Dank, München
Thank you very much, Munich
Du machst mich und mein Leben groß
Haces mi vida y a mí grandes
Neben dir bin ich schwerelos
A tu lado, me siento sin peso
Ich brauch' dich
Te necesito
Ich mag' dich
Me gustas
Weil du total aus der Reihe tanzt
Porque bailas totalmente fuera de la línea
Ein Mensch wie du gibt dem Leben Glanz
Una persona como tú le da brillo a la vida
Ich brauch' dich
Te necesito
Ich mag' dich
Me gustas
Du bist ein Zauberer
Eres un mago
Der die Sonne fängt
Que atrapa el sol
Du hast ein Herz aus Gold
Tienes un corazón de oro
Das für andere brennt
Que arde por los demás
Du, bist ein Phänomen
Tú, eres un fenómeno
Du, kannst die Erde drehen
Tú, puedes girar la tierra
Du, dich fängt niemand ein
Tú, nadie puede atraparte
Der Wind trägt deinen Namen
El viento lleva tu nombre
Du, bist ein Phänomen
Tú, eres un fenómeno
Du, manchmal unbequem
Tú, a veces incómodo
Du, bist ein echter Freund
Tú, eres un verdadero amigo
Dein Wort hält Wort, lachst alle Schatten fort
Tu palabra es palabra, ríes todos los sombras lejos
Du bleibst dir treu, lässt dich nicht dressieren
Te mantienes fiel a ti mismo, no te dejas domesticar
Du fühlst die Erde im Takt pulsieren
Sientes la tierra pulsar al ritmo
Ich brauch' dich
Te necesito
Ich mag' dich
Me gustas
Bei dir kann ich ohne Maske sein
Contigo puedo ser sin máscara
Zeigst mir die Wahrheit, auch wenn ich träum'
Me muestras la verdad, incluso cuando sueño
Ich brauch' dich
Te necesito
Ich mag' dich
Me gustas
Du bist ein Zauberer
Eres un mago
Der die Sonne fängt
Que atrapa el sol
Du hast ein Herz aus Gold
Tienes un corazón de oro
Das für andere brennt
Que arde por los demás
München, komm!
¡Múnich, ven!
Du, bist ein Phänomen
Tú, eres un fenómeno
Du, kannst die Erde drehen
Tú, puedes girar la tierra
Du, dich fängt niemand ein
Tú, nadie puede atraparte
Der Wind trägt deinen Namen
El viento lleva tu nombre
Du, bist ein Phänomen
Tú, eres un fenómeno
Du, manchmal unbequem
Tú, a veces incómodo
Du, bist ein echter Freund
Tú, eres un verdadero amigo
Dein Wort hält Wort, lachst alle Schatten fort
Tu palabra es palabra, ríes todos los sombras lejos
Du, yeah
Tú, sí
Du
Das wird ein magischer Abend, durch und durch
Será una noche mágica, de principio a fin
Whu!
¡Whu!
Du
Und jetzt ihr, kommt!
¡Y ahora ustedes, vengan!
Du
Okay, München (du) und jetzt lasst mal hören!
¡Okay, Múnich (tú) y ahora hagamos un poco de ruido!
Du (bist ein Phänomen)
Tú (eres un fenómeno)
Oh
Oh
Du, kannst die Erde drehen
Tú, puedes girar la tierra
Du, dich fängt niemand ein
Tú, nadie puede atraparte
Der Wind trägt deinen Namen
El viento lleva tu nombre
Du, bist ein Phänomen
Tú, eres un fenómeno
Du, manchmal unbequem
Tú, a veces incómodo
Du, bist ein echter Freund
Tú, eres un verdadero amigo
Dein Wort hält Wort, lachst alle Schatten fort
Tu palabra es palabra, ríes todos los sombras lejos
Du
Du
Du
Vielen Dank, München
Muchas gracias, Múnich
Du machst mich und mein Leben groß
Tu rends ma vie et moi-même grands
Neben dir bin ich schwerelos
A côté de toi, je suis en apesanteur
Ich brauch' dich
J'ai besoin de toi
Ich mag' dich
Je t'aime
Weil du total aus der Reihe tanzt
Parce que tu danses totalement hors du rythme
Ein Mensch wie du gibt dem Leben Glanz
Une personne comme toi donne de l'éclat à la vie
Ich brauch' dich
J'ai besoin de toi
Ich mag' dich
Je t'aime
Du bist ein Zauberer
Tu es un magicien
Der die Sonne fängt
Qui capture le soleil
Du hast ein Herz aus Gold
Tu as un cœur d'or
Das für andere brennt
Qui brûle pour les autres
Du, bist ein Phänomen
Toi, tu es un phénomène
Du, kannst die Erde drehen
Toi, tu peux faire tourner la terre
Du, dich fängt niemand ein
Toi, personne ne peut te capturer
Der Wind trägt deinen Namen
Le vent porte ton nom
Du, bist ein Phänomen
Toi, tu es un phénomène
Du, manchmal unbequem
Toi, parfois inconfortable
Du, bist ein echter Freund
Toi, tu es un véritable ami
Dein Wort hält Wort, lachst alle Schatten fort
Ta parole tient parole, tu ris tous les ombres
Du bleibst dir treu, lässt dich nicht dressieren
Tu restes fidèle à toi-même, tu ne te laisses pas dresser
Du fühlst die Erde im Takt pulsieren
Tu sens la terre battre au rythme
Ich brauch' dich
J'ai besoin de toi
Ich mag' dich
Je t'aime
Bei dir kann ich ohne Maske sein
Avec toi, je peux être sans masque
Zeigst mir die Wahrheit, auch wenn ich träum'
Tu me montres la vérité, même quand je rêve
Ich brauch' dich
J'ai besoin de toi
Ich mag' dich
Je t'aime
Du bist ein Zauberer
Tu es un magicien
Der die Sonne fängt
Qui capture le soleil
Du hast ein Herz aus Gold
Tu as un cœur d'or
Das für andere brennt
Qui brûle pour les autres
München, komm!
Munich, viens!
Du, bist ein Phänomen
Toi, tu es un phénomène
Du, kannst die Erde drehen
Toi, tu peux faire tourner la terre
Du, dich fängt niemand ein
Toi, personne ne peut te capturer
Der Wind trägt deinen Namen
Le vent porte ton nom
Du, bist ein Phänomen
Toi, tu es un phénomène
Du, manchmal unbequem
Toi, parfois inconfortable
Du, bist ein echter Freund
Toi, tu es un véritable ami
Dein Wort hält Wort, lachst alle Schatten fort
Ta parole tient parole, tu ris tous les ombres
Du, yeah
Toi, ouais
Du
Toi
Das wird ein magischer Abend, durch und durch
Ce sera une soirée magique, de bout en bout
Whu!
Whu!
Du
Toi
Und jetzt ihr, kommt!
Et maintenant vous, venez!
Du
Toi
Okay, München (du) und jetzt lasst mal hören!
D'accord, Munich (toi) et maintenant faites-vous entendre!
Du (bist ein Phänomen)
Toi (tu es un phénomène)
Oh
Oh
Du, kannst die Erde drehen
Toi, tu peux faire tourner la terre
Du, dich fängt niemand ein
Toi, personne ne peut te capturer
Der Wind trägt deinen Namen
Le vent porte ton nom
Du, bist ein Phänomen
Toi, tu es un phénomène
Du, manchmal unbequem
Toi, parfois inconfortable
Du, bist ein echter Freund
Toi, tu es un véritable ami
Dein Wort hält Wort, lachst alle Schatten fort
Ta parole tient parole, tu ris tous les ombres
Du
Toi
Du
Toi
Du
Toi
Vielen Dank, München
Merci beaucoup, Munich
Du machst mich und mein Leben groß
Rendi me e la mia vita grandiosi
Neben dir bin ich schwerelos
Accanto a te mi sento senza peso
Ich brauch' dich
Ho bisogno di te
Ich mag' dich
Mi piaci
Weil du total aus der Reihe tanzt
Perché tu balli completamente fuori dal coro
Ein Mensch wie du gibt dem Leben Glanz
Una persona come te dà splendore alla vita
Ich brauch' dich
Ho bisogno di te
Ich mag' dich
Mi piaci
Du bist ein Zauberer
Sei un mago
Der die Sonne fängt
Che cattura il sole
Du hast ein Herz aus Gold
Hai un cuore d'oro
Das für andere brennt
Che brucia per gli altri
Du, bist ein Phänomen
Tu, sei un fenomeno
Du, kannst die Erde drehen
Tu, puoi far girare la terra
Du, dich fängt niemand ein
Tu, nessuno può catturarti
Der Wind trägt deinen Namen
Il vento porta il tuo nome
Du, bist ein Phänomen
Tu, sei un fenomeno
Du, manchmal unbequem
Tu, a volte scomodo
Du, bist ein echter Freund
Tu, sei un vero amico
Dein Wort hält Wort, lachst alle Schatten fort
La tua parola mantiene la parola, ridi via tutte le ombre
Du bleibst dir treu, lässt dich nicht dressieren
Rimani fedele a te stesso, non ti lasci addestrare
Du fühlst die Erde im Takt pulsieren
Senti la terra pulsare al ritmo
Ich brauch' dich
Ho bisogno di te
Ich mag' dich
Mi piaci
Bei dir kann ich ohne Maske sein
Con te posso essere senza maschera
Zeigst mir die Wahrheit, auch wenn ich träum'
Mi mostri la verità, anche quando sogno
Ich brauch' dich
Ho bisogno di te
Ich mag' dich
Mi piaci
Du bist ein Zauberer
Sei un mago
Der die Sonne fängt
Che cattura il sole
Du hast ein Herz aus Gold
Hai un cuore d'oro
Das für andere brennt
Che brucia per gli altri
München, komm!
Monaco, vieni!
Du, bist ein Phänomen
Tu, sei un fenomeno
Du, kannst die Erde drehen
Tu, puoi far girare la terra
Du, dich fängt niemand ein
Tu, nessuno può catturarti
Der Wind trägt deinen Namen
Il vento porta il tuo nome
Du, bist ein Phänomen
Tu, sei un fenomeno
Du, manchmal unbequem
Tu, a volte scomodo
Du, bist ein echter Freund
Tu, sei un vero amico
Dein Wort hält Wort, lachst alle Schatten fort
La tua parola mantiene la parola, ridi via tutte le ombre
Du, yeah
Tu, yeah
Du
Tu
Das wird ein magischer Abend, durch und durch
Sarà una serata magica, da cima a fondo
Whu!
Whu!
Du
Tu
Und jetzt ihr, kommt!
E ora voi, venite!
Du
Tu
Okay, München (du) und jetzt lasst mal hören!
Okay, Monaco (tu) e ora fatevi sentire!
Du (bist ein Phänomen)
Tu (sei un fenomeno)
Oh
Oh
Du, kannst die Erde drehen
Tu, puoi far girare la terra
Du, dich fängt niemand ein
Tu, nessuno può catturarti
Der Wind trägt deinen Namen
Il vento porta il tuo nome
Du, bist ein Phänomen
Tu, sei un fenomeno
Du, manchmal unbequem
Tu, a volte scomodo
Du, bist ein echter Freund
Tu, sei un vero amico
Dein Wort hält Wort, lachst alle Schatten fort
La tua parola mantiene la parola, ridi via tutte le ombre
Du
Tu
Du
Tu
Du
Tu
Vielen Dank, München
Grazie mille, Monaco

Wissenswertes über das Lied Phänomen [Live] von Helene Fischer

Auf welchen Alben wurde das Lied “Phänomen [Live]” von Helene Fischer veröffentlicht?
Helene Fischer hat das Lied auf den Alben “Für Einen Tag” im Jahr 2011, “Farbenspiel - Live Aus Dem Deutschen Theater München” im Jahr 2013 und “Helene Fischer Live - Die Stadion-Tour” im Jahr 2019 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Phänomen [Live]” von Helene Fischer komponiert?
Das Lied “Phänomen [Live]” von Helene Fischer wurde von Kristina Bach, Jean Frankfurter komponiert.

Beliebteste Lieder von Helene Fischer

Andere Künstler von Classical Symphonic