Bora, e essa aqui Ícaro?
Três quatro
Vem assim, ó
Eu e você
Não é assim tão complicado
Não é difícil perceber
Quem de nós dois
Vai dizer que é impossível
O amor acontecer
Se eu disser
Que já nem sinto nada
Que a estrada sem você
É mais segura
Eu sei você vai rir da minha cara
Eu já conheço o teu sorriso
Leio o teu olhar
Teu sorriso é só disfarce
Que eu já nem preciso
Sinto dizer que amo mesmo
'Tá ruim pra disfarçar
Entre nós dois
Não cabe mais nenhum segredo
Além do que já combinamos
No vão das coisas que a gente disse
Não cabe mais sermos somente amigos
E quando eu falo que eu já nem quero
A frase fica pelo avesso
Meio na contra mão
E quando finjo que esqueço
Eu não esqueci nada
E cada vez que eu fujo, eu me aproximo mais
E te perder de vista assim é ruim demais
E é por isso que atravesso o teu futuro
E faço das lembranças um lugar seguro
Não é que eu queira reviver nenhum passado
Nem revirar um sentimento revirado
Mas toda vez que eu procuro uma saída
Acabo entrando sem querer na sua vida
Bateu aquela saudade
'To com saudade de você
Debaixo do meu cobertor
E te arrancar suspiros
Fazer amor
'To com saudade de você
Na varanda em noite quente
E o arrepio frio
Que dá na gente
Truque do desejo
Guardo na boca
O gosto do beijo
Eu sinto a falta de você
Me sinto só
E aí, será que você volta?
Tudo em minha volta é triste
E aí, o amor pode acontecer
De novo pra você
Palpite
E aí, será que você volta?
Tudo em minha volta é triste
E aí, o amor pode acontecer
De novo pra você
Palpite
Palpite
Bora, e essa aqui Ícaro?
Come on, what about this one, Icarus?
Três quatro
Three four
Vem assim, ó
It goes like this, look
Eu e você
Me and you
Não é assim tão complicado
It's not that complicated
Não é difícil perceber
It's not hard to realize
Quem de nós dois
Which one of us
Vai dizer que é impossível
Will say that it's impossible
O amor acontecer
For love to happen
Se eu disser
If I say
Que já nem sinto nada
That I don't feel anything anymore
Que a estrada sem você
That the road without you
É mais segura
Is safer
Eu sei você vai rir da minha cara
I know you're going to laugh at my face
Eu já conheço o teu sorriso
I already know your smile
Leio o teu olhar
I read your look
Teu sorriso é só disfarce
Your smile is just a disguise
Que eu já nem preciso
That I don't even need anymore
Sinto dizer que amo mesmo
I'm sorry to say that I really love
'Tá ruim pra disfarçar
It's hard to disguise
Entre nós dois
Between us
Não cabe mais nenhum segredo
There's no room for any more secrets
Além do que já combinamos
Besides what we've already agreed on
No vão das coisas que a gente disse
In the gap of things we've said
Não cabe mais sermos somente amigos
There's no room for us to be just friends anymore
E quando eu falo que eu já nem quero
And when I say that I don't want it anymore
A frase fica pelo avesso
The sentence turns inside out
Meio na contra mão
Kind of in the wrong way
E quando finjo que esqueço
And when I pretend to forget
Eu não esqueci nada
I haven't forgotten anything
E cada vez que eu fujo, eu me aproximo mais
And every time I run away, I get closer
E te perder de vista assim é ruim demais
And losing sight of you like this is too bad
E é por isso que atravesso o teu futuro
And that's why I cross your future
E faço das lembranças um lugar seguro
And make memories a safe place
Não é que eu queira reviver nenhum passado
It's not that I want to relive any past
Nem revirar um sentimento revirado
Or stir up a stirred feeling
Mas toda vez que eu procuro uma saída
But every time I look for a way out
Acabo entrando sem querer na sua vida
I end up entering your life unintentionally
Bateu aquela saudade
I'm missing you
'To com saudade de você
I miss you
Debaixo do meu cobertor
Under my blanket
E te arrancar suspiros
And to make you sigh
Fazer amor
Make love
'To com saudade de você
I miss you
Na varanda em noite quente
On the porch on a warm night
E o arrepio frio
And the cold shiver
Que dá na gente
That we get
Truque do desejo
Trick of desire
Guardo na boca
I keep in my mouth
O gosto do beijo
The taste of the kiss
Eu sinto a falta de você
I miss you
Me sinto só
I feel alone
E aí, será que você volta?
So, will you come back?
Tudo em minha volta é triste
Everything around me is sad
E aí, o amor pode acontecer
So, can love happen
De novo pra você
Again for you
Palpite
Guess
E aí, será que você volta?
So, will you come back?
Tudo em minha volta é triste
Everything around me is sad
E aí, o amor pode acontecer
So, can love happen
De novo pra você
Again for you
Palpite
Guess
Palpite
Guess
Bora, e essa aqui Ícaro?
Bora, ¿y esta aquí Ícaro?
Três quatro
Tres cuatro
Vem assim, ó
Ven así, mira
Eu e você
Yo y tú
Não é assim tão complicado
No es tan complicado
Não é difícil perceber
No es difícil de entender
Quem de nós dois
¿Quién de nosotros dos
Vai dizer que é impossível
Dirá que es imposible
O amor acontecer
Que el amor suceda?
Se eu disser
Si yo digo
Que já nem sinto nada
Que ya no siento nada
Que a estrada sem você
Que el camino sin ti
É mais segura
Es más seguro
Eu sei você vai rir da minha cara
Sé que te reirás en mi cara
Eu já conheço o teu sorriso
Ya conozco tu sonrisa
Leio o teu olhar
Leo tu mirada
Teu sorriso é só disfarce
Tu sonrisa es solo una fachada
Que eu já nem preciso
Que ya ni siquiera necesito
Sinto dizer que amo mesmo
Lamento decir que realmente amo
'Tá ruim pra disfarçar
Es difícil de disimular
Entre nós dois
Entre nosotros dos
Não cabe mais nenhum segredo
No cabe ningún secreto más
Além do que já combinamos
Además de lo que ya acordamos
No vão das coisas que a gente disse
En el hueco de las cosas que dijimos
Não cabe mais sermos somente amigos
Ya no cabe que seamos solo amigos
E quando eu falo que eu já nem quero
Y cuando digo que ya no quiero
A frase fica pelo avesso
La frase queda al revés
Meio na contra mão
Medio en contra dirección
E quando finjo que esqueço
Y cuando finjo que olvido
Eu não esqueci nada
No he olvidado nada
E cada vez que eu fujo, eu me aproximo mais
Y cada vez que huyo, me acerco más
E te perder de vista assim é ruim demais
Y perderte de vista así es demasiado malo
E é por isso que atravesso o teu futuro
Y por eso cruzo tu futuro
E faço das lembranças um lugar seguro
Y hago de los recuerdos un lugar seguro
Não é que eu queira reviver nenhum passado
No es que quiera revivir ningún pasado
Nem revirar um sentimento revirado
Ni revolver un sentimiento revuelto
Mas toda vez que eu procuro uma saída
Pero cada vez que busco una salida
Acabo entrando sem querer na sua vida
Termino entrando sin querer en tu vida
Bateu aquela saudade
Me entró la nostalgia
'To com saudade de você
Extraño estar contigo
Debaixo do meu cobertor
Debajo de mi cobertor
E te arrancar suspiros
Y hacerte suspirar
Fazer amor
Hacer el amor
'To com saudade de você
Extraño estar contigo
Na varanda em noite quente
En la terraza en una noche cálida
E o arrepio frio
Y el escalofrío frío
Que dá na gente
Que nos da
Truque do desejo
Truco del deseo
Guardo na boca
Guardo en la boca
O gosto do beijo
El sabor del beso
Eu sinto a falta de você
Echo de menos a ti
Me sinto só
Me siento solo
E aí, será que você volta?
Y entonces, ¿volverás?
Tudo em minha volta é triste
Todo a mi alrededor es triste
E aí, o amor pode acontecer
Y entonces, el amor puede suceder
De novo pra você
De nuevo para ti
Palpite
Corazonada
E aí, será que você volta?
Y entonces, ¿volverás?
Tudo em minha volta é triste
Todo a mi alrededor es triste
E aí, o amor pode acontecer
Y entonces, el amor puede suceder
De novo pra você
De nuevo para ti
Palpite
Corazonada
Palpite
Corazonada
Bora, e essa aqui Ícaro?
Bora, et celle-ci Icare?
Três quatro
Trois quatre
Vem assim, ó
Viens comme ça, regarde
Eu e você
Moi et toi
Não é assim tão complicado
Ce n'est pas si compliqué
Não é difícil perceber
Ce n'est pas difficile à comprendre
Quem de nós dois
Qui de nous deux
Vai dizer que é impossível
Va dire que c'est impossible
O amor acontecer
L'amour se produire
Se eu disser
Si je dis
Que já nem sinto nada
Que je ne ressens plus rien
Que a estrada sem você
Que la route sans toi
É mais segura
Est plus sûre
Eu sei você vai rir da minha cara
Je sais que tu vas rire de moi
Eu já conheço o teu sorriso
Je connais déjà ton sourire
Leio o teu olhar
Je lis ton regard
Teu sorriso é só disfarce
Ton sourire n'est qu'un déguisement
Que eu já nem preciso
Que je n'ai même plus besoin
Sinto dizer que amo mesmo
Je suis désolé de dire que j'aime vraiment
'Tá ruim pra disfarçar
C'est dur à cacher
Entre nós dois
Entre nous deux
Não cabe mais nenhum segredo
Il n'y a plus de place pour aucun secret
Além do que já combinamos
En plus de ce que nous avons déjà convenu
No vão das coisas que a gente disse
Dans le vide des choses que nous avons dites
Não cabe mais sermos somente amigos
Il n'y a plus de place pour être seulement amis
E quando eu falo que eu já nem quero
Et quand je dis que je ne veux plus
A frase fica pelo avesso
La phrase reste à l'envers
Meio na contra mão
Un peu à contre-courant
E quando finjo que esqueço
Et quand je fais semblant d'oublier
Eu não esqueci nada
Je n'ai rien oublié
E cada vez que eu fujo, eu me aproximo mais
Et chaque fois que je fuis, je me rapproche plus
E te perder de vista assim é ruim demais
Et te perdre de vue comme ça c'est trop dur
E é por isso que atravesso o teu futuro
Et c'est pourquoi je traverse ton futur
E faço das lembranças um lugar seguro
Et je fais des souvenirs un lieu sûr
Não é que eu queira reviver nenhum passado
Ce n'est pas que je veux revivre un passé
Nem revirar um sentimento revirado
Ni remuer un sentiment remué
Mas toda vez que eu procuro uma saída
Mais chaque fois que je cherche une sortie
Acabo entrando sem querer na sua vida
Je finis par entrer sans le vouloir dans ta vie
Bateu aquela saudade
J'ai cette nostalgie
'To com saudade de você
J'ai la nostalgie de toi
Debaixo do meu cobertor
Sous ma couverture
E te arrancar suspiros
Et te faire soupirer
Fazer amor
Faire l'amour
'To com saudade de você
J'ai la nostalgie de toi
Na varanda em noite quente
Sur la véranda par une nuit chaude
E o arrepio frio
Et le frisson froid
Que dá na gente
Qui nous prend
Truque do desejo
Tour de désir
Guardo na boca
Je garde dans ma bouche
O gosto do beijo
Le goût du baiser
Eu sinto a falta de você
Tu me manques
Me sinto só
Je me sens seul
E aí, será que você volta?
Et alors, tu reviens?
Tudo em minha volta é triste
Tout autour de moi est triste
E aí, o amor pode acontecer
Et alors, l'amour peut se produire
De novo pra você
De nouveau pour toi
Palpite
Supposition
E aí, será que você volta?
Et alors, tu reviens?
Tudo em minha volta é triste
Tout autour de moi est triste
E aí, o amor pode acontecer
Et alors, l'amour peut se produire
De novo pra você
De nouveau pour toi
Palpite
Supposition
Palpite
Supposition
Bora, e essa aqui Ícaro?
Bora, e questa qui Ícaro?
Três quatro
Tre quattro
Vem assim, ó
Vieni così, guarda
Eu e você
Io e te
Não é assim tão complicado
Non è così complicato
Não é difícil perceber
Non è difficile capire
Quem de nós dois
Chi di noi due
Vai dizer que é impossível
Dirà che è impossibile
O amor acontecer
L'amore accadere
Se eu disser
Se io dico
Que já nem sinto nada
Che non sento più nulla
Que a estrada sem você
Che la strada senza di te
É mais segura
È più sicura
Eu sei você vai rir da minha cara
So che riderai in faccia a me
Eu já conheço o teu sorriso
Conosco già il tuo sorriso
Leio o teu olhar
Leggo nei tuoi occhi
Teu sorriso é só disfarce
Il tuo sorriso è solo una maschera
Que eu já nem preciso
Che non ho più bisogno
Sinto dizer que amo mesmo
Mi dispiace dire che amo davvero
'Tá ruim pra disfarçar
È difficile da nascondere
Entre nós dois
Tra noi due
Não cabe mais nenhum segredo
Non c'è più posto per altri segreti
Além do que já combinamos
Oltre a quello che abbiamo già concordato
No vão das coisas que a gente disse
Nel vuoto delle cose che abbiamo detto
Não cabe mais sermos somente amigos
Non c'è più posto per essere solo amici
E quando eu falo que eu já nem quero
E quando dico che non voglio più
A frase fica pelo avesso
La frase si capovolge
Meio na contra mão
Un po' controcorrente
E quando finjo que esqueço
E quando fingo di dimenticare
Eu não esqueci nada
Non ho dimenticato nulla
E cada vez que eu fujo, eu me aproximo mais
E ogni volta che scappo, mi avvicino di più
E te perder de vista assim é ruim demais
E perderti di vista così è troppo brutto
E é por isso que atravesso o teu futuro
Ed è per questo che attraverso il tuo futuro
E faço das lembranças um lugar seguro
E faccio dei ricordi un luogo sicuro
Não é que eu queira reviver nenhum passado
Non è che voglio rivivere un passato
Nem revirar um sentimento revirado
Né rovistare un sentimento rovesciato
Mas toda vez que eu procuro uma saída
Ma ogni volta che cerco una via d'uscita
Acabo entrando sem querer na sua vida
Finisco per entrare senza volerlo nella tua vita
Bateu aquela saudade
Mi è venuta una nostalgia
'To com saudade de você
Mi manchi
Debaixo do meu cobertor
Sotto il mio copriletto
E te arrancar suspiros
E farti sospirare
Fazer amor
Fare l'amore
'To com saudade de você
Mi manchi
Na varanda em noite quente
Sulla veranda in una notte calda
E o arrepio frio
E il brivido freddo
Que dá na gente
Che ci prende
Truque do desejo
Trucco del desiderio
Guardo na boca
Conservo in bocca
O gosto do beijo
Il sapore del bacio
Eu sinto a falta de você
Mi manchi
Me sinto só
Mi sento solo
E aí, será que você volta?
E allora, pensi di tornare?
Tudo em minha volta é triste
Tutto intorno a me è triste
E aí, o amor pode acontecer
E allora, l'amore può accadere
De novo pra você
Di nuovo per te
Palpite
Palpite
E aí, será que você volta?
E allora, pensi di tornare?
Tudo em minha volta é triste
Tutto intorno a me è triste
E aí, o amor pode acontecer
E allora, l'amore può accadere
De novo pra você
Di nuovo per te
Palpite
Palpite
Palpite
Palpite