Spiele

Alexander Zuckowski, Alexsej Vlasenko, Gargallo Luca Manuel Montesinos, Henrik Meinke, Jeremy Chacon, Jonas Kalisch, Maria Karolina Hazell

Liedtexte Übersetzung

Herzschlag wie ein Feuerwerk
So laut, dass es jeder hört
Ich geb' auf ohne Gegenwehr
Du machst mir das Leben schwer

Bist kalt, wie Wasser, heiß, wie Lava
Undurchschaubar
Schreibst mein Drama
Und bleibst unnahbar in deinem Nirvana

Du machst mich verrückt
Weiß nicht, was das ist
Es scheint, dass ich immer nur verlier'
Bist mir so fremd, sagst nie, was du denkst
Ich will diese Spiele nicht mehr

Warum zeigst du nie, was du wirklich fühlst?
Du machst mich verrückt
Weiß nicht, was das ist
Ich will diese Spiele nicht mehr

Ich komm' nicht mehr an dich ran
Sag mir, wann hat das angefangen?
Was hast du uns angetan
Dass ich jetzt nicht mehr schlafen kann?

Bist schlechtes Karma vom ersten Tag an
Seit du da warst
Bleibst mein Drama
Schreibst d'ran weiter in deinem Nirvana

Du machst mich verrückt
Weiß nicht, was das ist
Es scheint, dass ich immer nur verlier'
Bist mir so fremd, sagst nie, was du denkst
Ich will diese Spiele nicht mehr

Warum zeigst du nie, was du wirklich fühlst?
Du machst mich verrückt
Weiß nicht, was das ist
Ich will diese Spiele nicht mehr

Und jetzt wird mir klar (ah)
Auch allein bin ich stark (ich bin stark)
Und egal, was du sagst
Ich setz' dich schachmatt, oh-oh-oh-oh

Du machst mich verrückt
Weiß jetzt, was das ist
Doch glaub mir, ich werd' nie mehr verlieren (nie mehr verlieren, nein)

Du bist mir so fremd, sagst nie, was du denkst
Ich spiel' deine Spiele nicht mehr
Denn du zeigst mir nie, was du wirklich fühlst (was du wirklich fühlst)
Du machst mich verrückt
Weiß jetzt, was das ist
Ich spiele deine Spiele nie mehr

Herzschlag wie ein Feuerwerk
Batimento cardíaco como um fogos de artifício
So laut, dass es jeder hört
Tão alto que todos podem ouvir
Ich geb' auf ohne Gegenwehr
Eu desisto sem resistência
Du machst mir das Leben schwer
Você torna minha vida difícil
Bist kalt, wie Wasser, heiß, wie Lava
És frio como água, quente como lava
Undurchschaubar
Inescrutável
Schreibst mein Drama
Escreves o meu drama
Und bleibst unnahbar in deinem Nirvana
E permaneces inacessível no teu Nirvana
Du machst mich verrückt
Você me deixa louco
Weiß nicht, was das ist
Não sei o que é isso
Es scheint, dass ich immer nur verlier'
Parece que eu sempre perco
Bist mir so fremd, sagst nie, was du denkst
És tão estranho para mim, nunca dizes o que pensas
Ich will diese Spiele nicht mehr
Eu não quero mais esses jogos
Warum zeigst du nie, was du wirklich fühlst?
Por que nunca mostras o que realmente sentes?
Du machst mich verrückt
Você me deixa louco
Weiß nicht, was das ist
Não sei o que é isso
Ich will diese Spiele nicht mehr
Eu não quero mais esses jogos
Ich komm' nicht mehr an dich ran
Não consigo mais chegar até você
Sag mir, wann hat das angefangen?
Diga-me, quando isso começou?
Was hast du uns angetan
O que você fez conosco
Dass ich jetzt nicht mehr schlafen kann?
Que agora eu não consigo mais dormir?
Bist schlechtes Karma vom ersten Tag an
És mau karma desde o primeiro dia
Seit du da warst
Desde que você estava aqui
Bleibst mein Drama
Continuas a ser o meu drama
Schreibst d'ran weiter in deinem Nirvana
Continuas a escrever no teu Nirvana
Du machst mich verrückt
Você me deixa louco
Weiß nicht, was das ist
Não sei o que é isso
Es scheint, dass ich immer nur verlier'
Parece que eu sempre perco
Bist mir so fremd, sagst nie, was du denkst
És tão estranho para mim, nunca dizes o que pensas
Ich will diese Spiele nicht mehr
Eu não quero mais esses jogos
Warum zeigst du nie, was du wirklich fühlst?
Por que nunca mostras o que realmente sentes?
Du machst mich verrückt
Você me deixa louco
Weiß nicht, was das ist
Não sei o que é isso
Ich will diese Spiele nicht mehr
Eu não quero mais esses jogos
Und jetzt wird mir klar (ah)
E agora eu percebo (ah)
Auch allein bin ich stark (ich bin stark)
Mesmo sozinho, sou forte (sou forte)
Und egal, was du sagst
E não importa o que você diga
Ich setz' dich schachmatt, oh-oh-oh-oh
Eu te coloco em xeque-mate, oh-oh-oh-oh
Du machst mich verrückt
Você me deixa louco
Weiß jetzt, was das ist
Agora sei o que é isso
Doch glaub mir, ich werd' nie mehr verlieren (nie mehr verlieren, nein)
Mas acredite em mim, eu nunca mais vou perder (nunca mais vou perder, não)
Du bist mir so fremd, sagst nie, was du denkst
És tão estranho para mim, nunca dizes o que pensas
Ich spiel' deine Spiele nicht mehr
Eu não jogo mais os teus jogos
Denn du zeigst mir nie, was du wirklich fühlst (was du wirklich fühlst)
Porque nunca me mostras o que realmente sentes (o que realmente sentes)
Du machst mich verrückt
Você me deixa louco
Weiß jetzt, was das ist
Agora sei o que é isso
Ich spiele deine Spiele nie mehr
Eu nunca mais jogarei os teus jogos.
Herzschlag wie ein Feuerwerk
Heartbeat like a firework
So laut, dass es jeder hört
So loud that everyone hears it
Ich geb' auf ohne Gegenwehr
I give up without resistance
Du machst mir das Leben schwer
You make my life difficult
Bist kalt, wie Wasser, heiß, wie Lava
You're cold, like water, hot, like lava
Undurchschaubar
Inscrutable
Schreibst mein Drama
You write my drama
Und bleibst unnahbar in deinem Nirvana
And remain unreachable in your nirvana
Du machst mich verrückt
You drive me crazy
Weiß nicht, was das ist
I don't know what this is
Es scheint, dass ich immer nur verlier'
It seems that I always lose
Bist mir so fremd, sagst nie, was du denkst
You're so strange to me, you never say what you think
Ich will diese Spiele nicht mehr
I don't want these games anymore
Warum zeigst du nie, was du wirklich fühlst?
Why don't you ever show what you really feel?
Du machst mich verrückt
You drive me crazy
Weiß nicht, was das ist
I don't know what this is
Ich will diese Spiele nicht mehr
I don't want these games anymore
Ich komm' nicht mehr an dich ran
I can't reach you anymore
Sag mir, wann hat das angefangen?
Tell me, when did this start?
Was hast du uns angetan
What have you done to us
Dass ich jetzt nicht mehr schlafen kann?
That I can't sleep anymore?
Bist schlechtes Karma vom ersten Tag an
You're bad karma from the first day
Seit du da warst
Since you were there
Bleibst mein Drama
You remain my drama
Schreibst d'ran weiter in deinem Nirvana
You keep writing in your nirvana
Du machst mich verrückt
You drive me crazy
Weiß nicht, was das ist
I don't know what this is
Es scheint, dass ich immer nur verlier'
It seems that I always lose
Bist mir so fremd, sagst nie, was du denkst
You're so strange to me, you never say what you think
Ich will diese Spiele nicht mehr
I don't want these games anymore
Warum zeigst du nie, was du wirklich fühlst?
Why don't you ever show what you really feel?
Du machst mich verrückt
You drive me crazy
Weiß nicht, was das ist
I don't know what this is
Ich will diese Spiele nicht mehr
I don't want these games anymore
Und jetzt wird mir klar (ah)
And now it becomes clear to me (ah)
Auch allein bin ich stark (ich bin stark)
Even alone I am strong (I am strong)
Und egal, was du sagst
And no matter what you say
Ich setz' dich schachmatt, oh-oh-oh-oh
I checkmate you, oh-oh-oh-oh
Du machst mich verrückt
You drive me crazy
Weiß jetzt, was das ist
I now know what this is
Doch glaub mir, ich werd' nie mehr verlieren (nie mehr verlieren, nein)
But believe me, I will never lose again (never lose again, no)
Du bist mir so fremd, sagst nie, was du denkst
You're so strange to me, you never say what you think
Ich spiel' deine Spiele nicht mehr
I don't play your games anymore
Denn du zeigst mir nie, was du wirklich fühlst (was du wirklich fühlst)
Because you never show me what you really feel (what you really feel)
Du machst mich verrückt
You drive me crazy
Weiß jetzt, was das ist
I now know what this is
Ich spiele deine Spiele nie mehr
I will never play your games again
Herzschlag wie ein Feuerwerk
Latido de corazón como un fuego artificial
So laut, dass es jeder hört
Tan fuerte que todos lo pueden oír
Ich geb' auf ohne Gegenwehr
Me rindo sin resistencia
Du machst mir das Leben schwer
Haces mi vida difícil
Bist kalt, wie Wasser, heiß, wie Lava
Eres frío como el agua, caliente como la lava
Undurchschaubar
Inescrutable
Schreibst mein Drama
Escribes mi drama
Und bleibst unnahbar in deinem Nirvana
Y permaneces inalcanzable en tu nirvana
Du machst mich verrückt
Me vuelves loco
Weiß nicht, was das ist
No sé qué es esto
Es scheint, dass ich immer nur verlier'
Parece que siempre pierdo
Bist mir so fremd, sagst nie, was du denkst
Eres tan extraño para mí, nunca dices lo que piensas
Ich will diese Spiele nicht mehr
No quiero más estos juegos
Warum zeigst du nie, was du wirklich fühlst?
¿Por qué nunca muestras lo que realmente sientes?
Du machst mich verrückt
Me vuelves loco
Weiß nicht, was das ist
No sé qué es esto
Ich will diese Spiele nicht mehr
No quiero más estos juegos
Ich komm' nicht mehr an dich ran
Ya no puedo llegar a ti
Sag mir, wann hat das angefangen?
Dime, ¿cuándo empezó todo esto?
Was hast du uns angetan
¿Qué nos has hecho?
Dass ich jetzt nicht mehr schlafen kann?
¿Por qué ya no puedo dormir?
Bist schlechtes Karma vom ersten Tag an
Eres mal karma desde el primer día
Seit du da warst
Desde que estuviste aquí
Bleibst mein Drama
Sigues siendo mi drama
Schreibst d'ran weiter in deinem Nirvana
Continúas escribiendo en tu nirvana
Du machst mich verrückt
Me vuelves loco
Weiß nicht, was das ist
No sé qué es esto
Es scheint, dass ich immer nur verlier'
Parece que siempre pierdo
Bist mir so fremd, sagst nie, was du denkst
Eres tan extraño para mí, nunca dices lo que piensas
Ich will diese Spiele nicht mehr
No quiero más estos juegos
Warum zeigst du nie, was du wirklich fühlst?
¿Por qué nunca muestras lo que realmente sientes?
Du machst mich verrückt
Me vuelves loco
Weiß nicht, was das ist
No sé qué es esto
Ich will diese Spiele nicht mehr
No quiero más estos juegos
Und jetzt wird mir klar (ah)
Y ahora me doy cuenta (ah)
Auch allein bin ich stark (ich bin stark)
Incluso solo, soy fuerte (soy fuerte)
Und egal, was du sagst
No importa lo que digas
Ich setz' dich schachmatt, oh-oh-oh-oh
Te pongo en jaque mate, oh-oh-oh-oh
Du machst mich verrückt
Me vuelves loco
Weiß jetzt, was das ist
Ahora sé qué es esto
Doch glaub mir, ich werd' nie mehr verlieren (nie mehr verlieren, nein)
Pero créeme, nunca volveré a perder (nunca más perderé, no)
Du bist mir so fremd, sagst nie, was du denkst
Eres tan extraño para mí, nunca dices lo que piensas
Ich spiel' deine Spiele nicht mehr
No jugaré más tus juegos
Denn du zeigst mir nie, was du wirklich fühlst (was du wirklich fühlst)
Porque nunca me muestras lo que realmente sientes (lo que realmente sientes)
Du machst mich verrückt
Me vuelves loco
Weiß jetzt, was das ist
Ahora sé qué es esto
Ich spiele deine Spiele nie mehr
Nunca más jugaré tus juegos.
Herzschlag wie ein Feuerwerk
Battement de cœur comme un feu d'artifice
So laut, dass es jeder hört
Si fort que tout le monde l'entend
Ich geb' auf ohne Gegenwehr
J'abandonne sans résistance
Du machst mir das Leben schwer
Tu me rends la vie difficile
Bist kalt, wie Wasser, heiß, wie Lava
Tu es froid comme l'eau, chaud comme la lave
Undurchschaubar
Impénétrable
Schreibst mein Drama
Tu écris mon drame
Und bleibst unnahbar in deinem Nirvana
Et tu restes inaccessible dans ton nirvana
Du machst mich verrückt
Tu me rends fou
Weiß nicht, was das ist
Je ne sais pas ce que c'est
Es scheint, dass ich immer nur verlier'
Il semble que je perds toujours
Bist mir so fremd, sagst nie, was du denkst
Tu es si étranger, tu ne dis jamais ce que tu penses
Ich will diese Spiele nicht mehr
Je ne veux plus de ces jeux
Warum zeigst du nie, was du wirklich fühlst?
Pourquoi ne montres-tu jamais ce que tu ressens vraiment ?
Du machst mich verrückt
Tu me rends fou
Weiß nicht, was das ist
Je ne sais pas ce que c'est
Ich will diese Spiele nicht mehr
Je ne veux plus de ces jeux
Ich komm' nicht mehr an dich ran
Je ne peux plus t'atteindre
Sag mir, wann hat das angefangen?
Dis-moi, quand cela a-t-il commencé ?
Was hast du uns angetan
Qu'as-tu fait à nous
Dass ich jetzt nicht mehr schlafen kann?
Pour que je ne puisse plus dormir maintenant ?
Bist schlechtes Karma vom ersten Tag an
Tu es un mauvais karma dès le premier jour
Seit du da warst
Depuis que tu étais là
Bleibst mein Drama
Tu restes mon drame
Schreibst d'ran weiter in deinem Nirvana
Tu continues à écrire dans ton nirvana
Du machst mich verrückt
Tu me rends fou
Weiß nicht, was das ist
Je ne sais pas ce que c'est
Es scheint, dass ich immer nur verlier'
Il semble que je perds toujours
Bist mir so fremd, sagst nie, was du denkst
Tu es si étranger, tu ne dis jamais ce que tu penses
Ich will diese Spiele nicht mehr
Je ne veux plus de ces jeux
Warum zeigst du nie, was du wirklich fühlst?
Pourquoi ne montres-tu jamais ce que tu ressens vraiment ?
Du machst mich verrückt
Tu me rends fou
Weiß nicht, was das ist
Je ne sais pas ce que c'est
Ich will diese Spiele nicht mehr
Je ne veux plus de ces jeux
Und jetzt wird mir klar (ah)
Et maintenant je comprends (ah)
Auch allein bin ich stark (ich bin stark)
Même seule, je suis forte (je suis forte)
Und egal, was du sagst
Peu importe ce que tu dis
Ich setz' dich schachmatt, oh-oh-oh-oh
Je te mets en échec, oh-oh-oh-oh
Du machst mich verrückt
Tu me rends fou
Weiß jetzt, was das ist
Je sais maintenant ce que c'est
Doch glaub mir, ich werd' nie mehr verlieren (nie mehr verlieren, nein)
Mais crois-moi, je ne perdrai plus jamais (je ne perdrai plus jamais, non)
Du bist mir so fremd, sagst nie, was du denkst
Tu es si étranger, tu ne dis jamais ce que tu penses
Ich spiel' deine Spiele nicht mehr
Je ne joue plus à tes jeux
Denn du zeigst mir nie, was du wirklich fühlst (was du wirklich fühlst)
Car tu ne me montres jamais ce que tu ressens vraiment (ce que tu ressens vraiment)
Du machst mich verrückt
Tu me rends fou
Weiß jetzt, was das ist
Je sais maintenant ce que c'est
Ich spiele deine Spiele nie mehr
Je ne jouerai plus jamais à tes jeux
Herzschlag wie ein Feuerwerk
Battito del cuore come un fuoco d'artificio
So laut, dass es jeder hört
Così forte che tutti possono sentirlo
Ich geb' auf ohne Gegenwehr
Mi arrendo senza resistenza
Du machst mir das Leben schwer
Mi rendi la vita difficile
Bist kalt, wie Wasser, heiß, wie Lava
Sei freddo come l'acqua, caldo come la lava
Undurchschaubar
Insondabile
Schreibst mein Drama
Scrivi il mio dramma
Und bleibst unnahbar in deinem Nirvana
E rimani inaccessibile nel tuo Nirvana
Du machst mich verrückt
Mi fai impazzire
Weiß nicht, was das ist
Non so cosa sia
Es scheint, dass ich immer nur verlier'
Sembra che io perda sempre
Bist mir so fremd, sagst nie, was du denkst
Sei così estraneo, non dici mai quello che pensi
Ich will diese Spiele nicht mehr
Non voglio più questi giochi
Warum zeigst du nie, was du wirklich fühlst?
Perché non mostri mai quello che senti veramente?
Du machst mich verrückt
Mi fai impazzire
Weiß nicht, was das ist
Non so cosa sia
Ich will diese Spiele nicht mehr
Non voglio più questi giochi
Ich komm' nicht mehr an dich ran
Non riesco più a raggiungerti
Sag mir, wann hat das angefangen?
Dimmi, quando è iniziato tutto questo?
Was hast du uns angetan
Cosa ci hai fatto
Dass ich jetzt nicht mehr schlafen kann?
Che ora non riesco più a dormire?
Bist schlechtes Karma vom ersten Tag an
Sei stato un cattivo karma fin dal primo giorno
Seit du da warst
Da quando sei arrivato
Bleibst mein Drama
Rimani il mio dramma
Schreibst d'ran weiter in deinem Nirvana
Continui a scriverlo nel tuo Nirvana
Du machst mich verrückt
Mi fai impazzire
Weiß nicht, was das ist
Non so cosa sia
Es scheint, dass ich immer nur verlier'
Sembra che io perda sempre
Bist mir so fremd, sagst nie, was du denkst
Sei così estraneo, non dici mai quello che pensi
Ich will diese Spiele nicht mehr
Non voglio più questi giochi
Warum zeigst du nie, was du wirklich fühlst?
Perché non mostri mai quello che senti veramente?
Du machst mich verrückt
Mi fai impazzire
Weiß nicht, was das ist
Non so cosa sia
Ich will diese Spiele nicht mehr
Non voglio più questi giochi
Und jetzt wird mir klar (ah)
E ora mi rendo conto (ah)
Auch allein bin ich stark (ich bin stark)
Anche da sola sono forte (sono forte)
Und egal, was du sagst
E non importa quello che dici
Ich setz' dich schachmatt, oh-oh-oh-oh
Ti metto in scacco, oh-oh-oh-oh
Du machst mich verrückt
Mi fai impazzire
Weiß jetzt, was das ist
Ora so cosa sia
Doch glaub mir, ich werd' nie mehr verlieren (nie mehr verlieren, nein)
Ma credimi, non perderò mai più (non perderò mai più, no)
Du bist mir so fremd, sagst nie, was du denkst
Sei così estraneo, non dici mai quello che pensi
Ich spiel' deine Spiele nicht mehr
Non giocherò più ai tuoi giochi
Denn du zeigst mir nie, was du wirklich fühlst (was du wirklich fühlst)
Perché non mi mostri mai quello che senti veramente (quello che senti veramente)
Du machst mich verrückt
Mi fai impazzire
Weiß jetzt, was das ist
Ora so cosa sia
Ich spiele deine Spiele nie mehr
Non giocherò mai più ai tuoi giochi.

Wissenswertes über das Lied Spiele von Helene Fischer

Wann wurde das Lied “Spiele” von Helene Fischer veröffentlicht?
Das Lied Spiele wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Rausch” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Spiele” von Helene Fischer komponiert?
Das Lied “Spiele” von Helene Fischer wurde von Alexander Zuckowski, Alexsej Vlasenko, Gargallo Luca Manuel Montesinos, Henrik Meinke, Jeremy Chacon, Jonas Kalisch, Maria Karolina Hazell komponiert.

Beliebteste Lieder von Helene Fischer

Andere Künstler von Classical Symphonic