Chidi Steve Osondu, Dominique Jones, Gabriella Wilson, Seandrea Sledge, Tiara Nicole Thomas
(What's happenin' Chi Chi?)
Yeah
Got this shit up out the mud
Still grindin' like I'm tryna get my weight up (weight up)
Went and gave too many chances to you niggas
I can't let nobody play us (play us)
Yeah, I got in my bag, when I looked up
Ain't see nothin' but a bunch of haters (a bunch of haters)
No matter how much money we went through
We never let the paper change us (we ain't let it change us)
I done ran it up out the mud
I get paid to pop out in clubs
Put my partner 'nem in my budget
I watch people change, I can't trust 'em
I got rich but I'm still hustlin'
I run full speed to that cash
I can feel the shit in my calf muscle
Reminiscin' back when I ain't have nothin'
Now they actin' like they all happy for me
Where was you at when I needed it?
When it come to money, I'm greedy
I'll try anything just to please you
You can take everything if you leavin'
Ain't tryna say I'm perfect but I'm decent
I ain't goin' back broke for no reason
My drip, it might leave a puddle
Need Bounty to clean it up
I'm the quicker picker upper, for real
Just put it on the floor
That other stuff, I'm not for it
I've been clearin' out my headspace
Run this shit, I'm starting to by my whips now for the leg space
(Got this shit up out the) yeah, Baby
Got this shit up out the mud
Still grindin' like I'm tryna get my weight up (weight up)
Went and gave too many chances to you niggas
I can't let nobody play us (play us)
Yeah, I got in my bag, when I looked up
Ain't see nothin' but a bunch of haters (a bunch of haters)
No matter how much money we went through
We never let the paper change us (we ain't let it change us)
In a Wraith with the stars
All the niggas who ain't bet on me
Know they wouldn't go far (nowhere)
Know the game gon' ride for me
No matter how many cars (skrr)
Move cautious, got traumas
Still tryna cover the scars (hmm)
Ain't takin' no headshots
'Cause you know we been hot (know we been hot)
Always on the target
Never miss like a red dot (like a red dot)
Always on the go, I be wherever the jet stop (yeah)
Coming from a place where they be shakin' they dreadlocks, yee
(Got this shit up out the)
Yeah
Got this shit up out the mud
Still grindin' like I'm tryna get my weight up (weight up)
Went and gave too many chances to you niggas
I can't let nobody play us (play us)
Yeah, I got in my bag, when I looked up
Ain't see nothin' but a bunch of haters (a bunch of haters)
No matter how much money we went through
We never let the paper change us (we ain't let it change us)
Soon as I came up
They wanted to see me fail (see me fail)
I never watched nobody pocket
My hustle feed me well (we good)
When everybody had made a left
I had to wait my turn
I had to get my paper straight
And I ain't talkin' perms (oh, oh, oh)
Ain't no bidness, that's the boss way (boss way)
Relocated where my momma stay
Old friends feeling all kind of ways (all kind of ways)
Twenty-three, ain't got no time to waste (ain't no time)
No GPS, I bet I find a way
(I bet I find a way, I got this shit up out the)
Yeah
Got this shit up out the mud
Still grindin' like I'm tryna get my weight up (weight up)
Went and gave too many chances to you niggas
I can't let nobody play us (play us)
Yeah, I got in my bag, when I looked up
Ain't see nothin' but a bunch of haters (a bunch of haters)
No matter how much money we went through
We never the paper change us
(What's happenin' Chi Chi?)
(Was ist los, Chi Chi?)
Yeah
Ja
Got this shit up out the mud
Hab diesen Scheiß aus dem Dreck geholt
Still grindin' like I'm tryna get my weight up (weight up)
Immer noch am Mahlen, als würde ich versuchen, mein Gewicht zu erhöhen (Gewicht erhöhen)
Went and gave too many chances to you niggas
Habe zu vielen von euch Kerlen zu viele Chancen gegeben
I can't let nobody play us (play us)
Ich kann niemanden uns spielen lassen (uns spielen lassen)
Yeah, I got in my bag, when I looked up
Ja, ich habe in meine Tasche gegriffen, als ich hochschaute
Ain't see nothin' but a bunch of haters (a bunch of haters)
Sah nichts als eine Menge Hasser (eine Menge Hasser)
No matter how much money we went through
Egal, wie viel Geld wir durchgemacht haben
We never let the paper change us (we ain't let it change us)
Wir haben nie das Papier uns verändern lassen (wir haben es nicht uns verändern lassen)
I done ran it up out the mud
Ich habe es aus dem Dreck hochgetrieben
I get paid to pop out in clubs
Ich werde bezahlt, um in Clubs aufzutauchen
Put my partner 'nem in my budget
Habe meinen Partner 'nem in mein Budget gesteckt
I watch people change, I can't trust 'em
Ich sehe, wie sich Leute verändern, ich kann ihnen nicht trauen
I got rich but I'm still hustlin'
Ich bin reich geworden, aber ich huste immer noch
I run full speed to that cash
Ich renne mit voller Geschwindigkeit zu dem Geld
I can feel the shit in my calf muscle
Ich kann den Scheiß in meinem Wadenmuskel spüren
Reminiscin' back when I ain't have nothin'
Erinnere mich zurück, als ich nichts hatte
Now they actin' like they all happy for me
Jetzt tun sie so, als wären sie alle glücklich für mich
Where was you at when I needed it?
Wo warst du, als ich dich brauchte?
When it come to money, I'm greedy
Wenn es um Geld geht, bin ich gierig
I'll try anything just to please you
Ich werde alles versuchen, nur um dich zu erfreuen
You can take everything if you leavin'
Du kannst alles nehmen, wenn du gehst
Ain't tryna say I'm perfect but I'm decent
Versuche nicht zu sagen, dass ich perfekt bin, aber ich bin anständig
I ain't goin' back broke for no reason
Ich gehe nicht aus keinem Grund pleite zurück
My drip, it might leave a puddle
Mein Tropfen könnte eine Pfütze hinterlassen
Need Bounty to clean it up
Brauche Bounty, um es aufzuräumen
I'm the quicker picker upper, for real
Ich bin der schnellere Aufheber, wirklich
Just put it on the floor
Leg es einfach auf den Boden
That other stuff, I'm not for it
Dieser andere Kram, dafür bin ich nicht
I've been clearin' out my headspace
Ich habe meinen Kopfraum freigeräumt
Run this shit, I'm starting to by my whips now for the leg space
Laufe diesen Scheiß, ich fange an, meine Peitschen jetzt für den Beinraum zu kaufen
(Got this shit up out the) yeah, Baby
(Habe diesen Scheiß aus dem) ja, Baby
Got this shit up out the mud
Habe diesen Scheiß aus dem Dreck geholt
Still grindin' like I'm tryna get my weight up (weight up)
Immer noch am Mahlen, als würde ich versuchen, mein Gewicht zu erhöhen (Gewicht erhöhen)
Went and gave too many chances to you niggas
Habe zu vielen von euch Kerlen zu viele Chancen gegeben
I can't let nobody play us (play us)
Ich kann niemanden uns spielen lassen (uns spielen lassen)
Yeah, I got in my bag, when I looked up
Ja, ich habe in meine Tasche gegriffen, als ich hochschaute
Ain't see nothin' but a bunch of haters (a bunch of haters)
Sah nichts als eine Menge Hasser (eine Menge Hasser)
No matter how much money we went through
Egal, wie viel Geld wir durchgemacht haben
We never let the paper change us (we ain't let it change us)
Wir haben nie das Papier uns verändern lassen (wir haben es nicht uns verändern lassen)
In a Wraith with the stars
In einem Wraith mit den Sternen
All the niggas who ain't bet on me
Alle Kerle, die nicht auf mich gewettet haben
Know they wouldn't go far (nowhere)
Wissen, dass sie nicht weit kommen würden (nirgendwo)
Know the game gon' ride for me
Wissen, dass das Spiel für mich fahren wird
No matter how many cars (skrr)
Egal, wie viele Autos (skrr)
Move cautious, got traumas
Bewegen Sie sich vorsichtig, haben Traumata
Still tryna cover the scars (hmm)
Versuche immer noch, die Narben zu bedecken (hmm)
Ain't takin' no headshots
Nehme keine Kopfschüsse
'Cause you know we been hot (know we been hot)
Denn du weißt, wir waren heiß (wissen, wir waren heiß)
Always on the target
Immer auf dem Ziel
Never miss like a red dot (like a red dot)
Verfehle nie wie ein roter Punkt (wie ein roter Punkt)
Always on the go, I be wherever the jet stop (yeah)
Immer unterwegs, ich bin, wo immer der Jet stoppt (ja)
Coming from a place where they be shakin' they dreadlocks, yee
Komme von einem Ort, wo sie ihre Dreadlocks schütteln, yee
(Got this shit up out the)
(Habe diesen Scheiß aus dem)
Yeah
Ja
Got this shit up out the mud
Habe diesen Scheiß aus dem Dreck geholt
Still grindin' like I'm tryna get my weight up (weight up)
Immer noch am Mahlen, als würde ich versuchen, mein Gewicht zu erhöhen (Gewicht erhöhen)
Went and gave too many chances to you niggas
Habe zu vielen von euch Kerlen zu viele Chancen gegeben
I can't let nobody play us (play us)
Ich kann niemanden uns spielen lassen (uns spielen lassen)
Yeah, I got in my bag, when I looked up
Ja, ich habe in meine Tasche gegriffen, als ich hochschaute
Ain't see nothin' but a bunch of haters (a bunch of haters)
Sah nichts als eine Menge Hasser (eine Menge Hasser)
No matter how much money we went through
Egal, wie viel Geld wir durchgemacht haben
We never let the paper change us (we ain't let it change us)
Wir haben nie das Papier uns verändern lassen (wir haben es nicht uns verändern lassen)
Soon as I came up
Sobald ich aufgestiegen bin
They wanted to see me fail (see me fail)
Sie wollten mich scheitern sehen (mich scheitern sehen)
I never watched nobody pocket
Ich habe nie in die Tasche von jemand anderem geschaut
My hustle feed me well (we good)
Mein Hustle ernährt mich gut (wir sind gut)
When everybody had made a left
Als alle nach links gegangen sind
I had to wait my turn
Ich musste meine Runde warten
I had to get my paper straight
Ich musste mein Papier gerade bekommen
And I ain't talkin' perms (oh, oh, oh)
Und ich rede nicht von Dauerwellen (oh, oh, oh)
Ain't no bidness, that's the boss way (boss way)
Kein Gebot, das ist der Boss-Weg (Boss-Weg)
Relocated where my momma stay
Umgezogen, wo meine Mama bleibt
Old friends feeling all kind of ways (all kind of ways)
Alte Freunde fühlen sich auf alle möglichen Arten (auf alle möglichen Arten)
Twenty-three, ain't got no time to waste (ain't no time)
Dreiundzwanzig, habe keine Zeit zu verschwenden (keine Zeit)
No GPS, I bet I find a way
Kein GPS, ich wette, ich finde einen Weg
(I bet I find a way, I got this shit up out the)
(Ich wette, ich finde einen Weg, ich habe diesen Scheiß aus dem)
Yeah
Ja
Got this shit up out the mud
Habe diesen Scheiß aus dem Dreck geholt
Still grindin' like I'm tryna get my weight up (weight up)
Immer noch am Mahlen, als würde ich versuchen, mein Gewicht zu erhöhen (Gewicht erhöhen)
Went and gave too many chances to you niggas
Habe zu vielen von euch Kerlen zu viele Chancen gegeben
I can't let nobody play us (play us)
Ich kann niemanden uns spielen lassen (uns spielen lassen)
Yeah, I got in my bag, when I looked up
Ja, ich habe in meine Tasche gegriffen, als ich hochschaute
Ain't see nothin' but a bunch of haters (a bunch of haters)
Sah nichts als eine Menge Hasser (eine Menge Hasser)
No matter how much money we went through
Egal, wie viel Geld wir durchgemacht haben
We never the paper change us
Wir haben nie das Papier uns verändern lassen
(What's happenin' Chi Chi?)
(O que está acontecendo, Chi Chi?)
Yeah
Sim
Got this shit up out the mud
Consegui essa merda do nada
Still grindin' like I'm tryna get my weight up (weight up)
Ainda lutando como se estivesse tentando ganhar peso (ganhar peso)
Went and gave too many chances to you niggas
Dei muitas chances para vocês, caras
I can't let nobody play us (play us)
Não posso deixar ninguém nos enganar (enganar)
Yeah, I got in my bag, when I looked up
Sim, entrei no meu jogo, quando olhei para cima
Ain't see nothin' but a bunch of haters (a bunch of haters)
Não vi nada além de um monte de haters (um monte de haters)
No matter how much money we went through
Não importa quanto dinheiro passamos
We never let the paper change us (we ain't let it change us)
Nunca deixamos o dinheiro nos mudar (não deixamos isso nos mudar)
I done ran it up out the mud
Eu consegui isso do nada
I get paid to pop out in clubs
Eu sou pago para aparecer em clubes
Put my partner 'nem in my budget
Coloquei meu parceiro no meu orçamento
I watch people change, I can't trust 'em
Vejo as pessoas mudarem, não posso confiar nelas
I got rich but I'm still hustlin'
Fiquei rico, mas ainda estou lutando
I run full speed to that cash
Corro a toda velocidade para o dinheiro
I can feel the shit in my calf muscle
Posso sentir isso no meu músculo da panturrilha
Reminiscin' back when I ain't have nothin'
Relembrando quando eu não tinha nada
Now they actin' like they all happy for me
Agora eles agem como se estivessem todos felizes por mim
Where was you at when I needed it?
Onde você estava quando eu precisava?
When it come to money, I'm greedy
Quando se trata de dinheiro, sou ganancioso
I'll try anything just to please you
Vou tentar qualquer coisa só para te agradar
You can take everything if you leavin'
Você pode levar tudo se for embora
Ain't tryna say I'm perfect but I'm decent
Não estou tentando dizer que sou perfeito, mas sou decente
I ain't goin' back broke for no reason
Não vou voltar a ser pobre sem motivo
My drip, it might leave a puddle
Meu estilo pode deixar uma poça
Need Bounty to clean it up
Preciso do Bounty para limpar
I'm the quicker picker upper, for real
Eu sou o que pega mais rápido, de verdade
Just put it on the floor
Só coloque no chão
That other stuff, I'm not for it
Aquela outra coisa, não estou nisso
I've been clearin' out my headspace
Tenho limpado minha cabeça
Run this shit, I'm starting to by my whips now for the leg space
Corro essa merda, estou começando a comprar meus carros agora pelo espaço para as pernas
(Got this shit up out the) yeah, Baby
(Consegui essa merda do nada) sim, Baby
Got this shit up out the mud
Consegui essa merda do nada
Still grindin' like I'm tryna get my weight up (weight up)
Ainda lutando como se estivesse tentando ganhar peso (ganhar peso)
Went and gave too many chances to you niggas
Dei muitas chances para vocês, caras
I can't let nobody play us (play us)
Não posso deixar ninguém nos enganar (enganar)
Yeah, I got in my bag, when I looked up
Sim, entrei no meu jogo, quando olhei para cima
Ain't see nothin' but a bunch of haters (a bunch of haters)
Não vi nada além de um monte de haters (um monte de haters)
No matter how much money we went through
Não importa quanto dinheiro passamos
We never let the paper change us (we ain't let it change us)
Nunca deixamos o dinheiro nos mudar (não deixamos isso nos mudar)
In a Wraith with the stars
Em um Wraith com as estrelas
All the niggas who ain't bet on me
Todos os caras que não apostaram em mim
Know they wouldn't go far (nowhere)
Sabem que não iriam longe (a lugar nenhum)
Know the game gon' ride for me
Sei que o jogo vai lutar por mim
No matter how many cars (skrr)
Não importa quantos carros (skrr)
Move cautious, got traumas
Movimento cauteloso, tenho traumas
Still tryna cover the scars (hmm)
Ainda tentando cobrir as cicatrizes (hmm)
Ain't takin' no headshots
Não levando tiros na cabeça
'Cause you know we been hot (know we been hot)
Porque você sabe que estamos quentes (sabemos que estamos quentes)
Always on the target
Sempre no alvo
Never miss like a red dot (like a red dot)
Nunca erro como um ponto vermelho (como um ponto vermelho)
Always on the go, I be wherever the jet stop (yeah)
Sempre em movimento, estou onde o jato para (sim)
Coming from a place where they be shakin' they dreadlocks, yee
Vindo de um lugar onde eles balançam seus dreadlocks, yee
(Got this shit up out the)
(Consegui essa merda do nada)
Yeah
Sim
Got this shit up out the mud
Consegui essa merda do nada
Still grindin' like I'm tryna get my weight up (weight up)
Ainda lutando como se estivesse tentando ganhar peso (ganhar peso)
Went and gave too many chances to you niggas
Dei muitas chances para vocês, caras
I can't let nobody play us (play us)
Não posso deixar ninguém nos enganar (enganar)
Yeah, I got in my bag, when I looked up
Sim, entrei no meu jogo, quando olhei para cima
Ain't see nothin' but a bunch of haters (a bunch of haters)
Não vi nada além de um monte de haters (um monte de haters)
No matter how much money we went through
Não importa quanto dinheiro passamos
We never let the paper change us (we ain't let it change us)
Nunca deixamos o dinheiro nos mudar (não deixamos isso nos mudar)
Soon as I came up
Assim que subi
They wanted to see me fail (see me fail)
Eles queriam me ver falhar (me ver falhar)
I never watched nobody pocket
Nunca olhei para o bolso de ninguém
My hustle feed me well (we good)
Minha luta me alimenta bem (estamos bem)
When everybody had made a left
Quando todos fizeram uma curva à esquerda
I had to wait my turn
Eu tive que esperar minha vez
I had to get my paper straight
Tive que acertar meu dinheiro
And I ain't talkin' perms (oh, oh, oh)
E não estou falando de alisamentos (oh, oh, oh)
Ain't no bidness, that's the boss way (boss way)
Não é da minha conta, é o jeito do chefe (jeito do chefe)
Relocated where my momma stay
Me mudei para onde minha mãe mora
Old friends feeling all kind of ways (all kind of ways)
Velhos amigos sentindo todo tipo de coisa (todo tipo de coisa)
Twenty-three, ain't got no time to waste (ain't no time)
Vinte e três, não tenho tempo a perder (não tenho tempo)
No GPS, I bet I find a way
Sem GPS, aposto que encontro um caminho
(I bet I find a way, I got this shit up out the)
(Aposto que encontro um caminho, consegui essa merda do nada)
Yeah
Sim
Got this shit up out the mud
Consegui essa merda do nada
Still grindin' like I'm tryna get my weight up (weight up)
Ainda lutando como se estivesse tentando ganhar peso (ganhar peso)
Went and gave too many chances to you niggas
Dei muitas chances para vocês, caras
I can't let nobody play us (play us)
Não posso deixar ninguém nos enganar (enganar)
Yeah, I got in my bag, when I looked up
Sim, entrei no meu jogo, quando olhei para cima
Ain't see nothin' but a bunch of haters (a bunch of haters)
Não vi nada além de um monte de haters (um monte de haters)
No matter how much money we went through
Não importa quanto dinheiro passamos
We never the paper change us
Nunca deixamos o dinheiro nos mudar.
(What's happenin' Chi Chi?)
(¿Qué pasa Chi Chi?)
Yeah
Sí
Got this shit up out the mud
Conseguí esta mierda desde el barro
Still grindin' like I'm tryna get my weight up (weight up)
Todavía trabajando duro como si estuviera tratando de aumentar mi peso (aumentar mi peso)
Went and gave too many chances to you niggas
Le di demasiadas oportunidades a ustedes, chicos
I can't let nobody play us (play us)
No puedo dejar que nadie nos juegue (nos juegue)
Yeah, I got in my bag, when I looked up
Sí, me metí en mi bolsa, cuando levanté la vista
Ain't see nothin' but a bunch of haters (a bunch of haters)
No vi nada más que un montón de envidiosos (un montón de envidiosos)
No matter how much money we went through
No importa cuánto dinero pasamos
We never let the paper change us (we ain't let it change us)
Nunca dejamos que el papel nos cambiara (no lo dejamos cambiar)
I done ran it up out the mud
Lo conseguí desde el barro
I get paid to pop out in clubs
Me pagan por aparecer en los clubes
Put my partner 'nem in my budget
Puse a mi compañero en mi presupuesto
I watch people change, I can't trust 'em
Veo a la gente cambiar, no puedo confiar en ellos
I got rich but I'm still hustlin'
Me hice rico pero sigo luchando
I run full speed to that cash
Corro a toda velocidad hacia el efectivo
I can feel the shit in my calf muscle
Puedo sentirlo en mi pantorrilla
Reminiscin' back when I ain't have nothin'
Recordando cuando no tenía nada
Now they actin' like they all happy for me
Ahora actúan como si estuvieran todos felices por mí
Where was you at when I needed it?
¿Dónde estabas cuando lo necesitaba?
When it come to money, I'm greedy
Cuando se trata de dinero, soy codicioso
I'll try anything just to please you
Haré cualquier cosa solo para complacerte
You can take everything if you leavin'
Puedes llevarte todo si te vas
Ain't tryna say I'm perfect but I'm decent
No intento decir que soy perfecto pero soy decente
I ain't goin' back broke for no reason
No voy a volver a estar sin dinero por ninguna razón
My drip, it might leave a puddle
Mi estilo, podría dejar un charco
Need Bounty to clean it up
Necesito Bounty para limpiarlo
I'm the quicker picker upper, for real
Soy el que recoge más rápido, de verdad
Just put it on the floor
Solo ponlo en el suelo
That other stuff, I'm not for it
Esa otra cosa, no es para mí
I've been clearin' out my headspace
He estado despejando mi cabeza
Run this shit, I'm starting to by my whips now for the leg space
Corro esta mierda, estoy empezando a comprar mis coches ahora por el espacio para las piernas
(Got this shit up out the) yeah, Baby
(Conseguí esta mierda desde el) sí, bebé
Got this shit up out the mud
Conseguí esta mierda desde el barro
Still grindin' like I'm tryna get my weight up (weight up)
Todavía trabajando duro como si estuviera tratando de aumentar mi peso (aumentar mi peso)
Went and gave too many chances to you niggas
Le di demasiadas oportunidades a ustedes, chicos
I can't let nobody play us (play us)
No puedo dejar que nadie nos juegue (nos juegue)
Yeah, I got in my bag, when I looked up
Sí, me metí en mi bolsa, cuando levanté la vista
Ain't see nothin' but a bunch of haters (a bunch of haters)
No vi nada más que un montón de envidiosos (un montón de envidiosos)
No matter how much money we went through
No importa cuánto dinero pasamos
We never let the paper change us (we ain't let it change us)
Nunca dejamos que el papel nos cambiara (no lo dejamos cambiar)
In a Wraith with the stars
En un Wraith con las estrellas
All the niggas who ain't bet on me
Todos los chicos que no apostaron por mí
Know they wouldn't go far (nowhere)
Saben que no llegarían lejos (a ninguna parte)
Know the game gon' ride for me
Saben que el juego va a luchar por mí
No matter how many cars (skrr)
No importa cuántos coches (skrr)
Move cautious, got traumas
Me muevo con cautela, tengo traumas
Still tryna cover the scars (hmm)
Todavía tratando de cubrir las cicatrices (hmm)
Ain't takin' no headshots
No tomando disparos en la cabeza
'Cause you know we been hot (know we been hot)
Porque sabes que hemos estado calientes (sabemos que hemos estado calientes)
Always on the target
Siempre en el objetivo
Never miss like a red dot (like a red dot)
Nunca falla como un punto rojo (como un punto rojo)
Always on the go, I be wherever the jet stop (yeah)
Siempre en movimiento, estoy dondequiera que el jet se detenga (sí)
Coming from a place where they be shakin' they dreadlocks, yee
Viniendo de un lugar donde se sacuden las rastas, yee
(Got this shit up out the)
(Conseguí esta mierda desde el)
Yeah
Sí
Got this shit up out the mud
Conseguí esta mierda desde el barro
Still grindin' like I'm tryna get my weight up (weight up)
Todavía trabajando duro como si estuviera tratando de aumentar mi peso (aumentar mi peso)
Went and gave too many chances to you niggas
Le di demasiadas oportunidades a ustedes, chicos
I can't let nobody play us (play us)
No puedo dejar que nadie nos juegue (nos juegue)
Yeah, I got in my bag, when I looked up
Sí, me metí en mi bolsa, cuando levanté la vista
Ain't see nothin' but a bunch of haters (a bunch of haters)
No vi nada más que un montón de envidiosos (un montón de envidiosos)
No matter how much money we went through
No importa cuánto dinero pasamos
We never let the paper change us (we ain't let it change us)
Nunca dejamos que el papel nos cambiara (no lo dejamos cambiar)
Soon as I came up
Tan pronto como subí
They wanted to see me fail (see me fail)
Querían verme fracasar (verme fracasar)
I never watched nobody pocket
Nunca vigilé el bolsillo de nadie
My hustle feed me well (we good)
Mi lucha me alimenta bien (estamos bien)
When everybody had made a left
Cuando todos se habían ido a la izquierda
I had to wait my turn
Tuve que esperar mi turno
I had to get my paper straight
Tuve que poner mi papel en orden
And I ain't talkin' perms (oh, oh, oh)
Y no estoy hablando de permanentes (oh, oh, oh)
Ain't no bidness, that's the boss way (boss way)
No hay negocio, esa es la forma del jefe (forma del jefe)
Relocated where my momma stay
Reubicado donde se queda mi mamá
Old friends feeling all kind of ways (all kind of ways)
Viejos amigos sintiéndose de todas las maneras (de todas las maneras)
Twenty-three, ain't got no time to waste (ain't no time)
Veintitrés, no tengo tiempo que perder (no hay tiempo)
No GPS, I bet I find a way
Sin GPS, apuesto a que encontraré un camino
(I bet I find a way, I got this shit up out the)
(Apuesto a que encontraré un camino, conseguí esta mierda desde el)
Yeah
Sí
Got this shit up out the mud
Conseguí esta mierda desde el barro
Still grindin' like I'm tryna get my weight up (weight up)
Todavía trabajando duro como si estuviera tratando de aumentar mi peso (aumentar mi peso)
Went and gave too many chances to you niggas
Le di demasiadas oportunidades a ustedes, chicos
I can't let nobody play us (play us)
No puedo dejar que nadie nos juegue (nos juegue)
Yeah, I got in my bag, when I looked up
Sí, me metí en mi bolsa, cuando levanté la vista
Ain't see nothin' but a bunch of haters (a bunch of haters)
No vi nada más que un montón de envidiosos (un montón de envidiosos)
No matter how much money we went through
No importa cuánto dinero pasamos
We never the paper change us
Nunca dejamos que el papel nos cambiara
(What's happenin' Chi Chi?)
(Quoi d'neuf, Chi Chi?)
Yeah
Ouais
Got this shit up out the mud
Sorti ce truc tout droit d'la boue
Still grindin' like I'm tryna get my weight up (weight up)
Je bosse toujours comme si j'essayais de me faire des muscles (faire des muscles)
Went and gave too many chances to you niggas
J'ai décidé de vous donner bien trop de chances, négros
I can't let nobody play us (play us)
J'peux pas permettre à personne de déconner avec nous (déconner avec nous)
Yeah, I got in my bag, when I looked up
Ouais, j'm'amusais bien, quand j'ai levé les yeux
Ain't see nothin' but a bunch of haters (a bunch of haters)
Tout c'que je voyais, c'était une bande de haters (une bande de haters)
No matter how much money we went through
Peu importe combien de fric on a claqué
We never let the paper change us (we ain't let it change us)
On ne permettra jamais au papier de nous changer (permettra jamais de nous changer)
I done ran it up out the mud
J'me suis sorti tout droit d'la boue
I get paid to pop out in clubs
J'me fais payer pour traîner en boîte
Put my partner 'nem in my budget
J'mets mon partenaire, le reuf, dans mon budget
I watch people change, I can't trust 'em
Je vois les gens changer, j'peux pas leur faire confiance
I got rich but I'm still hustlin'
J'me suis enrichi, mais j'ai toujours le taf d'un hustler
I run full speed to that cash
J'me suis rué sur le cash à pleine vitesse
I can feel the shit in my calf muscle
J'peux toujours le ressentir dans mes mollets, putain
Reminiscin' back when I ain't have nothin'
J'repense à l'époque où j'avais rien
Now they actin' like they all happy for me
Maintenant, ils se comportent tous comme s'ils étaient ravis pour moi
Where was you at when I needed it?
Où étiez vous quand j'avais vraiment besoin de ça?
When it come to money, I'm greedy
Quand il s'agit de fric, j'suis grave avare
I'll try anything just to please you
J'essayerai n'importe quoi pour te faire plaisir
You can take everything if you leavin'
Tu peux prendre tout ce que j'ai si tu pars
Ain't tryna say I'm perfect but I'm decent
Je n'essaye pas de dire que je suis parfait, mais je suis un mec décent
I ain't goin' back broke for no reason
Je ne reviens pas les poches vides pour aucune raison
My drip, it might leave a puddle
Le luxe qui dégoutte de moi, il risque de laisser une flaque
Need Bounty to clean it up
J'vais avoir besoin d'un rouleau Bounty pour nettoyer ça
I'm the quicker picker upper, for real
Comme eux, je ramasse tout beaucoup plus vite, sérieux
Just put it on the floor
T'as qu'à mettre ça sur le plancher
That other stuff, I'm not for it
Ces autres affaires, ça m'intéresse pas
I've been clearin' out my headspace
Je fais le ménage dans mes pensées
Run this shit, I'm starting to by my whips now for the leg space
Je gère ces affaires, je commence à acheter mes bagnoles selon l'espace pour mes jambes
(Got this shit up out the) yeah, Baby
(J'ai sorti ces affaires tout droit de la) ouais, Baby
Got this shit up out the mud
Sorti ce truc tout droit d'la boue
Still grindin' like I'm tryna get my weight up (weight up)
Je bosse toujours comme si j'essayais de me faire des muscles (faire des muscles)
Went and gave too many chances to you niggas
J'ai décidé de vous donner bien trop de chances, négros
I can't let nobody play us (play us)
J'peux pas permettre à personne de déconner avec nous (déconner avec nous)
Yeah, I got in my bag, when I looked up
Ouais, j'm'amusais bien, quand j'ai levé les yeux
Ain't see nothin' but a bunch of haters (a bunch of haters)
Tout c'que je voyais, c'était une bande de haters (une bande de haters)
No matter how much money we went through
Peu importe combien de fric on a claqué
We never let the paper change us (we ain't let it change us)
On ne permettra jamais au papier de nous changer (permettra jamais de nous changer)
In a Wraith with the stars
Dans une Rolls Wraith avec les étoiles sur le plafond
All the niggas who ain't bet on me
Tous les négros qui n'ont jamais misé sur moi
Know they wouldn't go far (nowhere)
Je savais bien qu'ils ne se rendraient pas loin (nulle part)
Know the game gon' ride for me
Je savais que le game allait rouler pour moi
No matter how many cars (skrr)
Peu importe le nombre de bagnoles (skrrt)
Move cautious, got traumas
J'me déplace en faisant gaffe, j'ai des traumas
Still tryna cover the scars (hmm)
J'essaye toujours de cacher les cicatrices (hmm)
Ain't takin' no headshots
Je prends pas de balle à la tête
'Cause you know we been hot (know we been hot)
Parce que tu sais qu'on est grave chauds (tu sais qu'on est grave chauds)
Always on the target
J'atteins toujours la cible
Never miss like a red dot (like a red dot)
Je rate jamais, comme un laser rouge (comme un laser rouge)
Always on the go, I be wherever the jet stop (yeah)
Toujours en voyage, on me retrouve là où le jet atterrit (ouais)
Coming from a place where they be shakin' they dreadlocks, yee
Je viens de là où ils agitent leurs nattes, ouee
(Got this shit up out the)
(Sorti ce truc tout droit d'la)
Yeah
Ouais
Got this shit up out the mud
Sorti ce truc tout droit d'la boue
Still grindin' like I'm tryna get my weight up (weight up)
Je bosse toujours comme si j'essayais de me faire des muscles (faire des muscles)
Went and gave too many chances to you niggas
J'ai décidé de vous donner bien trop de chances, négros
I can't let nobody play us (play us)
J'peux pas permettre à personne de déconner avec nous (déconner avec nous)
Yeah, I got in my bag, when I looked up
Ouais, j'm'amusais bien, quand j'ai levé les yeux
Ain't see nothin' but a bunch of haters (a bunch of haters)
Tout c'que je voyais, c'était une bande de haters (une bande de haters)
No matter how much money we went through
Peu importe combien de fric on a claqué
We never let the paper change us (we ain't let it change us)
On ne permettra jamais au papier de nous changer (permettra jamais de nous changer)
Soon as I came up
Dès que j'ai réussi
They wanted to see me fail (see me fail)
Ils voulaient me voir échouer (me voir échouer)
I never watched nobody pocket
Je n'ai jamais guetté les poches de personne
My hustle feed me well (we good)
Mon taf me nourrissait bien (tout est carré)
When everybody had made a left
Quand tout le monde tournait à gauche
I had to wait my turn
J'ai dû attendre mon tour
I had to get my paper straight
J'ai dû mettre mes sacs en ordre
And I ain't talkin' perms (oh, oh, oh)
Et je ne parle pas de céréales (oh, oh, oh)
Ain't no bidness, that's the boss way (boss way)
C'est pas de vos affaires, c'est la technique du boss (technique du boss)
Relocated where my momma stay
J'ai déménagé là où ma daronne vit
Old friends feeling all kind of ways (all kind of ways)
Des vieux potos qui ressentent toutes sortes de trucs (toutes sortes de trucs)
Twenty-three, ain't got no time to waste (ain't no time)
23 ans, je n'ai pas de temps à gaspiller (je n'ai pas de temps)
No GPS, I bet I find a way
Pas de GPS, je parie que je pourrai trouver un chemin
(I bet I find a way, I got this shit up out the)
(Je parie que je trouverai un chemin, j'ai sorti ce truc tout droit d'la)
Yeah
Ouais
Got this shit up out the mud
Sorti ce truc tout droit d'la boue
Still grindin' like I'm tryna get my weight up (weight up)
Je bosse toujours comme si j'essayais de me faire des muscles (faire des muscles)
Went and gave too many chances to you niggas
J'ai décidé de vous donner bien trop de chances, négros
I can't let nobody play us (play us)
J'peux pas permettre à personne de déconner avec nous (déconner avec nous)
Yeah, I got in my bag, when I looked up
Ouais, j'm'amusais bien, quand j'ai levé les yeux
Ain't see nothin' but a bunch of haters (a bunch of haters)
Tout c'que je voyais, c'était une bande de haters (une bande de haters)
No matter how much money we went through
Peu importe combien de fric on a claqué
We never the paper change us
On ne permettra jamais au papier de nous changer
(What's happenin' Chi Chi?)
(Cosa succede Chi Chi?)
Yeah
Sì
Got this shit up out the mud
Ho ottenuto questa merda dal fango
Still grindin' like I'm tryna get my weight up (weight up)
Ancora macinando come se stessi cercando di aumentare il mio peso (aumentare il peso)
Went and gave too many chances to you niggas
Ho dato troppe possibilità a voi ragazzi
I can't let nobody play us (play us)
Non posso permettere a nessuno di giocarci (giocarci)
Yeah, I got in my bag, when I looked up
Sì, mi sono messo in tasca, quando ho guardato su
Ain't see nothin' but a bunch of haters (a bunch of haters)
Non ho visto altro che un mucchio di odiatori (un mucchio di odiatori)
No matter how much money we went through
Non importa quanto denaro abbiamo speso
We never let the paper change us (we ain't let it change us)
Non abbiamo mai lasciato che la carta ci cambiasse (non l'abbiamo lasciato cambiarci)
I done ran it up out the mud
L'ho fatto salire dal fango
I get paid to pop out in clubs
Vengo pagato per apparire nei club
Put my partner 'nem in my budget
Ho messo il mio partner nel mio budget
I watch people change, I can't trust 'em
Guardo le persone cambiare, non posso fidarmi di loro
I got rich but I'm still hustlin'
Sono diventato ricco ma sto ancora cercando
I run full speed to that cash
Corro a tutta velocità verso quel denaro
I can feel the shit in my calf muscle
Posso sentire la merda nel mio muscolo del polpaccio
Reminiscin' back when I ain't have nothin'
Ricordando quando non avevo niente
Now they actin' like they all happy for me
Ora stanno agendo come se fossero tutti felici per me
Where was you at when I needed it?
Dove eri quando ne avevo bisogno?
When it come to money, I'm greedy
Quando si tratta di soldi, sono avido
I'll try anything just to please you
Proverò qualsiasi cosa solo per farti piacere
You can take everything if you leavin'
Puoi prendere tutto se te ne vai
Ain't tryna say I'm perfect but I'm decent
Non sto cercando di dire che sono perfetto ma sono decente
I ain't goin' back broke for no reason
Non tornerò indietro senza motivo
My drip, it might leave a puddle
Il mio stile potrebbe lasciare una pozzanghera
Need Bounty to clean it up
Ho bisogno di Bounty per pulirlo
I'm the quicker picker upper, for real
Sono il più veloce a raccogliere, davvero
Just put it on the floor
Basta metterlo sul pavimento
That other stuff, I'm not for it
Quell'altra roba, non la voglio
I've been clearin' out my headspace
Sto liberando la mia testa
Run this shit, I'm starting to by my whips now for the leg space
Corro questa merda, sto iniziando a comprare le mie auto ora per lo spazio per le gambe
(Got this shit up out the) yeah, Baby
(Ho ottenuto questa merda dal) sì, Baby
Got this shit up out the mud
Ho ottenuto questa merda dal fango
Still grindin' like I'm tryna get my weight up (weight up)
Ancora macinando come se stessi cercando di aumentare il mio peso (aumentare il peso)
Went and gave too many chances to you niggas
Ho dato troppe possibilità a voi ragazzi
I can't let nobody play us (play us)
Non posso permettere a nessuno di giocarci (giocarci)
Yeah, I got in my bag, when I looked up
Sì, mi sono messo in tasca, quando ho guardato su
Ain't see nothin' but a bunch of haters (a bunch of haters)
Non ho visto altro che un mucchio di odiatori (un mucchio di odiatori)
No matter how much money we went through
Non importa quanto denaro abbiamo speso
We never let the paper change us (we ain't let it change us)
Non abbiamo mai lasciato che la carta ci cambiasse (non l'abbiamo lasciato cambiarci)
In a Wraith with the stars
In una Wraith con le stelle
All the niggas who ain't bet on me
Tutti i ragazzi che non hanno scommesso su di me
Know they wouldn't go far (nowhere)
Sanno che non sarebbero andati lontano (da nessuna parte)
Know the game gon' ride for me
So che il gioco andrà avanti per me
No matter how many cars (skrr)
Non importa quante auto (skrr)
Move cautious, got traumas
Muoviti con cautela, ho traumi
Still tryna cover the scars (hmm)
Cerco ancora di coprire le cicatrici (hmm)
Ain't takin' no headshots
Non prendendo nessun colpo alla testa
'Cause you know we been hot (know we been hot)
Perché sai che siamo stati caldi (sappiamo che siamo stati caldi)
Always on the target
Sempre nel mirino
Never miss like a red dot (like a red dot)
Non manco mai come un punto rosso (come un punto rosso)
Always on the go, I be wherever the jet stop (yeah)
Sempre in movimento, sarò dovunque si ferma il jet (sì)
Coming from a place where they be shakin' they dreadlocks, yee
Venendo da un posto dove scuotono i loro dreadlocks, yee
(Got this shit up out the)
(Ho ottenuto questa merda dal)
Yeah
Sì
Got this shit up out the mud
Ho ottenuto questa merda dal fango
Still grindin' like I'm tryna get my weight up (weight up)
Ancora macinando come se stessi cercando di aumentare il mio peso (aumentare il peso)
Went and gave too many chances to you niggas
Ho dato troppe possibilità a voi ragazzi
I can't let nobody play us (play us)
Non posso permettere a nessuno di giocarci (giocarci)
Yeah, I got in my bag, when I looked up
Sì, mi sono messo in tasca, quando ho guardato su
Ain't see nothin' but a bunch of haters (a bunch of haters)
Non ho visto altro che un mucchio di odiatori (un mucchio di odiatori)
No matter how much money we went through
Non importa quanto denaro abbiamo speso
We never let the paper change us (we ain't let it change us)
Non abbiamo mai lasciato che la carta ci cambiasse (non l'abbiamo lasciato cambiarci)
Soon as I came up
Appena sono salito
They wanted to see me fail (see me fail)
Volevano vedermi fallire (vedermi fallire)
I never watched nobody pocket
Non ho mai guardato la tasca di nessuno
My hustle feed me well (we good)
Il mio impegno mi nutre bene (stiamo bene)
When everybody had made a left
Quando tutti hanno fatto un sinistro
I had to wait my turn
Ho dovuto aspettare il mio turno
I had to get my paper straight
Ho dovuto mettere in ordine i miei soldi
And I ain't talkin' perms (oh, oh, oh)
E non sto parlando di permanente (oh, oh, oh)
Ain't no bidness, that's the boss way (boss way)
Non c'è affare, è il modo del capo (modo del capo)
Relocated where my momma stay
Mi sono trasferito dove sta mia mamma
Old friends feeling all kind of ways (all kind of ways)
Vecchi amici che si sentono in tutti i modi (in tutti i modi)
Twenty-three, ain't got no time to waste (ain't no time)
Ventitré, non ho tempo da perdere (non c'è tempo)
No GPS, I bet I find a way
Nessun GPS, scommetto che troverò una strada
(I bet I find a way, I got this shit up out the)
(Scommetto che troverò una strada, ho ottenuto questa merda dal)
Yeah
Sì
Got this shit up out the mud
Ho ottenuto questa merda dal fango
Still grindin' like I'm tryna get my weight up (weight up)
Ancora macinando come se stessi cercando di aumentare il mio peso (aumentare il peso)
Went and gave too many chances to you niggas
Ho dato troppe possibilità a voi ragazzi
I can't let nobody play us (play us)
Non posso permettere a nessuno di giocarci (giocarci)
Yeah, I got in my bag, when I looked up
Sì, mi sono messo in tasca, quando ho guardato su
Ain't see nothin' but a bunch of haters (a bunch of haters)
Non ho visto altro che un mucchio di odiatori (un mucchio di odiatori)
No matter how much money we went through
Non importa quanto denaro abbiamo speso
We never the paper change us
Non abbiamo mai lasciato che la carta ci cambiasse