I think I think too much
I'm a little bit paranoid, I think I'm breaking
Maybe it's in my blood
Got a pain that I can't avoid, I think I'm breaking down
Hate, every single second, minute, hour every day
Person in the mirror, they won't let me feel a thing
Keep me focused on my problems, I'm addicted to the pain
(Everybody's out to get you)
I guess I never noticed, how it came creeping in
My enemy emotion, but I can't sink or swim
I say I'm feeling hopeless
They give me medicine
They give me medicine
They give me medicine
I think, I think too much
I'm a little bit paranoid, I think I'm breaking
Maybe it's in my blood
Got a pain that I can't avoid, I think I'm breaking
Down (I think I'm breaking)
Down (I think I'm breaking)
I think, I think too much
I'm a little bit paranoid, I think I'm breaking down
Lies, every time they ask me, I just tell em that I'm fine
Try to hide my demons but they only multiply
Keep me runnin' from the voices on repeat inside my mind
(Everybody fucking hates you)
I guess I never noticed, how it came creeping in
My enemy emotion, but I can't sink or swim
I say I'm feeling hopeless
But no one's listening
But no one's listening
But no one's listening
I think I think too much
I'm a little bit paranoid, I think I'm breaking
Maybe it's in my blood
Got a pain that I can't avoid, I think I'm breaking
Down (I think I'm breaking)
Down (I think I'm breaking)
I think, I think too much
I'm a little bit paranoid, I think I'm breaking down
I don't really like myself
I don't really like myself
I don't really like myself
I don't really like myself
I think I'm breaking down
I think I think too much
Ich glaube, ich denke zu viel
I'm a little bit paranoid, I think I'm breaking
Ich bin ein bisschen paranoid, ich glaube, ich breche zusammen
Maybe it's in my blood
Vielleicht liegt es in meinem Blut
Got a pain that I can't avoid, I think I'm breaking down
Habe einen Schmerz, den ich nicht vermeiden kann, ich glaube, ich breche zusammen
Hate, every single second, minute, hour every day
Hass, jede einzelne Sekunde, Minute, Stunde jeden Tag
Person in the mirror, they won't let me feel a thing
Person im Spiegel, sie lassen mich nichts fühlen
Keep me focused on my problems, I'm addicted to the pain
Halten mich auf meine Probleme fokussiert, ich bin süchtig nach dem Schmerz
(Everybody's out to get you)
(Jeder ist hinter dir her)
I guess I never noticed, how it came creeping in
Ich glaube, ich habe nie bemerkt, wie es sich eingeschlichen hat
My enemy emotion, but I can't sink or swim
Mein Feind Emotion, aber ich kann nicht sinken oder schwimmen
I say I'm feeling hopeless
Ich sage, ich fühle mich hoffnungslos
They give me medicine
Sie geben mir Medizin
They give me medicine
Sie geben mir Medizin
They give me medicine
Sie geben mir Medizin
I think, I think too much
Ich denke, ich denke zu viel
I'm a little bit paranoid, I think I'm breaking
Ich bin ein bisschen paranoid, ich glaube, ich breche zusammen
Maybe it's in my blood
Vielleicht liegt es in meinem Blut
Got a pain that I can't avoid, I think I'm breaking
Habe einen Schmerz, den ich nicht vermeiden kann, ich glaube, ich breche
Down (I think I'm breaking)
Zusammen (Ich glaube, ich breche)
Down (I think I'm breaking)
Zusammen (Ich glaube, ich breche)
I think, I think too much
Ich denke, ich denke zu viel
I'm a little bit paranoid, I think I'm breaking down
Ich bin ein bisschen paranoid, ich glaube, ich breche zusammen
Lies, every time they ask me, I just tell em that I'm fine
Lügen, jedes Mal wenn sie mich fragen, sage ich einfach, dass es mir gut geht
Try to hide my demons but they only multiply
Versuche meine Dämonen zu verstecken, aber sie vermehren sich nur
Keep me runnin' from the voices on repeat inside my mind
Halten mich davon ab, vor den Stimmen in meinem Kopf wegzulaufen
(Everybody fucking hates you)
(Jeder verdammt dich)
I guess I never noticed, how it came creeping in
Ich glaube, ich habe nie bemerkt, wie es sich eingeschlichen hat
My enemy emotion, but I can't sink or swim
Mein Feind Emotion, aber ich kann nicht sinken oder schwimmen
I say I'm feeling hopeless
Ich sage, ich fühle mich hoffnungslos
But no one's listening
Aber niemand hört zu
But no one's listening
Aber niemand hört zu
But no one's listening
Aber niemand hört zu
I think I think too much
Ich glaube, ich denke zu viel
I'm a little bit paranoid, I think I'm breaking
Ich bin ein bisschen paranoid, ich glaube, ich breche zusammen
Maybe it's in my blood
Vielleicht liegt es in meinem Blut
Got a pain that I can't avoid, I think I'm breaking
Habe einen Schmerz, den ich nicht vermeiden kann, ich glaube, ich breche
Down (I think I'm breaking)
Zusammen (Ich glaube, ich breche)
Down (I think I'm breaking)
Zusammen (Ich glaube, ich breche)
I think, I think too much
Ich denke, ich denke zu viel
I'm a little bit paranoid, I think I'm breaking down
Ich bin ein bisschen paranoid, ich glaube, ich breche zusammen
I don't really like myself
Ich mag mich wirklich nicht
I don't really like myself
Ich mag mich wirklich nicht
I don't really like myself
Ich mag mich wirklich nicht
I don't really like myself
Ich mag mich wirklich nicht
I think I'm breaking down
Ich glaube, ich breche zusammen
I think I think too much
Acho que penso demais
I'm a little bit paranoid, I think I'm breaking
Estou um pouco paranoico, acho que estou quebrando
Maybe it's in my blood
Talvez esteja no meu sangue
Got a pain that I can't avoid, I think I'm breaking down
Tenho uma dor que não consigo evitar, acho que estou desmoronando
Hate, every single second, minute, hour every day
Odeio, cada segundo, minuto, hora todos os dias
Person in the mirror, they won't let me feel a thing
Pessoa no espelho, eles não me deixam sentir nada
Keep me focused on my problems, I'm addicted to the pain
Me mantêm focado nos meus problemas, estou viciado na dor
(Everybody's out to get you)
(Todo mundo está contra você)
I guess I never noticed, how it came creeping in
Acho que nunca percebi, como isso foi se infiltrando
My enemy emotion, but I can't sink or swim
Minha emoção inimiga, mas não consigo afundar ou nadar
I say I'm feeling hopeless
Digo que estou me sentindo sem esperança
They give me medicine
Eles me dão remédio
They give me medicine
Eles me dão remédio
They give me medicine
Eles me dão remédio
I think, I think too much
Acho que penso demais
I'm a little bit paranoid, I think I'm breaking
Estou um pouco paranoico, acho que estou quebrando
Maybe it's in my blood
Talvez esteja no meu sangue
Got a pain that I can't avoid, I think I'm breaking
Tenho uma dor que não consigo evitar, acho que estou desmoronando
Down (I think I'm breaking)
Abaixo (acho que estou quebrando)
Down (I think I'm breaking)
Abaixo (acho que estou quebrando)
I think, I think too much
Acho que penso demais
I'm a little bit paranoid, I think I'm breaking down
Estou um pouco paranoico, acho que estou desmoronando
Lies, every time they ask me, I just tell em that I'm fine
Mentiras, toda vez que me perguntam, apenas digo que estou bem
Try to hide my demons but they only multiply
Tento esconder meus demônios, mas eles só se multiplicam
Keep me runnin' from the voices on repeat inside my mind
Me mantêm fugindo das vozes que se repetem na minha mente
(Everybody fucking hates you)
(Todo mundo te odeia)
I guess I never noticed, how it came creeping in
Acho que nunca percebi, como isso foi se infiltrando
My enemy emotion, but I can't sink or swim
Minha emoção inimiga, mas não consigo afundar ou nadar
I say I'm feeling hopeless
Digo que estou me sentindo sem esperança
But no one's listening
Mas ninguém está ouvindo
But no one's listening
Mas ninguém está ouvindo
But no one's listening
Mas ninguém está ouvindo
I think I think too much
Acho que penso demais
I'm a little bit paranoid, I think I'm breaking
Estou um pouco paranoico, acho que estou quebrando
Maybe it's in my blood
Talvez esteja no meu sangue
Got a pain that I can't avoid, I think I'm breaking
Tenho uma dor que não consigo evitar, acho que estou desmoronando
Down (I think I'm breaking)
Abaixo (acho que estou quebrando)
Down (I think I'm breaking)
Abaixo (acho que estou quebrando)
I think, I think too much
Acho que penso demais
I'm a little bit paranoid, I think I'm breaking down
Estou um pouco paranoico, acho que estou desmoronando
I don't really like myself
Eu realmente não gosto de mim
I don't really like myself
Eu realmente não gosto de mim
I don't really like myself
Eu realmente não gosto de mim
I don't really like myself
Eu realmente não gosto de mim
I think I'm breaking down
Acho que estou desmoronando
I think I think too much
Creo que pienso demasiado
I'm a little bit paranoid, I think I'm breaking
Estoy un poco paranoico, creo que me estoy rompiendo
Maybe it's in my blood
Quizás está en mi sangre
Got a pain that I can't avoid, I think I'm breaking down
Tengo un dolor que no puedo evitar, creo que me estoy derrumbando
Hate, every single second, minute, hour every day
Odio, cada segundo, minuto, hora todos los días
Person in the mirror, they won't let me feel a thing
Persona en el espejo, no me dejan sentir nada
Keep me focused on my problems, I'm addicted to the pain
Me mantienen enfocado en mis problemas, estoy adicto al dolor
(Everybody's out to get you)
(Todos están en tu contra)
I guess I never noticed, how it came creeping in
Supongo que nunca me di cuenta, cómo se fue colando
My enemy emotion, but I can't sink or swim
Mi enemigo la emoción, pero no puedo hundirme o nadar
I say I'm feeling hopeless
Digo que me siento desesperado
They give me medicine
Me dan medicina
They give me medicine
Me dan medicina
They give me medicine
Me dan medicina
I think, I think too much
Creo, creo que pienso demasiado
I'm a little bit paranoid, I think I'm breaking
Estoy un poco paranoico, creo que me estoy rompiendo
Maybe it's in my blood
Quizás está en mi sangre
Got a pain that I can't avoid, I think I'm breaking
Tengo un dolor que no puedo evitar, creo que me estoy rompiendo
Down (I think I'm breaking)
Abajo (creo que me estoy rompiendo)
Down (I think I'm breaking)
Abajo (creo que me estoy rompiendo)
I think, I think too much
Creo, creo que pienso demasiado
I'm a little bit paranoid, I think I'm breaking down
Estoy un poco paranoico, creo que me estoy derrumbando
Lies, every time they ask me, I just tell em that I'm fine
Mentiras, cada vez que me preguntan, solo les digo que estoy bien
Try to hide my demons but they only multiply
Intento esconder mis demonios pero solo se multiplican
Keep me runnin' from the voices on repeat inside my mind
Me mantienen huyendo de las voces que se repiten en mi mente
(Everybody fucking hates you)
(Todo el mundo te odia)
I guess I never noticed, how it came creeping in
Supongo que nunca me di cuenta, cómo se fue colando
My enemy emotion, but I can't sink or swim
Mi enemigo la emoción, pero no puedo hundirme o nadar
I say I'm feeling hopeless
Digo que me siento desesperado
But no one's listening
Pero nadie está escuchando
But no one's listening
Pero nadie está escuchando
But no one's listening
Pero nadie está escuchando
I think I think too much
Creo que pienso demasiado
I'm a little bit paranoid, I think I'm breaking
Estoy un poco paranoico, creo que me estoy rompiendo
Maybe it's in my blood
Quizás está en mi sangre
Got a pain that I can't avoid, I think I'm breaking
Tengo un dolor que no puedo evitar, creo que me estoy rompiendo
Down (I think I'm breaking)
Abajo (creo que me estoy rompiendo)
Down (I think I'm breaking)
Abajo (creo que me estoy rompiendo)
I think, I think too much
Creo, creo que pienso demasiado
I'm a little bit paranoid, I think I'm breaking down
Estoy un poco paranoico, creo que me estoy derrumbando
I don't really like myself
Realmente no me gusto a mí mismo
I don't really like myself
Realmente no me gusto a mí mismo
I don't really like myself
Realmente no me gusto a mí mismo
I don't really like myself
Realmente no me gusto a mí mismo
I think I'm breaking down
Creo que me estoy derrumbando
I think I think too much
Je pense que je pense trop
I'm a little bit paranoid, I think I'm breaking
Je suis un peu paranoïaque, je pense que je craque
Maybe it's in my blood
Peut-être que c'est dans mon sang
Got a pain that I can't avoid, I think I'm breaking down
J'ai une douleur que je ne peux pas éviter, je pense que je craque
Hate, every single second, minute, hour every day
Je déteste, chaque seconde, minute, heure chaque jour
Person in the mirror, they won't let me feel a thing
La personne dans le miroir, ils ne me laissent pas ressentir quoi que ce soit
Keep me focused on my problems, I'm addicted to the pain
Ils me gardent concentré sur mes problèmes, je suis accro à la douleur
(Everybody's out to get you)
(Tout le monde est après toi)
I guess I never noticed, how it came creeping in
Je suppose que je n'ai jamais remarqué, comment cela s'est insinué
My enemy emotion, but I can't sink or swim
Mon ennemi émotion, mais je ne peux pas couler ou nager
I say I'm feeling hopeless
Je dis que je me sens désespéré
They give me medicine
Ils me donnent des médicaments
They give me medicine
Ils me donnent des médicaments
They give me medicine
Ils me donnent des médicaments
I think, I think too much
Je pense, je pense trop
I'm a little bit paranoid, I think I'm breaking
Je suis un peu paranoïaque, je pense que je craque
Maybe it's in my blood
Peut-être que c'est dans mon sang
Got a pain that I can't avoid, I think I'm breaking
J'ai une douleur que je ne peux pas éviter, je pense que je craque
Down (I think I'm breaking)
Je craque (je pense que je craque)
Down (I think I'm breaking)
Je craque (je pense que je craque)
I think, I think too much
Je pense, je pense trop
I'm a little bit paranoid, I think I'm breaking down
Je suis un peu paranoïaque, je pense que je craque
Lies, every time they ask me, I just tell em that I'm fine
Des mensonges, chaque fois qu'ils me demandent, je leur dis simplement que je vais bien
Try to hide my demons but they only multiply
J'essaie de cacher mes démons mais ils ne font que se multiplier
Keep me runnin' from the voices on repeat inside my mind
Ils me font fuir les voix qui se répètent dans ma tête
(Everybody fucking hates you)
(Tout le monde te déteste)
I guess I never noticed, how it came creeping in
Je suppose que je n'ai jamais remarqué, comment cela s'est insinué
My enemy emotion, but I can't sink or swim
Mon ennemi émotion, mais je ne peux pas couler ou nager
I say I'm feeling hopeless
Je dis que je me sens désespéré
But no one's listening
Mais personne n'écoute
But no one's listening
Mais personne n'écoute
But no one's listening
Mais personne n'écoute
I think I think too much
Je pense que je pense trop
I'm a little bit paranoid, I think I'm breaking
Je suis un peu paranoïaque, je pense que je craque
Maybe it's in my blood
Peut-être que c'est dans mon sang
Got a pain that I can't avoid, I think I'm breaking
J'ai une douleur que je ne peux pas éviter, je pense que je craque
Down (I think I'm breaking)
Je craque (je pense que je craque)
Down (I think I'm breaking)
Je craque (je pense que je craque)
I think, I think too much
Je pense, je pense trop
I'm a little bit paranoid, I think I'm breaking down
Je suis un peu paranoïaque, je pense que je craque
I don't really like myself
Je ne m'aime pas vraiment
I don't really like myself
Je ne m'aime pas vraiment
I don't really like myself
Je ne m'aime pas vraiment
I don't really like myself
Je ne m'aime pas vraiment
I think I'm breaking down
Je pense que je craque
I think I think too much
Penso che pensi troppo
I'm a little bit paranoid, I think I'm breaking
Sono un po' paranoico, penso di stare crollando
Maybe it's in my blood
Forse è nel mio sangue
Got a pain that I can't avoid, I think I'm breaking down
Ho un dolore che non posso evitare, penso di stare crollando
Hate, every single second, minute, hour every day
Odio, ogni singolo secondo, minuto, ora ogni giorno
Person in the mirror, they won't let me feel a thing
La persona nello specchio, non mi lascia sentire nulla
Keep me focused on my problems, I'm addicted to the pain
Mi tengono concentrato sui miei problemi, sono dipendente dal dolore
(Everybody's out to get you)
(Tutti sono contro di te)
I guess I never noticed, how it came creeping in
Immagino di non aver mai notato, come si è insinuato
My enemy emotion, but I can't sink or swim
Il mio nemico emozione, ma non posso affondare o nuotare
I say I'm feeling hopeless
Dico che mi sento senza speranza
They give me medicine
Mi danno dei medicinali
They give me medicine
Mi danno dei medicinali
They give me medicine
Mi danno dei medicinali
I think, I think too much
Penso, penso troppo
I'm a little bit paranoid, I think I'm breaking
Sono un po' paranoico, penso di stare crollando
Maybe it's in my blood
Forse è nel mio sangue
Got a pain that I can't avoid, I think I'm breaking
Ho un dolore che non posso evitare, penso di stare crollando
Down (I think I'm breaking)
Giù (penso di stare crollando)
Down (I think I'm breaking)
Giù (penso di stare crollando)
I think, I think too much
Penso, penso troppo
I'm a little bit paranoid, I think I'm breaking down
Sono un po' paranoico, penso di stare crollando
Lies, every time they ask me, I just tell em that I'm fine
Bugie, ogni volta che mi chiedono, dico solo che sto bene
Try to hide my demons but they only multiply
Cerco di nascondere i miei demoni ma si moltiplicano solo
Keep me runnin' from the voices on repeat inside my mind
Mi tengono in fuga dalle voci che si ripetono nella mia mente
(Everybody fucking hates you)
(Tutti ti odiano)
I guess I never noticed, how it came creeping in
Immagino di non aver mai notato, come si è insinuato
My enemy emotion, but I can't sink or swim
Il mio nemico emozione, ma non posso affondare o nuotare
I say I'm feeling hopeless
Dico che mi sento senza speranza
But no one's listening
Ma nessuno sta ascoltando
But no one's listening
Ma nessuno sta ascoltando
But no one's listening
Ma nessuno sta ascoltando
I think I think too much
Penso che pensi troppo
I'm a little bit paranoid, I think I'm breaking
Sono un po' paranoico, penso di stare crollando
Maybe it's in my blood
Forse è nel mio sangue
Got a pain that I can't avoid, I think I'm breaking
Ho un dolore che non posso evitare, penso di stare crollando
Down (I think I'm breaking)
Giù (penso di stare crollando)
Down (I think I'm breaking)
Giù (penso di stare crollando)
I think, I think too much
Penso, penso troppo
I'm a little bit paranoid, I think I'm breaking down
Sono un po' paranoico, penso di stare crollando
I don't really like myself
Non mi piaccio davvero
I don't really like myself
Non mi piaccio davvero
I don't really like myself
Non mi piaccio davvero
I don't really like myself
Non mi piaccio davvero
I think I'm breaking down
Penso di stare crollando